2765 lines
112 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_blog
#
# Translators:
# Susanna Pujol, 2023
# Albert Parera, 2023
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2023
# M Palau <mpalau@tda.ad>, 2023
# Jonatan Gk, 2023
# jabiri7, 2023
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# eriiikgt, 2023
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2023
# Arnau Ros, 2023
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
# Josep Anton Belchi, 2023
# Sandra Franch <sandra.franch@upc.edu>, 2023
# Ivan Espinola, 2023
# marcescu, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: marcescu, 2024\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (còpia)"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post_fullwidth_design
msgid "&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_feed
msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?&gt;"
msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?&gt;"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
msgid "' page header."
msgstr "' capçalera de pàgina."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
msgid "'. Showing results for '"
msgstr "'. Mostrant els resultats per'"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.date_selector
msgid "-- All dates"
msgstr "-- Totes les dates"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"<b>Binoculars are lightweight and portable.</b> Unless you have the luxury "
"to set up and operate an observatory from your deck, you are probably going "
"to travel to perform your viewings. Binoculars go with you much easier and "
"they are more lightweight to carry to the country and use while you are "
"there than a cumbersome telescope set up kit."
msgstr ""
"<b>Binoculars són lleugers i portàtils.</b> Tret que tingueu el luxe de "
"configurar i operar un observatori des de la coberta, probablement viatjareu"
" per a realitzar les vostres vistes. Els binoculars van amb vosaltres molt "
"més fàcil i són més lleugers per portar al país i utilitzar-los mentre hi "
"sou que un enutjós kit de telescopis."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"<b>Pick the brains of the experts</b>. If you are not already active in an "
"astronomy society or club, the sales people at the telescope store will be "
"able to guide you to the active societies in your area. Once you have "
"connections with people who have bought telescopes, you can get advice about"
" what works and what to avoid that is more valid than anything you will get "
"from a web article or a salesperson at Wal-Mart."
msgstr ""
"<b>Tria el cervell dels experts</b>. Si encara no esteu actiu en una "
"societat o club d'astronomia, els venedors de la botiga de telescopis podran"
" guiar-vos cap a les societats actives de la vostra àrea. Un cop tingueu "
"connexions amb persones que hagin comprat telescopis, podeu obtenir consells"
" sobre què funciona i què evitar això és més vàlid que qualsevol cosa que "
"obtingueu d'un article web o d'un venedor a Wal-Mart."
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "<b>Publish your blog post</b> to make it visible to your visitors."
msgstr ""
"<b>Publica la publicació del blog</b> per fer-ho visible per als vostres "
"visitants."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_comment
msgid "<b>Sign in</b>"
msgstr "<b>Iniciar sessió</b>"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"<b>Try before you buy.</b> This is another advantage of going on some field "
"trips with the astronomy club. You can set aside some quality hours with "
"people who know telescopes and have their rigs set up to examine their "
"equipment, learn the key technical aspects, and try them out before you sink"
" money in your own set up."
msgstr ""
"<b>Prova abans de comprar.</b> Aquest és un altre avantatge de fer alguns "
"viatges de camp amb el club d'astronomia. Pots deixar de banda algunes hores"
" de qualitat amb persones que coneixen telescopis i tenen les seves "
"plataformes configurades per examinar el seu equipament, aprendre els "
"aspectes tècnics clau i provar-los abans d'enfonsar els diners en el teu "
"propi equip."
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid ""
"<b>Write your story here.</b> Use the top toolbar to style your text: add an"
" image or table, set bold or italic, etc. Drag and drop building blocks for "
"more graphical blogs."
msgstr ""
"<b>Escriu la història aquí.</b> Utilitzeu la barra d'eines superior per a "
"estilitzar el text: afegiu una imatge o una taula, establiu negreta o "
"cursiva, etc. Arrossegueu i deixeu anar blocs de construcció per a més blocs"
" gràfics."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
msgid ""
"<em class=\"h4 my-0\">Apart from the native population, the local wildlife "
"is also a major crowd puller.</em>"
msgstr ""
"<em class=\"h4 my-0\">A part de la població nativa, la fauna local també és "
"una gran atracció de la multitud.</em>"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"<em class=\"h4 my-0\">It is critically important that you get just the right"
" telescope.</em>"
msgstr ""
"<em class=\"h4 my-0\">És molt important que obtingueu el telescopi "
"correcte.</em>"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid ""
"<em class=\"h4 my-0\">That “Wow” moment is what astrology is all about.</em>"
msgstr ""
"<em class=\"h4 my-0\">Aquest moment “Wow” és el que significa "
"l'astrologia</em>"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"<em class=\"h4 my-0\">The more reviews you read, the more you notice how "
"they tend to cluster at the extremes of opinion.</em>"
msgstr ""
"<em class=\"h4 my-0\">Com més ressenyes llegiu, més noteu com tendeixen a "
"agrupar-se en els extrems de l'opinió.</em>"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid "<em class=\"h4 my-0\">There is something timeless about the cosmos.</em>"
msgstr "<em class=\"h4 my-0\">Hi ha quelcom sense temps sobre el cosmos.</em>"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid ""
"<em class=\"h4 my-0\">Your study of the moon, like anything else, can go "
"from the simple to the very complex.</em>"
msgstr ""
"<em class=\"h4 my-0\">El vostre estudi de la lluna, com qualsevol altra "
"cosa, pot anar del més senzill al més complex.</em>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_tags_display
msgid "<em>No tags defined</em>"
msgstr "<em>No s'han definit etiquetes</em>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
msgid ""
"<i class=\"fa fa-angle-down fa-3x text-white\" aria-label=\"To blog "
"content\" title=\"To blog content\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-angle-down fa-3x text-white\" aria-label=\"To blog "
"content\" title=\"To blog content\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-clock-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Post date\" "
"title=\"Post date\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-clock-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Post date\" "
"title=\"Post date\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
msgid "<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
"title=\"Instagram\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
"title=\"Instagram\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
"title=\"LinkedIn\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
"title=\"LinkedIn\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
msgid "<i class=\"fa fa-rss-square\" aria-label=\"RSS\" title=\"RSS\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-rss-square\" aria-label=\"RSS\" title=\"RSS\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
msgid "<i class=\"fa fa-tiktok text-tiktok\" aria-label=\"TikTok\" title=\"TikTok\"/>"
msgstr ""
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
msgid "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"Twitter\" title=\"Twitter\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"Twitter\" "
"title=\"Twitter\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
"title=\"Youtube\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
"title=\"Youtube\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_read_next
msgid ""
"<span class=\"bg-o-color-3 h6 d-inline-block py-1 px-2 rounded-1\">Read "
"Next</span>"
msgstr ""
"<span class=\"bg-o-color-3 h6 d-inline-block py-1 px-2 rounded-1\">Llegeix "
"el següent</span>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_read_next
msgid ""
"<span class=\"h4 d-inline-block py-1 px-2 rounded-1 text-white\">\n"
" <i class=\"fa fa-angle-right fa-3x text-white\" aria-label=\"Read next\" title=\"Read Next\"/>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"h4 d-inline-block py-1 px-2 rounded-1 text-white\">\n"
" <i class=\"fa fa-angle-right fa-3x text-white\" aria-label=\"Read next\" title=\"Read Next\"/>\n"
" </span>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "<span class=\"me-1\">Show:</span>"
msgstr "<span class=\"me-1\">Mostra:</span>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blogs_nav
msgid "<span class=\"nav-link disabled ps-0\">Blogs:</span>"
msgstr "<span class=\"nav-link disabled ps-0\">Blogs:</span>"
#. module: website_blog
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_2
msgid "A great way to discover hidden places"
msgstr "Una gran manera de descobrir llocs ocults"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
msgid ""
"A holiday to the Copper Canyon promises to be an exciting mix of relaxation,"
" culture, history, wildlife and hiking."
msgstr ""
"Una festa al Copper Canyon promet ser una barreja emocionant de relaxació, "
"cultura, història, fauna i senderisme."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
msgid "A new post"
msgstr "Una publicació nova"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
msgid ""
"A traveler may choose to explore the area by hiking around the canyon or "
"venturing into it. Detailed planning is required for those who wish to "
"venture into the depths of the canyon. There are a number of travel "
"companies that specialize in organizing tours to the region. Visitors can "
"fly to Copper Canyon using a tourist visa, which is valid for 180 days. "
"Travelers can also drive from anywhere in the United States and acquire a "
"visa at the Mexican customs station at the border."
