# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_crm_partner_assign # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Kostas Goutoudis , 2018 # Stefanos Nikou , 2018 # George Tarasidis , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" "Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__nbr_opportunities msgid "# of Opportunity" msgstr "# της Ευκαιρίας" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-javascript #: code:addons/website_crm_partner_assign/static/src/js/crm_partner_assign.js:0 #, python-format msgid "%s's Opportunity" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid " I'm interested" msgstr " Ενδιαφέρομαι" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid " I'm not interested" msgstr "Δεν Ενδιαφέρομαι" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Edit" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Stage:" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Opportunity - " msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "" "\n" " \n" " " msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "" "\n" " \n" " " msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form msgid "" "N \n" " S " msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form msgid "" "E \n" " W \n" " ) " msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form msgid "( " msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "You need to fill up the next action and contact the customer before accepting the lead" msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε την επόμενη ενέργεια και να επικοινωνήσετε με τον πελάτη προτού αποδεχτείτε τη σύσταση" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "You need to fill up the next action and contact the customer before accepting the lead" msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε την επόμενη ενέργεια και να επικοινωνήσετε με τον πελάτη προτού αποδεχτείτε τη σύσταση" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid " - " msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid " at " msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Address" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Customer" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Expected Closing" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Next Activity" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Priority" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Message and communication history" msgstr "Ιστορικό μηνυμάτων και επικοινωνίας" #. module: website_crm_partner_assign #: model:mail.template,body_html:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Your leads
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hello,
\n" " We have been contacted by those prospects that are in your region. Thus, the following leads have been assigned to :
\n" "
    \n" "
  1. Subject Undefined, Contact Name Undefined, Country Undefined, Email Undefined, +1 650-123-4567

  2. \n" "
\n" " \n" " Please connect to your Partner Portal to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you should press after having contacted the lead: \"I'm interested\" & \"I'm not interested\".
\n" "
\n" " \n" " You do not have yet a portal access to our database. Please contact\n" " us.
\n" "
\n" " The lead will be sent to another partner if you do not contact the lead before 20 days.

\n" " Thank you,
\n" " \n" "
\n" " \n" " PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, please contact us.\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " |\n" " info@yourcompany.com\n" " |\n" " http://www.example.com\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__activation #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__activation #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__activation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search msgid "Activation" msgstr "Ενεργοποίηση" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__active #, python-format msgid "Active" msgstr "Σε Ισχύ" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Add an opportunity" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "All Categories" msgstr "Όλες οι κατηγορίες" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "All Countries" msgstr "Όλες οι χώρες" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "All fields are required!" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_view_search msgid "Archived" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_assigned_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_assigned_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form msgid "Assigned Partner" msgstr "Ανατεθειμένος Συνεργάτης" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign msgid "Assigned Partner:" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form msgid "Automatic Assignment" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Αυτόματα απολυμαίνει HTML περιεχόμενα" #. module: website_crm_partner_assign #: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_data_bronze msgid "Bronze" msgstr "Χάλκινο" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partnership Analysis" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Campaign" msgstr "Εκστρατεία" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "City" msgstr "Πόλη" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Contact" msgstr "Επαφή" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads #, python-format msgid "Contact Name" msgstr "Όνομα Επαφής" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Contact a reseller" msgstr "Επικοινωνήστε με έναν μεταπωλητή" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Contact name" msgstr "Όνομα Επαφής" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__country_id msgid "Country" msgstr "Χώρα" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Create Opportunity" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act msgid "Create a Partner Activation" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action msgid "Create a Partner Level" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__create_uid msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #. module: website_crm_partner_assign #: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_own_opp msgid "Created by Partner" msgstr "Δημιουργήθηκε από Συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__create_date msgid "Created on" msgstr "Δημιουργήθηκε στις" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Current stage of the opportunity" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Customer" msgstr "Πελάτης" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Customer Name" msgstr "Όνομα Πελάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Date Partnership" msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Date Review" msgstr "Ημερομηνία Αναθεώρησης" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Details Next Activity" msgstr "Λεπτομέρειες Επόμενης Δραστηριότητας" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__display_name msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Edit Contact" msgstr "Επεξεργασία Επαφής" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Edit Opportunity" msgstr "Επεξεργασία Ευκαιρίας" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Email" msgstr "Email" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form msgid "Email