msgstr ""
"Un viatger pot optar per explorar la zona fent senderisme al voltant del "
"canó o aventurejant-se. Es requereix una planificació detallada per a "
"aquells que desitgin aventurar-se en les profunditats del canó. Hi ha una "
"sèrie de companyies de viatges que s'especialitzen en organitzar visites a "
"la regió. Els visitants poden volar a Copper Canyon utilitzant un visat "
"turístic, que té una validesa de 180 dies. Els viatgers també poden conduir "
"des de qualsevol lloc dels Estats Units i adquirir un visat a l'estació de "
"duanes mexicana a la frontera."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.sidebar_blog_index
msgid "About us"
msgstr "Sobre nosaltres"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"Above all, <b>establish a relationship with a reputable telescope shop</b> "
"that employs people who know their stuff. If you buy your telescope at a "
"Wal-Mart or department store, the odds you will get the right thing are "
"remote."
msgstr ""
"Per sobre de tot, <b>estableix una relació amb una botiga de telescopis de "
"reputable</b> que empra persones que coneixen les seves coses. Si compreu el"
" telescopi en un Wal-Mart o en un magatzem, les probabilitats que obtingueu "
"el correcte són remotes."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
msgid "Access post"
msgstr "Accés publicació"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acció necessària"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__active
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_tags_display
msgid "Add some"
msgstr "Afegeix una mica de"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blogs_nav
msgid "All"
msgstr "Tots"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.post_breadcrumbs
msgid "All Blogs"
msgstr "Tots els blogs"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_dynamic_snippet_options_template
msgid "All blogs"
msgstr "Tots els blogs"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Alone in the ocean"
msgstr "Sol a l'oceà"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid "Along those lines, how difficult is the set up and break down?"
msgstr "En aquest sentit, fins a quin punt és difícil establir i trencar?"
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "Amazing blog article: %s! Check it live: %s"
msgstr "Article sorprenent al blog %s! Mira'l en directe: %s"
#. module: website_blog
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_1
msgid "An exciting mix of relaxation, culture, history, wildlife and hiking."
msgstr ""
"Una barreja emocionant de relaxació, cultura, història, fauna i senderisme."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid ""
"And when all is said and done,<b> get equipped</b>. Your quest for newer and"
" better telescopes will be a lifelong one. Let yourself get addicted to "
"astronomy and the experience will enrich every aspect of life. It will be an"
" addiction you never want to break."
msgstr ""
"I quan tot estigui tal dit tal fet,<b> s'equipen</b>. La cerca de telescopis"
" nous i millors serà permanent. Deixem-nos addictes a l'astronomia i "
"l'experiència enriquirà tots els aspectes de la vida. Serà una addicció que "
"mai vols trencar."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
msgid ""
"Another unique feature of Copper Canyon is the presence of the Tarahumara "
"Indian culture. These semi-nomadic people live in cave dwellings. Their "
"livelihood chiefly depends on farming and cattle ranching."
msgstr ""
"Una altra característica única del canó de coure és la presència de la "
"cultura índia Tarahumara. Aquestes persones seminòmades viuen en habitatges "
"de coves. El seu manteniment depèn principalment de l'agricultura i la "
"ramaderia."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_archive_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Archive"
msgstr "Arxivar"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_blog_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
msgid "Archived"
msgstr "Arxivat"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_archives
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "Article"
msgstr "Article"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
#. module: website_blog
#: model:blog.blog,name:website_blog.blog_blog_2
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid ""
"Astronomy clubs are lively places full of knowledgeable amateurs who love to"
" share their knowledge with you. For the price of a coke and snacks, they "
"will go star gazing with you and overwhelm you with trivia and great "
"knowledge."
msgstr ""
"Els clubs d'astronomia són llocs animats plens d'aficionats amb coneixements"
" que els encanta compartir els seus coneixements amb tu. Pel preu d'un coc i"
" d'un aperitiu, es tornaran estel·lars mirant amb tu i aclaparant-te amb "
"trívia i gran coneixement."
#. module: website_blog
#: model:blog.blog,subtitle:website_blog.blog_blog_2
msgid "Astronomy is “stargazing\""
msgstr "L'astronomia és “stargazing”"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
msgid "Atom Feed"
msgstr "Atom Feed"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre d'adjunts"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__author_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__author_name
msgid "Author Name"
msgstr "Nom de l'autor "
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__author_avatar
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Awesome hotel rooms"
msgstr "Horari impressionant"
#. module: website_blog
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_4
msgid "Be aware of this thing called “astronomy”"
msgstr "Tingueu en compte aquesta cosa anomenada “astronomia”"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid ""
"Becoming part of the society of devoted amateur astronomers will give you "
"access to these organized efforts to reach new levels in our ability to "
"study the Earths moon. And it will give you peers and friends who share "
"your passion for astronomy and who can share their experience and areas of "
"expertise as you seek to find where you might look next in the huge night "
"sky, at the moon and beyond it in your quest for knowledge about the "
"seemingly endless universe above us."
msgstr ""
"Convertir-se en part de la societat d'astrònoms aficionats dedicats us "
"donarà accés a aquests esforços organitzats per assolir nous nivells en la "
"nostra capacitat d'estudiar la lluna de la Terra. I us donarà companys i "
"amics que comparteixen la vostra passió per l'astronomia i que poden "
"compartir la seva experiència i àrees d'experiència mentre busqueu trobar on"
" podeu mirar a continuació en l'enorme cel nocturn, a la lluna i més enllà "
"en la vostra recerca de coneixement sobre l'univers aparentment interminable"
" que tenim sobre nosaltres."
#. module: website_blog
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_7
msgid "Becoming part of the society of devoted amateur astronomers."
msgstr "Forma part de la societat d'astrònoms aficionats devots."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid "Bedroom Facilities"
msgstr "Instal·lacions del dormitori"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid ""
"Before you go to that big expense, it might be a better next step from the "
"naked eye to invest in a good set of binoculars. There are even binoculars "
"that are suited for star gazing that will do just as good a job at giving "
"you that extra vision you want to see just a little better the wonders of "
"the universe. A well designed set of binoculars also gives you much more "
"mobility and ability to keep your “enhanced vision” at your fingertips when "
"that amazing view just presents itself to you."
msgstr ""
"Abans de fer una gran despesa, el millor pas des de mirar a simple vista "
"seria invertir en uns bons prismàtics. Fins i tot n'hi d'adequats per a "
"mirar les estrelles i que faran un treball igual de bo donant-vos aquest "
"extra de veure una mica millor les meravelles de l'univers. Un prismàtics "
"ben dissenyats també us proporcionen molta més mobilitat i capacitat de "
"mantenir la vostra “visió millorada” a l'abast de la ma quan aquesta vista "
"increïble es presenta davant vostre."
#. module: website_blog
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_6
msgid "Before you make your first purchase…"
msgstr "Abans de fer la teva primera compra..."
#. module: website_blog
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_7
msgid "Beyond The Eye"
msgstr "Més enllà dels ulls"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website.py:0
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__blog_id
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_website_blog_root_global
#: model:website.menu,name:website_blog.menu_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_blog_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_dynamic_snippet_options_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
#, python-format
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__name
msgid "Blog Name"
msgstr "Nom Blog"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Blog Page"
msgstr "Pàgina del blog"
#. module: website_blog
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
msgid "Blog Post"
msgstr "Publicació al Blog"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
msgid "Blog Post Cover"
msgstr "Coberta de l'article de blog"
#. module: website_blog
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_post
msgid "Blog Post Pages"
msgstr "Pàgines publicades al Blog"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_view_form_add
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post_fullwidth_design
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_read_next
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
msgid "Blog Post Title"
msgstr "Títol de la publicació al Blog"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__blog_post_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog_post_pages
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
msgid "Blog Posts"
msgstr "Publicacions al Blog"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__subtitle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post_fullwidth_design
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
msgid "Blog Subtitle"
msgstr "Subtítol pel blog"
#. module: website_blog
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_tag
msgid "Blog Tag"
msgstr "Etiqueta blog"
#. module: website_blog
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_tag_category
msgid "Blog Tag Category"
msgstr "Categoria de l'etiqueta del blog"
#. module: website_blog
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_tags
msgid "Blog Tags"
msgstr "Etiquetes blog"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post_fullwidth_design
msgid "Blog Title"
msgstr "Títol del blog"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post
msgid "Blog's Title"
msgstr "Títol del blog"
#. module: website_blog
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_blog
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_searchbar_input_snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_list
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Blogs List"
msgstr "Llista de blogs"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Blogs Page"
msgstr "Pàgina de blogs"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Bottom"
msgstr "Fons"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'Ariadna"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"But how do you sift through the amazing choices on offer? And more "
"importantly, do you really trust the photographs and descriptions of the "
"hotels that they have awarded themselves with the motivation of getting "
"bookings? Traveler reviews can be helpful, but you need to exercise caution."
" They are often biased, sometimes out of date, and may not serve your "
"interests at all. How do you know that the features that are important to "
"the reviewer are important to you?"
msgstr ""
"Però, com s'aprofiten les extraordinàries opcions que s'ofereixen? I el que "
"és més important, de debò confieu en les fotografies i descripcions dels "
"hotels que s'han atorgat a si mateixos amb la motivació d'aconseguir "
"reserves? Les ressenyes dels viatgers poden ser útils, però cal tenir "
"precaució. Sovint són parcials, a vegades antiquats, i pot ser que no "
"serveixin per a res als seus interessos. Com saps que les característiques "
"que són importants per al revisor són importants per a tu?"
#. module: website_blog
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_6
msgid "Buying A Telescope"
msgstr "Compra d'un telescopi"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"Buying the right telescope to take your love of astronomy to the next level "
"is a big next step in the development of your passion for the stars."
msgstr ""
"Comprar el telescopi adequat per portar el vostre amor per l'astronomia al "
"següent nivell és un gran pas següent en el desenvolupament de la vostra "
"passió per les estrelles."
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Pot publicar"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Cards"
msgstr "Targetes"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__category_id
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid "Childrens Facilities"
msgstr "Instal·lacions infantils"
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "Choose an image from the library."
msgstr "Triï una imatge de la col·lecció."
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "Click here to add new content to your website."
msgstr "Feu clic aquí per afegir contingut nou al vostre lloc web."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid ""
"Click on \"<b>New</b>\" in the top-right corner to write your first blog "
"post."
msgstr ""
"Feu clic a \"<b>New</b>\" a la cantonada superior dreta per escriure la "
"vostra primera publicació al blog."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_regular_cover
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_regular_cover
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.post_info
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Comments/Views Stats"
msgstr "Estadístiques de comentaris i visualitzacions"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__content
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
msgid ""
"Copper Canyon is one of the six gorges in the area. Although the name "
"suggests that the gorge might have some relevance to copper mining, this is "
"not the case. The name is derived from the copper and green lichen covering "
"the canyon. Copper Canyon has two climatic zones. The region features an "
"alpine climate at the top and a subtropical climate at the lower levels. "
"Winters are cold with frequent snowstorms at the higher altitudes. Summers "
"are dry and hot. The capital city, Chihuahua, is a high altitude desert "
"where weather ranges from cold winters to hot summers. The region is unique "
"because of the various ecosystems that exist within it."
msgstr ""
"El canó de coure és una de les sis congostes de la zona. Encara que el nom "
"suggereix que el congost podria tenir alguna rellevància en la mineria del "
"coure, aquest no és el cas. El nom deriva del coure i el líquen verd que "
"cobreixen el canó. El canó de coure té dues zones climàtiques. La regió "
"presenta un clima alpí a la part superior i un clima subtropical als nivells"
" inferiors. Els hiverns són freds amb freqüents tempestes de neu a les "
"altituds més altes. Els estius són secs i calents. La capital, Chihuahua, és"
" un desert d'alta altitud on el temps va des dels hiverns freds fins als "
"estius calorosos. La regió és única a causa dels diversos ecosistemes que hi"
" ha dins."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Cover"
msgstr "Coberta"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__cover_properties
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__cover_properties
msgid "Cover Properties"
msgstr "Propietats de la coberta"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (new to old)"
msgstr "Data (nova a antiga)"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (old to new)"
msgstr "Data (antiga a nova)"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_searchbar_input_snippet_options
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_dynamic_snippet_options_template
msgid "Dexter"
msgstr "Dexter"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom mostrat"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Drop Zone for Building Blocks"
msgstr "Zona de destí per a la construcció de blocs"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid "East Maui"
msgstr "Maui oriental"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid ""
"East Maui helicopter tours will give you a view of the ten thousand foot "
"volcano, Haleakala or House of the sun. This volcano is dormant and last "
"erupted in 1790. You will be able to see the crater of the volcano and the "
"dry, arid earth surrounding the south side of the volcanos slop with Maui "
"helicopter tours."
msgstr ""
"Les visites d'helicòpters de l'East Maui us donaran una visió del volcà de "
"deu mil peus, Haleakala o House of the sun. Aquest volcà està latent i va "
"esclatar per última vegada el 1790. Podreu veure el cràter del volcà i la "
"terra seca i àrida que envolta el costat sud del vessant del volcà amb "
"visites d'helicòpter Maui."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_tags_display
msgid "Edit in backend"
msgstr "Modificar el backend"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
msgid "Edit the '"
msgstr "Modificar el '"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
msgid "Edit the 'All Blogs' page header."
msgstr "Modificar la capçalera de la pàgina «Tots els blocs»."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
msgid "Edit the 'Filter Results' page header."
msgstr "Modificar la capçalera de la pàgina «Filtra resultats»."
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "Edit your title, the subtitle is optional."
msgstr "Modifiqueu el títol, el subtítol és opcional."
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "Enter your post's title"
msgstr "Introduïu el títol de l'entrada"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. module: website_blog
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_3
msgid "Facts you should bear in mind."
msgstr "Fets que hauríeu de tenir en compte."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"Finally and most importantly, the quality hotel directory inspection team "
"should have visited the hotel in question on a regular basis, met the staff,"
" slept in a bedroom and tried the food. They should experience the hotel as "
"only a hotel guest can and it is only then that they are really in a strong "
"position to write about the hotel."
msgstr ""
"Finalment, i el més important, l'equip d'inspecció de directoris hotelers de"
" qualitat hauria d'haver visitat l'hotel en qüestió de manera regular, "
"reunir-se amb el personal, dormir en un dormitori i provar el menjar. "
"Haurien d'experimentar l'hotel, ja que només un hoste pot, i només llavors "
"estaran realment en una posició forta per a escriure sobre l'hotel."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
msgid "Follow Us"
msgstr "Segueix-nos"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Follow us"
msgstr "Segueixi amb nosaltres"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidors"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidors (Partners)"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid ""
"For many of us who are city dwellers, we dont really notice that sky up "
"there on a routine basis. The lights of the city do a good job of disguising"
" the amazing display that is above all of our heads all of the time."
msgstr ""
"Per a molts de nosaltres, que som habitants de la ciutat, no veiem aquest "
"cel de forma rutinària. Les llums de la ciutat fan una bona feina en "
"disfressar la pantalla increïble que és per sobre de tots els nostres caps "
"tot el temps."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid ""
"For many of us, our very first experience of learning about the celestial "
"bodies begins when we saw our first full moon in the sky. It is truly a "
"magnificent view even to the naked eye."
msgstr ""
"Per a molts de nosaltres, la nostra primera experiència d'aprendre sobre els"
" cossos celestes comença quan vam veure la nostra primera lluna plena al "
"cel. És una visió veritablement magnífica fins i tot a simple vista."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid ""
"From the tiniest baby to the most advanced astrophysicist, there is "
"something for anyone who wants to enjoy astronomy. In fact, it is a science "
"that is so accessible that virtually anybody can do it virtually anywhere "
"they are. All they have to know how to do is to look up."
msgstr ""
"Des del nadó més petit a l'astrofísic més avançat, hi ha alguna cosa per a "
"qualsevol que vulgui gaudir de l'astronomia. De fet, és una ciència que és "
"tan accessible que pràcticament qualsevol pot fer-ho pràcticament on sigui. "
"Tot el que han de saber és buscar."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Full-Width"
msgstr "Amplària total"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid "Get a geek"
msgstr "Agafa un geek"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid "Get a telescope"
msgstr "Obtén un telescopi"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid "Get some history"
msgstr "Obtén historial"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid "Get started"
msgstr "Comenceu"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar per"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Té un missatge"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid "Here are some of the key facts you should bear in mind:"
msgstr "Aquí teniu alguns dels fets clau que hauríeu de tenir en compte:"
#. module: website_blog
#: model:blog.blog,subtitle:website_blog.blog_blog_1
msgid "Holiday tips"
msgstr "Consells de festius"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_dynamic_snippet_options_template
msgid "Hover effect"
msgstr "Efecte en passar per sobre"
#. module: website_blog
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_4
msgid "How To Look Up"
msgstr "Com cercar"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"How complex is the telescope and will you have trouble with maintenance? "
"Network to get the answers to these and other questions. If you do your "
"homework like this, you will find just the right telescope for this next big"
" step in the evolution of your passion for astronomy."
msgstr ""
"Com de complex és el telescopi i tindràs problemes de manteniment? Xarxa per"
" obtenir les respostes a aquestes i altres preguntes. Si feu els vostres "
"deures d'aquesta manera, trobareu només el telescopi adequat per a aquest "
"pròxim gran pas en l'evolució de la vostra passió per l'astronomia."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid "How mobile must your telescope be?"
msgstr "Com de mòbil ha de ser el telescopi?"
#. module: website_blog
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_3
msgid "How to choose the right hotel"
msgstr "Com triar l'hotel correcte"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció."