Template" msgstr "Πρότυπο email" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Expected" msgstr "Αναμένεται" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Expected Closing" msgstr "Αναμενόμενο Κλείσιμο" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Expected Closing:" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Expected Revenue" msgstr "Προσδοκόμενα Έσοδα" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Filter by Country" msgstr "Φίλτρο ανά χώρα" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Filter by Level" msgstr "Φίλτρο ανά Επίπεδο" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__partner_id msgid "Forward Leads To" msgstr "Προώθηση Συστάσεων σε" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__forward_type msgid "Forward selected leads to" msgstr "Προώθηση επιλεγμένων Συστάσεων σε" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Πρώθησε σε Συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Forward to partner" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:mail.template,subject:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail msgid "Fwd: Lead: {{ ctx['partner_id'].name }}" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_latitude msgid "Geo Latitude" msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_longitude msgid "Geo Longitude" msgstr "Γεωγραφικό Μήκος" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form msgid "Geolocation" msgstr "Γεωγραφική τοποθεσία" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign msgid "Geolocation:" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight msgid "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no assignment.)" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_data_gold msgid "Gold" msgstr "Χρυσός" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__grade_id msgid "Grade" msgstr "Βαθμίδα" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Group By" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "I am interested by this lead." msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "I am not interested by this lead. I contacted the lead." msgstr "Δεν ενδιαφέρομαι για αυτήν την σύσταση. Έχω επικοινωνήσει με την σύσταση." #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "I am not interested by this lead. I have not contacted the lead." msgstr "Δεν ενδιαφέρομαι για αυτήν την σύσταση. Δεν έχω επικοινωνήσει με την σύσταση." #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "I have contacted the customer" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__id msgid "ID" msgstr "Κωδικός" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_ids msgid "Implementation References" msgstr "Αναφορές Υλοποίησης" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_count msgid "Implemented Partner Count" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__assigned_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__assigned_partner_id msgid "Implemented by" msgstr "Υλοποιήθηκε από" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date msgid "Invoice Account Date" msgstr "Ημερ. Λογαριασμού Τιμολογίου" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__is_published msgid "Is Published" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__date_partner_assign msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Τελευταία ημερομηνία αυτή η υπόθεση είχε προωθηθεί/ανατεθεί σε ένα συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date_review #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_review #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_review msgid "Latest Partner Review" msgstr "Τελευταία Αναθεώρηση Συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_id msgid "Lead" msgstr "Σύσταση" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Lead -" msgstr "Σύσταση -" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_assignation msgid "Lead Assignation" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Lead Feedback" msgstr "Ανατροφοδότηση Σύστασης" #. module: website_crm_partner_assign #: model:mail.template,name:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail msgid "Lead Forward: Send to partner" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_location msgid "Lead Location" msgstr "Τοποθεσία Σύστασης" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Lead forward to partner" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads msgid "Leads" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__name msgid "Level Name" msgstr "Όνομα Επιπέδου" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__partner_weight #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__partner_weight msgid "Level Weight" msgstr "Βαρύτητα Επιπέδου" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_link msgid "Link to Lead" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Looking For a Local Store?" msgstr "Αναζητάτε ένα τοπικό κατάστημα;" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Lost" msgstr "Χαμένη" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Medium" msgstr "Μέσο" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Mobile" msgstr "Κινητό" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter msgid "My Assigned Partners" msgstr "Οι ανατεθειμένοι μου Συνεργάτες" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #, python-format msgid "Name" msgstr "Περιγραφή" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "New Opportunity" msgstr "Νέα Ευκαιρία" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Newest" msgstr "Νεότερα" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Next Activity" msgstr "Επόμενη Δραστηριότητα" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Next Activity Date" msgstr "Ημερομηνία Επόμενης Δραστηριότητας" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_review_next #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_review_next msgid "Next Partner Review" msgstr "Επόμενη Αναθεώρηση του Συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign msgid "No data yet!" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_partner_unavailable msgid "No more partner available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος συνεργάτης" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "No result found" msgstr "Δεν βρέθηκε αποτέλεσμα" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Not allowed to update the following field(s): %s." msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Opportunities" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "Opportunity" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner msgid "Our Partners" msgstr "Οι Συνεργάτες μας" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Overdue Activities" msgstr "Εκπρόθεσμες Δραστηριότητες" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Partner" msgstr "Συναλλασόμενος" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_activation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form msgid "Partner Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act #: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Ενεργοποιήσεις Συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__forward_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__assignation_lines msgid "Partner Assignment" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__date_partner_assign msgid "Partner Assignment