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"If it matters that your hotel is, for example, on the beach, close to the "
"theme park, or convenient for the airport, then location is paramount. Any "
"decent directory should offer a location map of the hotel and its "
"surroundings. There should be distance charts to the airport offered as well"
" as some form of interactive map."
msgstr ""
"Si importa que l'hotel estigui, per exemple, a la platja, prop del parc "
"temàtic, o convenient per a l'aeroport, llavors la ubicació és primordial. "
"Qualsevol directori decent hauria d'oferir un mapa de localització de "
"l'hotel i els seus voltants. S'han d'oferir mapes a distància a l'aeroport, "
"així com alguna forma de mapa interactiu."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid ""
"If the night is clear, you can see amazing detail of the lunar surface just star gazing on in your back yard.\n"
"Naturally, as you grow in your love of astronomy, you will find many celestial bodies fascinating. But the moon may always be our first love because is the one far away space object that has the unique distinction of flying close to the earth and upon which man has walked."
msgstr ""
"Si la nit és clara, es poden veure detalls sorprenents de la superfície lunar només estrelles mirant al pati posterior.\n"
"Naturalment, a mesura que creixes en el teu amor per l'astronomia, trobaràs molts cossos celestes fascinants. Però la lluna sempre pot ser el nostre primer amor perquè és l'únic objecte espacial llunyà que té la distinció única de volar prop de la terra i sobre el qual l'home ha caminat."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.dynamic_filter_template_blog_post_card
msgid "In"
msgstr "Dins"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"In many ways, it is a big step from someone who is just fooling around with "
"astronomy to a serious student of the science. But you and I both know that "
"there is still another big step after buying a telescope before you really "
"know how to use it."
msgstr ""
"En molts sentits, és un gran pas des d'algú que simplement està enganyant "
"amb l'astronomia a un seriós estudiant de ciència. Però tu i jo sabem que "
"encara hi ha un altre gran pas després de comprar un telescopi abans de "
"saber realment com utilitzar-lo."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Increase Readability"
msgstr "Augmenta la llegibilitat"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "És seguidor"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Està publicat"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Islands"
msgstr "Illes"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid ""
"It is great fun to start learning the constellations, how to navigate the "
"night sky and find the planets and the famous stars. There are web sites and"
" books galore to guide you."
msgstr ""
"És molt divertit començar a aprendre les constel·lacions, com navegar pel "
"cel nocturn i trobar els planetes i les estrelles famoses. Hi ha llocs web i"
" galores de llibres per guiar-vos."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"It is important to choose a hotel that makes you feel comfortable "
"contemporary or traditional furnishings, local decor or international, "
"formal or relaxed. The ideal hotel directory should let you know of the "
"options available."
msgstr ""
"És important triar un hotel que et faci sentir còmode mobles contemporanis"
" o tradicionals, decoració local o internacionals, formals o relaxats. El "
"directori ideal de l'hotel hauria de comunicar-vos les opcions disponibles."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid ""
"It is safe to say that at some point on our lives, each and every one of us "
"has that moment when we are suddenly stunned when we come face to face with "
"the enormity of the universe that we see in the night sky."
msgstr ""
"És segur dir que en algun moment de les nostres vides, tots i cadascun de "
"nosaltres tenim aquest moment en el qual de sobte estem atordits quan ens "
"trobem cara a cara amb l'enormitat de l'univers que veiem en el cel nocturn."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid ""
"It really is amazing when you think about it that just by looking up on any "
"given night, you could see virtually hundreds of thousands of stars, star "
"systems, planets, moons, asteroids, comets and maybe a even an occasional "
"space shuttle might wander by. It is even more breathtaking when you realize"
" that the sky you are looking up at is for all intents and purposes the "
"exact same sky that our ancestors hundreds and thousands of years ago "
"enjoyed when they just looked up."
msgstr ""
"És realment sorprenent quan es pensa en això que només mirant una nit en "
"concret, es podrien veure gairebé centenars de milers d'estrelles, sistemes "
"estel·lars, planetes, llunes, asteroides, cometes i potser un transbordador "
"espacial ocasional podria passar per allà. És encara més sorprenent quan ens"
" adonem que el cel que mirem és, amb caràcter general, el mateix cel que "
"gaudien els nostres avantpassats fa centenars i milers d'anys quan "
"simplement miraven cap amunt."
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid "Know what you are looking at"
msgstr "Sabeu què esteu veient"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid "Know when to look"
msgstr "Saber quan mirar"
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/options.js:0
#, python-format
msgid "Large"
msgstr "Gran"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__write_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
msgid "Last Contributor"
msgstr "Últim col·laborador"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualització per"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualització el"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post_fullwidth_design
msgid "Latest"
msgstr "Més tard"
#. module: website_blog
#: model:website.snippet.filter,name:website_blog.dynamic_filter_latest_blog_posts
msgid "Latest Blog Posts"
msgstr "Ultimes publicacions del blog"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Layout"
msgstr "Disseny"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid ""
"Learning the background to the great discoveries in astronomy will make your"
" moments star gazing more meaningful. It is one of the oldest sciences on "
"earth so find out the greats of history who have looked at these stars "
"before you."
msgstr ""
"Aprendre els antecedents dels grans descobriments en astronomia farà que els"
" vostres moments de mirada estrella tinguin més sentit. És una de les "
"ciències més antigues de la Terra, així que esbrina els grans de la història"
" que han mirat aquestes estrelles abans que tu."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid "Leisure Facilities"
msgstr "Instal·lacions de sortida"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "List"
msgstr "Llista"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"Local color is great but the hotels own restaurants and bars can play an "
"important part in your stay. You should be aware of choice, style and "
"whether or not they are smart or informal. A good hotel report should tell "
"you this, and particularly about breakfast facilities."
msgstr ""
"El color local és genial, però els restaurants i bars propis de l'hotel "
"poden exercir un paper important en la vostra estada. Haurien de ser "
"conscients de l'elecció, de l'estil i de si són o no intel·ligents o "
"informals. Un bon informe hoteler hauria de dir-li això, i en particular "
"sobre les instal·lacions per a desdejunar."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_dynamic_snippet_options_template
msgid "Marley"
msgstr "Marley"
#. module: website_blog
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_2
msgid "Maui helicopter tours"
msgstr "Tours en helicòpter per Maui"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid ""
"Maui helicopter tours are a great way to see the island from a different "
"perspective and have a fun adventure. If you have never been on a helicopter"
" before, this is a great place to do it."
msgstr ""
"Les visites d'helicòpters Maui són una manera fantàstica de veure l'illa des"
" d'una perspectiva diferent i tenir una aventura divertida. Si mai has estat"
" en un helicòpter abans, aquest és un gran lloc per fer-ho."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid ""
"Maui helicopter tours are a great way to tour those places that can not be "
"reached on foot or by car. The tours last approximately one hour and range "
"from approximately one hundred eight five dollars to two hundred forty "
"dollars person. For many, this is a once in a lifetime opportunity to see "
"natural scenery that will not be available again. Taking cameras and videos "
"to capture the moments will also allow you to relive the tour again and "
"again as you reminisce throughout the years."
msgstr ""
"Els helicòpters Maui són una gran manera de recórrer aquells llocs als quals"
" no es pot arribar a peu o en cotxe. Les visites duren aproximadament una "
"hora i van des d'aproximadament cent vuit cinc dòlars fins a dos-cents "
"quaranta dòlars de persona. Per a molts, es tracta d'una vegada en tota una "
"oportunitat de veure paisatges naturals que no tornaran a estar disponibles."
" Prendre càmeres i vídeos per capturar els moments també us permetrà tornar "
"a viure la gira una vegada i una altra com recordeu al llarg dels anys."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid ""
"Maui helicopter tours will allow you to see all of these sights. Make sure "
"to take a camera or video with you when going on Maui helicopter tours to "
"capture the beauty of the scenery and to show friends and family at home all"
" the wonderful things you saw while on vacation."
msgstr ""
"Les visites d'helicòpters Maui et permetran veure totes aquestes vistes. "
"Assegura't de prendre una càmera o un vídeo amb tu quan vagis en helicòpter "
"Maui per capturar la bellesa del paisatge i mostrar als amics i a la família"
" a casa totes les coses meravelloses que vas veure durant les vacances."
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/options.js:0
#, python-format
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error d'entrega del missatge"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
msgid "Meta Description"
msgstr "Metadescripció"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
msgid "Meta Keywords"
msgstr "Paraules clau Meta"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
msgid "Meta Title"
msgstr "Meta Títol"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid "Molokai Maui"
msgstr "Molokai Maui"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid ""
"Molokai Maui helicopter tours will take you to a different island but one that is only nine miles away and easily accessible by air. This island has a very small population with a different culture and scenery. The entire coast of the northeast is lined with cliffs and remote beaches. They are completely inaccessible by any other means of transportation than air.\n"
"People who live on the island have never even seen this remarkable scenery unless they have taken Maui helicopter tours to view it. When the weather has been rainy and there is a lot of rainfall for he season you will see many astounding waterfalls."
msgstr ""
"Els viatges en helicòpter Molokai Maui et portaran a una illa diferent, però a només nou milles de distància i fàcilment accessible per via aèria. Aquesta illa té una població molt petita amb una cultura i un paisatge diferents. Tota la costa nord-est està plena de penya-segats i platges remotes. Són completament inaccessibles per qualsevol altre mitjà de transport que l'aire.\n"
"La gent que viu a l'illa mai no ha vist aquest paisatge tan notable tret que hagin fet viatges en helicòpter Maui per veure'l. Quan el temps hagi plogut i hi hagi molta pluja per a la temporada es veuran moltes cascades sorprenents."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"More important to the family traveler than the business traveler, you should"
" find out just how child friendly the hotel is from the directory and make "
"your decision from there. One thing worth looking for is whether the hotel "
"offers a baby sitters service. For the business traveler wishing to escape "
"children this is of course very relevant too perhaps a hotel that is not "
"child friendly would be something more appropriate!"
msgstr ""
"Més important per al viatger familiar que per al viatger de negocis, hauries"
" d'esbrinar com n'és d'amic el nen de l'hotel i prendre la teva decisió des "
"d'allà. Una cosa que val la pena buscar és si l'hotel ofereix un servei de "
"nens asseguts. Per al viatger de negocis que vol escapar dels nens, això "
"també és molt important potser un hotel que no sigui amic dels nens seria "
"una cosa més apropiada."
#. module: website_blog
#: model:website.snippet.filter,name:website_blog.dynamic_filter_most_viewed_blog_posts
msgid "Most Viewed Blog Posts"
msgstr "Publicacions del blog més vistes"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Name / Latest Post"
msgstr "Nom / Ultima publicació"
#. module: website_blog
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.blog_post_action_add
msgid "New Blog Post"
msgstr "Nova publicació al blog"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Next Article"
msgstr "Article següent"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "No Cover"
msgstr "Sense coberta"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "No blog post yet."
msgstr "Sense publicacions encara."
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__visits
msgid "No of Views"
msgstr "Núm. de visites"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "No hi ha resultats per a «%s»."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
msgid "No results found for '"
msgstr "No s'han trobat resultats per a '"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_tags
msgid "No tags defined yet."
msgstr "No s'han definit etiquetes."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_dynamic_snippet_options_template
msgid "None"
msgstr "Cap"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid ""
"None of this precludes you from moving forward with your plans to put "
"together an awesome telescope system. Just be sure you get quality advice "
"and training on how to configure your telescope to meet your needs. Using "
"these guidelines, you will enjoy hours of enjoyment stargazing at the "
"phenomenal sights in the night sky that are beyond the naked eye."
msgstr ""
"Res d'això us impedeix avançar amb els vostres plans per a crear un "
"impressionant sistema de telescopis. Assegureu-vos d'obtenir consells de "
"qualitat i entrenament sobre com configurar el telescopi per a satisfer les "
"vostres necessitats. Utilitzant aquestes pautes, gaudireu d'hores de gaudi "
"mirant fixament les mirades fenomenals del cel nocturn que estan més enllà "
"de l'ull nu."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_view_kanban
msgid "Not Published"
msgstr "No publicat"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid ""
"Not only knowing the weather will make sure your star gazing is rewarding "
"but if you learn when the big meteor showers and other big astronomy events "
"will happen will make the excitement of astronomy come alive for you."
msgstr ""
"No només saber el temps s'assegurarà que la mirada de l'estrella sigui "
"gratificant, sinó que si aprens quan es produiran les grans pluges de "
"meteors i altres grans esdeveniments astronòmics farà que l'emoció de "
"l'astronomia surti viva per tu."
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'accions"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'errors"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid ""
"Of course, to take your moon worship to the ultimate, stepping your "
"equipment up to a good starter telescope will give you the most stunning "
"detail of the lunar surface. With each of these upgrades your knowledge and "
"the depth and scope of what you will be able to see will improve "
"geometrically. For many amateur astronomers, we sometimes cannot get enough "
"of what we can see on this our closest space object."
msgstr ""
"Per descomptat, per portar l'adoració de la lluna a l'últim, pujar l'equip "
"fins a un bon telescopi d'inici us donarà el detall més sorprenent de la "
"superfície lunar. Amb cadascuna d'aquestes actualitzacions el vostre "
"coneixement i la profunditat i l'abast del que podreu veure milloraran "
"geomètricament. Per a molts astrònoms aficionats, a vegades no podem obtenir"
" prou del que podem veure en aquest objecte espacial més proper."
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/ir_qweb_fields.py:0
#, python-format
msgid ""
"On your default language, empty the blog post description and save to get an"
" automated (translated) summary."
msgstr ""
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid ""
"Once you have reviewed the content on mobile, you can switch back to the "
"normal view by clicking here again"
msgstr ""
"Un cop hàgiu revisat el contingut al mòbil, podeu tornar a la vista normal "
"fent clic aquí de nou"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_tags
msgid "Others"
msgstr "Altres"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_blogs_display
msgid "Our blogs"
msgstr "Els nostres blogs"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid "Photo by Anton Repponen, @repponen"
msgstr "Foto d'Anton Repponen, ,repponen"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid "Photo by Arto Marttinen, @wandervisions"
msgstr "Foto d'Arto Marttinen, swandervisions"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
msgid "Photo by Boris Smokrovic, @borisworkshop"
msgstr "Foto de Boris Smokrovic, borborisworkshop"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid "Photo by Denys Nevozhai, @dnevozhai"
msgstr "Fotografia de Denys Nevozhai, ,dnevozhai"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid "Photo by Greg Rakozy, @grakozy"
msgstr "Foto de Greg Rakozy, @grakozy"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid "Photo by Jason Briscoe, @jbriscoe"
msgstr "Foto de Jason Briscoe, jjbriscoe"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid "Photo by Jon Ly, @jonatron"
msgstr "Foto de Jon Ly, jojonatron"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid "Photo by Patrick Brinksma, @patrickbrinksma"
msgstr "Fotografia de Patrick Brinksma, @patrickbrinksma"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
msgid "Photo by PoloX Hernandez, @elpolox"
msgstr "Fotografia de PoloX Hernandez, @elpolox"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid "Photo by SpaceX, @spacex"
msgstr "Fotografia per SpaceX, ,spacex"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid "Photo by Teddy Kelley, @teddykelley"
msgstr "Fotografia de Teddy Kelley, ,teddykelley"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__blog_post_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__post_ids
msgid "Posts"
msgstr "Publicacions"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Posts List"
msgstr "Llista de publicacions"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_searchbar_input_snippet_options
msgid "Publication Date"
msgstr "Data de publicació"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_view_kanban
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "Published ("
msgstr "Publicat ("
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__published_date
msgid "Published Date"
msgstr "Data de publicació"
#. module: website_blog
#: model:mail.message.subtype,description:website_blog.mt_blog_blog_published
#: model:mail.message.subtype,name:website_blog.mt_blog_blog_published
msgid "Published Post"
msgstr "Publicació publicada"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
msgid "Publishing Options"
msgstr "Opcions de publicació"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__post_date
msgid "Publishing date"
msgstr "Data de publicació"
#. module: website_blog
#: model:ir.model,name:website_blog.model_ir_qweb_field
msgid "Qweb Field"
msgstr "Camp Qweb"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Valoracions"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post
msgid "Read more"
msgstr "Llegeix més"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "Read more <i class=\"oi oi-chevron-right ms-2\"/>"
msgstr ""
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid "Restaurants, Cafes and Bars"
msgstr "Restaurants, cafès i bars"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__website_id
msgid "Restrict publishing to this website."
msgstr "Restringir les publicacions en aquest portal web."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "Optimització SEO"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Error de lliurament SMS"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.dynamic_filter_template_blog_post_big_picture
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.dynamic_filter_template_blog_post_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.dynamic_filter_template_blog_post_horizontal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.dynamic_filter_template_blog_post_list
msgid "Sample"
msgstr "Mostra"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Satellites"
msgstr "Satèl·lits "
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "Search for an image. (eg: type \"business\")"
msgstr "Cerca una imatge. (p. ex., tipus \"empresa\")"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Seaside vs mountain side"
msgstr "Costat de la mar enfront de la muntanya"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Seeing the world from above"
msgstr "Veure el món des de dalt"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_view_form_add
msgid "Select Blog"
msgstr "Selecciona el blog"
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "Select the blog you want to add the post to."
msgstr "Seleccioneu el blog al qual voleu afegir la publicació."
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "Select this menu item to create a new blog post."
msgstr "Seleccioni aquest element de menú per crear una nova publicació."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Select to Comment"
msgstr "Selecciona fins al comentari"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Select to Tweet"
msgstr "Selecciona fins a la piulada"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "Nom SEO"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
msgid "Separate every keyword with a comma"
msgstr "Separa cada paraula clau amb una coma"
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "Set a blog post <b>cover</b>."
msgstr "Definiu una <b>coberta</b> per a la publicació del blog."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
msgid ""
"Several migratory and native birds, mammals and reptiles call Copper Canyon "
"their home. The exquisite fauna in this near-pristine land is also worth "
"checking out."
msgstr ""
"Diverses aus migratòries i natives, mamífers i rèptils anomenen Copper "
"Canyon la seva llar. També val la pena comprovar l'exquisida fauna d'aquesta"
" terra gairebé pristina."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Share Links"
msgstr "Comparteix els enllaços"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartir a Facebook"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Compartir a LinkedIn"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Compartir a Twitter"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display
msgid "Share this post"
msgstr "Comparteix aquesta publicació"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#. module: website_blog
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_1
msgid "Sierra Tarahumara"
msgstr "Sierra Tarahumara"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
msgid ""
"Sierra Tarahumara, popularly known as Copper Canyon is situated in Mexico. "
"The area is a favorite destination among those seeking an adventurous "
"vacation."
msgstr ""
"Sierra Tarahumara, coneguda popularment com a Copper Canyon, està situada a "
"Mèxic. La zona és una destinació preferida entre els que busquen vacances "
"aventureres."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_dynamic_snippet_options_template
msgid "Silly-Chico"
msgstr "Xic-Xic"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Skies"
msgstr "Cels"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"So it is critically important that you get just the right telescope for "
"where you are and what your star gazing preferences are. To start with, "
"lets discuss the three major kinds of telescopes and then lay down some "
"“Telescope 101″ concepts to increase your chances that you will buy the "
"right thing."
msgstr ""
"Per tant, és molt important que obtingueu el telescopi adequat per a on "
"esteu i quines són les vostres preferències d'observació d'estrelles. Per "
"començar, parlem dels tres tipus principals de telescopis i després establim"
" alguns conceptes de “Telescope 101″ per augmentar les vostres possibilitats"
" de comprar el correcte."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid ""
"So it might be that once a year vacation to a camping spot or a trip to a "
"relatives house out in the country that we find ourselves outside when the "
"spender of the night sky suddenly decides to put on its spectacular show. "
"If you have had that kind of moment when you were literally struck "
"breathless by the spender the night sky can show to us, you can probably "
"remember that exact moment when you could say little else but “wow” at what "
"you saw."
msgstr ""
"Pot ser que un cop l'any de vacances a un lloc de càmping o un viatge a la "
"casa d'un familiar fora del país que trobem fora quan el passatger del cel "
"nocturn decideix de sobte posar-lo en un espectacle espectacular. Si heu "
"tingut aquest tipus de moment en què us vau quedar literalment sense alè per"
" part del passatdor, el cel nocturn ens pot mostrar, probablement podreu "
"recordar el moment exacte en què podrieu dir poc més que “wow” en el que "
"vau veure."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"So to select just the right kind of telescope, your objectives in using the "
"telescope are important. To really understand the strengths and weaknesses "
"not only of the lenses and telescope design but also in how the telescope "
"performs in various star gazing situations, it is best to do some homework "
"up front and get exposure to the different kinds. So before you make your "
"first purchase…"
msgstr ""
"Per tant, per seleccionar només el tipus correcte de telescopi, els vostres "
"objectius en utilitzar el telescopi són importants. Per entendre realment "
"les fortaleses i debilitats no només de les lents i el disseny del "
"telescopi, sinó també en la manera en què el telescopi funciona en diverses "
"situacions d'observació d'estrelles, és millor fer alguns deures per davant "
"i obtenir exposició als diferents tipus. Així que abans de fer la teva "
"primera compra..."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"So youre going abroad, youve chosen your destination and now you have to "
"choose a hotel."
msgstr ""
"Així que te'n vas a l'estranger, has triat la teva destinació i ara has de "
"triar un hotel."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid "Someone famous in <cite title=\"Source Title\">Source Title</cite>"
msgstr "Algú famós a <cite title=\"Source Title\">Source Title</cite>"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Spotting the fauna"
msgstr "Observar la fauna"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:0
#, python-format
msgid "Start writing here..."
msgstr "Començar a escriure aquí..."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__subtitle
msgid "Sub Title"
msgstr "Subtítol"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post_fullwidth_design
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_read_next
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_regular_cover
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"
#. module: website_blog
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_website_blog_tag_category_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_category_tree
msgid "Tag Categories"
msgstr "Categories d'etiquetes"
#. module: website_blog
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_tag_category
msgid "Tag Category"
msgstr "Categoria d'etiquetes"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_category_form
msgid "Tag Category Form"
msgstr "Formulari de categoria d'etiquetes"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_form
msgid "Tag Form"
msgstr "Etiqueta formulari"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_tree
msgid "Tag List"
msgstr "Llista d'etiquetes"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.constraint,message:website_blog.constraint_blog_tag_category_name_uniq
msgid "Tag category already exists!"
msgstr ""
#. module: website_blog
#: model:ir.model.constraint,message:website_blog.constraint_blog_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "¡El nom de l'etiqueta ja existeix!"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog_tag_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_tags_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_tags
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Tags List"
msgstr "Llista d'etiquetes"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Taking pictures in the dark"
msgstr "Fer fotografies a les fosques"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__teaser
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Teaser & Tags"
msgstr "Etiquetes de Teaser"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__teaser_manual
msgid "Teaser Content"
msgstr "Contingut de Teaser"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"Ten years ago, youd have probably visited your local travel agent and "
"trusted the face-to-face advice you were given by the so called experts. "
"The 21st Century way to select and book your hotel is of course on the "
"Internet, by using travel websites."
msgstr ""
"Fa deu anys, probablement hauries visitat el teu agent de viatges local i "
"confies en el consell presencial que et van donar els anomenats \"experts\"."
" La manera del segle XXI de seleccionar i reservar l'hotel és, per "
"descomptat, a Internet, mitjançant l'ús de llocs web de viatges."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid ""
"That “Wow” moment is what astrology is all about. For some, that wow moment "
"becomes a passion that leads to a career studying the stars. For a lucky "
"few, that wow moment because an all consuming obsession that leads to them "
"traveling to the stars in the space shuttle or on one of our early space "
"missions. But for most of us astrology may become a pastime or a regular "
"hobby. But we carry that wow moment with us for the rest of our lives and "
"begin looking for ways to look deeper and learn more about the spectacular "
"universe we see in the millions of stars above us each night."
msgstr ""
"Aquest moment “Wow” és el que significa l'astrologia. Per a alguns, aquest "
"moment es converteix en una passió que condueix a una carrera estudiant les "
"estrelles. Per a uns quants, aquest va despertar el moment perquè una "
"obsessió consumida que els porta a viatjar a les estrelles en el "
"transbordador espacial o en una de les nostres primeres missions espacials. "
"Però per a la majoria de nosaltres, l'astrologia pot convertir-se en un "
"passatemps o una afició regular. Però portem aquest moment amb nosaltres per"
" la resta de les nostres vides i comencem a buscar maneres de mirar més "
"profund i aprendre més sobre l'univers espectacular que veiem en milions "
"d'estrelles per sobre de nosaltres cada nit."
#. module: website_blog
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_5
msgid "The beauty of astronomy is that anybody can do it."
msgstr "La bellesa de l'astronomia és que qualsevol pot fer-ho."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid ""
"The best time to view the moon, obviously, is at night when there are few "
"clouds and the weather is accommodating for a long and lasting study. The "
"first quarter yields the greatest detail of study. And dont be fooled but "
"the blotting out of part of the moon when it is not in full moon stage. The "
"phenomenon known as “earthshine” gives you the ability to see the darkened "
"part of the moon with some detail as well, even if the moon is only at "
"quarter or half display."
msgstr ""
"El millor moment per veure la lluna, evidentment, és a la nit quan hi ha "
"pocs núvols i el temps és acomodat per a un estudi llarg i durador. El "
"primer trimestre presenta els majors detalls de l'estudi. I no t'enganyis, "
"sinó la part de la lluna quan no estigui en plena lluna. El fenomen conegut "
"com a “terra brillant” us dóna la capacitat de veure la part enfosquida de "
"la lluna amb algun detall, fins i tot si la lluna només es mostra a quart o "
"mig ."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid "The best time to view the moon."
msgstr "El millor moment per veure la lluna."
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__post_date
msgid ""
"The blog post will be visible for your visitors as of this date on the "
"website if it is set as published."
msgstr ""
"La publicació del blog serà visible per als vostres visitants a partir "
"d'aquesta data al lloc web si s'estableix com a publicat."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid ""
"The cliffs in this region are among the highest in the world and to see "
"water cascading from the high peaks is simply breathtaking. The short jaunt "
"from Maui with Maui helicopter tours is well worth seeing the beauty of this"
" natural environment."
msgstr ""
"Els penya-segats d'aquesta regió es troben entre els més alts del món i "
"veure l'aigua en cascada dels alts cims és simplement impressionant. Val la "
"pena veure la bellesa d'aquest entorn natural."
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "L'URL completa per accedir al document a través del lloc web."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid ""
"The next thing we naturally want to get is a good telescope. You may have "
"seen a hobbyist who is well along in their study setting up those really "
"cool looking telescopes on a hill somewhere. That excites the amateur "
"astronomer in you because that must be the logical next step in the growth "
"of your hobby. But how to buy a good telescope can be downright confusing "
"and intimidating."
msgstr ""
"El següent que volem obtenir és un bon telescopi. És possible que hagis vist"
" un afeccionat que està molt al llarg del seu estudi configurant aquells "
"telescopis d'aspecte genial en un turó en algun lloc. Això excita l'astrònom"
" aficionat que hi ha en tu perquè aquest ha de ser el següent pas lògic en "
"el creixement del teu hobby. Però com comprar un bon telescopi pot ser "
"totalment confús i intimidatori."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"The site should offer a detailed analysis of leisure services within the "
"hotel spa, pool, gym, sauna as well as details of any other facilities "
"nearby such as golf courses. 7. Special Needs: the hotel directory site "
"should advise the visitor of each hotels special needs services and "
"accessibility policy. Whilst again this does not apply to every visitor, it "
"is absolutely vital to some."
msgstr ""
"El lloc hauria d'oferir una anàlisi detallada dels serveis d'oci dins de "
"l'hotel spa, piscina, gimnàs, sauna així com detalls de qualsevol altra "
"instal·lació propera, com ara camps de golf. 7. Necessitats especials: el "
"lloc del directori de l'hotel ha d'assessorar el visitant dels serveis "
"especials de necessitats de cada hotel i la política d'accessibilitat. "
"Encara que això no s'aplica a tots els visitants, és absolutament vital per "
"a alguns."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"The tripod or other accessory decisions will change significantly with a "
"telescope that will live on your deck versus one that you plan to take to "
"many remote locations."
msgstr ""
"El trípode o altres decisions accessòries canviaran significativament amb un"
" telescopi que visqui a la vostra coberta vers una que penseu prendre a "
"moltes ubicacions remotes."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid ""
"The view of this is truly breathtaking and is a sight not to be missed. It "
"is also highly educational with a chance to see a dormant volcano up close, "
"something that can not be seen every day. On the northern and southern sides"
" of the volcano, you will see an incredible different view however. These "
"sides are lush and green and you will be able to see some beautiful "
"waterfalls and gorgeous brush. Tropical rainforests abound on this side of "
"the island and it is something that is not easily accessible by any other "
"means than by air."
msgstr ""
"La visió d'això és realment impressionant i és una visió que no podem "
"perdre. També és altament educatiu amb l'oportunitat de veure un volcà "
"inactiu a prop, cosa que no es pot veure cada dia. No obstant això, en els "
"costats nord i sud del volcà es veurà una visió increïblement diferent. "
"Aquests costats són exuberants i verds i podreu veure algunes cascades "
"boniques i un raspall meravellós. Abunden les selves tropicals en aquest "
"costat de l'illa i és una cosa que no és fàcilment accessible per cap altre "
"mitjà que per l'aire."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"Then theres the problem of the reviewers motivation. The more reviews you "
"read, the more you notice how they tend to cluster at the extremes of "
"opinion. On one end, you have angry reviewers with axes to grind; at the "
"other, you have delighted guests who lavish praise beyond belief. Youll not"
" be surprised to learn that hotels sometimes post their own glowing reviews,"
" or that competitors line up for the chance to lambaste the competition "
"with bad reviews. It makes sense to consider what is really important to you"
" when selecting a hotel. You should then choose an online hotel directory "
"that gives up-to-date, independent, impartial information that really "
"matters."
msgstr ""
"Després està el problema de la motivació del revisor. Com més ressenyes "
"llegeixes, més notes com tendeixen a agrupar-se en els extrems de l'opinió. "
"En un extrem, tenen crítics enfadats amb destrals per moldre; en l'altre, "
"tenen convidats encantats que elogien més enllà de la creença. No us "
"sorprendrà saber que els hotels de vegades publiquen les seves pròpies "
"ressenyes brillants, o que el competidor s'alinea per tenir l'oportunitat de"
" llançar una llança de males crítiques a la competició. Té sentit considerar"
" el que és realment important per a tu quan seleccionis un hotel. Llavors "
"hauríeu de triar un directori d'hotels en línia que proporcioni informació "
"actualitzada, independent i imparcial que realment importi."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
msgid ""
"There are other considerations to factor into your final purchase decision."
msgstr ""
"Hi ha altres consideracions a tenir en compte en la teva decisió final de "
"compra."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid ""
"There is something timeless about the cosmos. The fact that the planets and "
"the moon and the stars beyond them have been there for ages does something "
"to our sense of our place in the universe. In fact, many of the stars we "
"“see” with our naked eye are actually light that came from that star "
"hundreds of thousands of years ago. That light is just now reaching the "
"earth. So in a very real way, looking up is like time travel."
msgstr ""
"Hi ha alguna cosa sense temps en el cosmos. El fet que els planetes i la "
"lluna i les estrelles més enllà d'ells hagin estat allà durant anys fa "
"alguna cosa al nostre sentit del nostre lloc en l'univers. De fet, moltes de"
" les estrelles que “veiem” a ull nu són en realitat llums que venien "
"d'aquesta estrella fa centenars de milers d'anys. Aquesta llum acaba "
"d'arribar a la terra. Per tant, en realitat, mirar cap amunt és com viatjar "
"en el temps."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"These things really do matter and any decent hotel directory should give you"
" this sort of advice on bedrooms not just the number of rooms which is the"
" usual option!"
msgstr ""
"Aquestes coses realment importen i qualsevol directori hoteler decent hauria"
" de donar-los aquest tipus d'assessorament sobre els dormitoris no sols el"
" nombre d'habitacions que és l'opció habitual."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "This box will not be visible to your visitors"
msgstr "Aquest quadre no serà visible per als vostres visitants"
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/options.js:0
#, python-format
msgid "This tag already exists"
msgstr "Aquesta etiqueta ja existeix"
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/options.js:0
#, python-format
msgid "Tiny"
msgstr "Tiny"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_regular_cover
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Title Above Cover"
msgstr "Títol de la coberta"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Title Inside Cover"
msgstr "Títol incrustat a la coberta"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid ""
"To gaze at the moon with the naked eye, making yourself familiar with the "
"lunar map will help you pick out the seas, craters and other geographic "
"phenomenon that others have already mapped to make your study more "
"enjoyable. Moon maps can be had from any astronomy shop or online and they "
"are well worth the investment."
msgstr ""
"Mirar la lluna a ull nu, familiaritzar-se amb el mapa lunar us ajudarà a "
"seleccionar els mars, cràters i altres fenòmens geogràfics que altres ja han"
" cartografiat per fer que el vostre estudi sigui més agradable. Els mapes de"
" la Lluna es poden tenir des de qualsevol botiga d'astronomia o en línia i "
"valen la pena la inversió."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
msgid ""
"To get started in learning how to observe the stars much better, there are "
"some basic things we might need to look deeper, beyond just what we can see "
"with the naked eye and begin to study the stars as well as enjoy them. The "
"first thing you need isnt equipment at all but literature. A good star map "
"will show you the major constellations, the location of the key stars we use"
" to navigate the sky and the planets that will appear larger than stars. And"
" if you add to that map some well done introductory materials into the hobby"
" of astronomy, you are well on your way."
msgstr ""
"Per començar a aprendre a observar les estrelles molt millor, hi ha algunes "
"coses bàsiques que podríem necessitar per mirar més profund, més enllà del "
"que podem veure a simple vista i començar a estudiar les estrelles així com "
"gaudir-les. El primer que necessites no és equipament, sinó literatura. Un "
"bon mapa d'estrelles mostrarà les constel·lacions principals, la ubicació de"
" les estrelles clau que utilitzem per a navegar pel cel i els planetes que "
"apareixeran més grans que les estrelles. I si afegiu a aquest mapa alguns "
"materials introductoris ben fets a l'afició de l'astronomia, esteu en camí."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid ""
"To kick it up a notch, a good pair of binoculars can do wonders for the "
"detail you will see on the lunar surface. For best results, get a good wide "
"field in the binocular settings so you can take in the lunar landscape in "
"all its beauty. And because it is almost impossible to hold the binoculars "
"still for the length of time you will want to gaze at this magnificent body "
"in space, you may want to add to your equipment arsenal a good tripod that "
"you can affix the binoculars to so you can study the moon in comfort and "
"with a stable viewing platform."
msgstr ""
"Per fer-li una osca, un bon parell de binoculars poden fer meravelles pel "
"detall que veuràs a la superfície lunar. Per obtenir millors resultats, "
"obteniu un bon camp ampli en els entorns binoculars de manera que pugueu "
"utilitzar el paisatge lunar en tota la seva bellesa. I com que és gairebé "
"impossible mantenir els binoculars per molt de temps voldreu mirar aquest "
"magnífic cos a l'espai, potser voldreu afegir al vostre arsenal un bon "
"trípode que podreu col·locar els binoculars perquè pugueu estudiar la lluna "
"en confort i amb una plataforma de visió estable."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
msgid ""
"To take it to a natural next level, you may want to take advantage of "
"partnerships with other astronomers or by visiting one of the truly great "
"telescopes that have been set up by professionals who have invested in "
"better techniques for eliminating atmospheric interference to see the moon "
"even better. The internet can give you access to the Hubble and many of the "
"huge telescopes that are pointed at the moon all the time. Further, many "
"astronomy clubs are working on ways to combine multiple telescopes, "
"carefully synchronized with computers for the best view of the lunar "
"landscape."
msgstr ""
"Per arribar a un nivell natural proper, és possible que vulgueu aprofitar "
"les associacions amb altres astrònoms o visitant un dels telescopis realment"
" grans que han creat professionals que han invertit en millors tècniques per"
" eliminar la interferència atmosfèrica per veure la lluna encara millor. "
"Internet pot donar accés al Hubble i a molts dels telescopis gegants que "
"s'apunten a la lluna tot el temps. A més, molts clubs d'astronomia estan "
"treballant en maneres de combinar múltiples telescopis, acuradament "
"sincronitzats amb ordinadors per a la millor vista del paisatge lunar."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options
msgid "Top Banner"
msgstr "Bàner superior"
#. module: website_blog
#: model:blog.blog,name:website_blog.blog_blog_1
msgid "Travel"
msgstr "Viatges"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "Unpublished ("
msgstr "No publicat ("
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.post_heading
msgid "Untitled Post"
msgstr "Publicació no titulada"
#. module: website_blog
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_blog/static/src/js/tours/website_blog.js:0
#, python-format
msgid "Use this icon to preview your blog post on <b>mobile devices</b>."
msgstr ""
"Utilitzeu aquesta icona per previsualitzar la publicació del vostre blog a "
"<b>dispositius mòbils</b>."
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_form
msgid "Used in:"
msgstr "Utilitzat en:"
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "Viewpoints"
msgstr "Punts de visualització"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.post_info
msgid "Views"
msgstr "Vistes"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.index
msgid "Visible in all blogs' pages"
msgstr "Visible a les pàgines de tots els blogs"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Visible al lloc web actual"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_content
msgid "WRITE HERE OR DRAG BUILDING BLOCKS"
msgstr ""
#. module: website_blog
#: model:ir.model,name:website_blog.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_id
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
#. module: website_blog
#: model:ir.actions.act_url,name:website_blog.action_open_website
msgid "Website Blogs"
msgstr "Blogs del lloc web"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Missatges del lloc web"
#. module: website_blog
#: model:ir.model,name:website_blog.model_website_snippet_filter
msgid "Website Snippet Filter"
msgstr "Filtre de fragments de lloc web"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "L'URL del lloc web"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicacions del lloc web"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Meta descripció del lloc web"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Meta paraules del lloc web"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Mata títol del lloc web"
#. module: website_blog
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "Imatge del lloc web"
#. module: website_blog
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_5
msgid "What If They Let You Run The Hubble"
msgstr "I si us deixen executar el Hubble"
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5
msgid ""
"While anyone can look up and fall in love with the stars at any time, the "
"fun of astronomy is learning how to become more and more skilled and "
"equipped in star gazing that you see and understand more and more each time "
"you look up. Here are some steps you can take to make the moments you can "
"devote to your hobby of astronomy much more enjoyable."
msgstr ""
"Tot i que qualsevol pot mirar cap amunt i enamorar-se de les estrelles en "
"qualsevol moment, la diversió de l'astronomia és aprendre a ser cada vegada "
"més hàbil i equipat en la mirada d'estrelles que veus i entens més i més "
"cada cop que mires. Aquí teniu alguns passos que podeu donar per fer que els"
" moments que podeu dedicar al vostre hobby d'astronomia siguin molt més "
"agradables."
#. module: website_blog
#. odoo-python
#: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
#, python-format
msgid "With a View"
msgstr "Amb una vista"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.sidebar_blog_index
msgid "Write a small text here to describe your blog or company."
msgstr "Escriviu un text petit aquí per a descriure el vostre blog o empresa."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
msgid ""
"You should always carefully consider the type of facilities you need from "
"your bedroom and find the hotel that has those you consider important. The "
"hotel directory website should elaborate on matters such as: bed size, "
"Internet Access (its cost, whether there is WIFI or wired broadband "
"connection), Complimentary amenities, views from the room and luxury "
"offerings like a Pillow menu or Bath menu, choice of smoking or non smoking "
"rooms etc."
msgstr ""
"Sempre hauries de considerar acuradament el tipus d'instal·lacions que "
"necessites del teu dormitori i trobar l'hotel que té les que consideres "
"importants. El lloc web de directoris de l'hotel ha d'elaborar temes com: "
"mida del llit, accés a Internet (el seu cost, ja sigui WIFI o connexió de "
"banda ampla per cable), serveis complementaris, vistes de la sala i ofrenes "
"de luxe com un menú de coixí o un menú de bany, elecció d'habitacions de "
"fumar o no fumar, etc."
#. module: website_blog
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
msgid ""
"You will see all the beauty that Maui has to offer and can have a great time"
" for the entire family. Tours are not too expensive and last from forty five"
" minutes to over an hour. You can see places that are typically inaccessible"
" with Maui helicopter tours. Places that are not available by foot or "
"vehicle can be seen by air. Breathtaking sights await those who are up for "
"some fun Maui helicopter tours. If you will be staying on the island for a "
"considerable amount of time, you may want to think about doing multiple Maui"
" helicopter tours."
msgstr ""
"Veuràs tota la bellesa que Maui té per oferir i pot tenir un gran temps per "
"a tota la família. Les visites no són massa cares i duren des de quaranta-"
"cinc minuts fins a més d'una hora. Es poden veure llocs que normalment són "
"inaccessibles amb els viatges d'helicòpters Maui. Llocs que no estan "
"disponibles a peu o vehicle es poden veure per aire. Les mirades cerimonials"
" esperen a aquells que es diverteixen amb els helicòpters Maui. Si us quedeu"
" a l'illa durant un temps considerable, potser voldreu pensar a fer "
"múltiples visites d'helicòpter Maui."
#. module: website_blog
#: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_2
msgid "adventure"
msgstr "aventura"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
msgid "blog. Click here to access the blog :"
msgstr "blog. Feu clic aquí per accedir al blog:"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.post_breadcrumbs
msgid "breadcrumb"
msgstr "fil d'Ariadna"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_regular_cover
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.post_heading
msgid "by"
msgstr "per"
#. module: website_blog
#: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_5
msgid "discovery"
msgstr "descobriment"
#. module: website_blog
#: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_3
msgid "guides"
msgstr "guies"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
msgid "has been published on the"
msgstr "s'ha publicat el"
#. module: website_blog
#: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_1
msgid "hotels"
msgstr "hotels"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_content
msgid "in"
msgstr "en"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post
msgid "in <i class=\"fa fa-folder-open text-muted\"/>"
msgstr "en <i class=\"fa fa-folder-open text-muted\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_cover_post_fullwidth_design
msgid "in <i class=\"fa fa-folder-open text-white-75\"/>"
msgstr "en <i class=\"fa fa-folder-open text-white-75\"/>"
#. module: website_blog
#: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_4
msgid "telescopes"
msgstr "telescopis"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_comment
msgid "to leave a comment"
msgstr "per a deixar un comentari"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
msgid "unpublished"
msgstr "no publicat"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_regular_cover
msgid ""
"|\n"
" <i class=\"fa fa-comment text-muted me-1\"/>"
msgstr ""
"|\n"
" <i class=\"fa fa-comment text-muted me-1\"/>"
#. module: website_blog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_regular_cover
msgid "| No comments yet"
msgstr "| Encara no hi ha comentaris"