Date" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign msgid "Partner Assignment Date:" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "Partner Grade" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__grade_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__grade_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_tree msgid "Partner Level" msgstr "Επίπεδο Συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action #: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action msgid "Partner Levels" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action msgid "Partner Levels allow you to rank your Partners based on their performances." msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_location msgid "Partner Location" msgstr "Τοποθεσία Συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form msgid "Partner Review" msgstr "Αναθεώρηση Συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Συνεργατών" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_declined_ids msgid "Partner not interested" msgstr "Ο συνεργάτης δεν ενδιαφέρεται" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_assigned_id msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Συνεργάτης αυτής της υπόθεσης που έχει προωθηθεί/ανατεθεί." #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options msgid "Partners Page" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign msgid "Partnership Analysis" msgstr "Αναλυση Συνεργασιών" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date_partnership #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_partnership #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_partnership msgid "Partnership Date" msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnerships" msgstr "Συνεργασίες" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Planned Revenue" msgstr "Προγραμματισμένα Έσοδα" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Priority:" msgstr "Προτεραιότητα:" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity #, python-format msgid "Probability" msgstr "Πιθανότητα" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Rating" msgstr "Βαθμολόγηση" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Rating: #{lead.priority} on 3" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Rating: #{opportunity.priority} on 4" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Rating: 0 on 3" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Rating: 1 on 3" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Rating: 2 on 3" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Rating: 3 on 3" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block msgid "References" msgstr "Παραπομπές" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/website.py:0 #: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.crm_menu_resellers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout #, python-format msgid "Resellers" msgstr "Μεταπωλητές" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Sales Team" msgstr "Ομάδα Πώλησης" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter msgid "Salesperson" msgstr "Πωλητής" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_view_search msgid "Search Partner Grade" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form msgid "Send" msgstr "Αποστολή" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form msgid "Send Email" msgstr "Αποστολή Email" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form msgid "Send Mail" msgstr "Αποστολή Mail" #. module: website_crm_partner_assign #: model:mail.template,description:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail msgid "Sent to partner when a lead has been assigned to him" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__grade_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__grade_sequence msgid "Sequence" msgstr "Ακολουθία" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0 #, python-format msgid "Set an email address for the partner %s" msgstr "Ορίστε ένα email για τον συνεργάτη %s" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0 #, python-format msgid "Set an email address for the partner(s): %s" msgstr "Ορίστε ένα email για τον συνεργάτη(ες): %s" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options msgid "Show Leads / Opps" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_data_silver msgid "Silver" msgstr "Ασημένιος" #. module: website_crm_partner_assign #: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_is_spam msgid "Spam" msgstr "Spam" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities #, python-format msgid "Stage" msgstr "Στάδιο" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Street" msgstr "Οδός" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "Street2" msgstr "Οδός 2" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0 #, python-format msgid "The Forward Email Template is not in the database" msgstr "Το πρότυπο προώθησης email δεν είναι στην βάση δεδομένων" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "Η πλήρης διεύθυνση (URL) για την πρόσβαση στο έγγραφο μέσω του ιστοτόπου." #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads msgid "There are no leads." msgstr "Δεν υπάρχουν συστάσεις." #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities msgid "There are no opportunities." msgstr "Δεν υπάρχουν ευκαιρίες." #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "There is no country set in addresses for %(lead_names)s." msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This Week Activities" msgstr "Δραστηριότητες της Εβδομάδας" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "This lead is a spam" msgstr "Αυτή η σύσταση είναι spam" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner__partner_weight #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_users__partner_weight msgid "This should be a numerical value greater than 0 which will decide the contention for this partner to take this lead/opportunity." msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act msgid "Those are used to know where your Partners stand in your onboarding process." msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Today Activities" msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__turnover msgid "Turnover" msgstr "Τζίρος" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__user_id msgid "User" msgstr "Χρήστης" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_website msgid "Website" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_url msgid "Website URL" msgstr "Διεύθυνση URL Ιστότοπου" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?" msgstr "Ποια είναι η επόμενη ενέργεια; Πότε; Ποια είναι τα αναμενόμενα έσοδα;" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid "Why aren't you interested in this lead?" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Won" msgstr "Κερδισμένη" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options msgid "World Map" msgstr "Παγκόσμιος Χάρτης" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "ZIP" msgstr "ΤΚ" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_partner_assign.selection__crm_lead_forward_to_partner__forward_type__single msgid "a single partner: manual selection of partner" msgstr "ένας ενιαίος συνεργάτης: χειροκίνητη επιλογή του συνεργάτη" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "at" msgstr "στις" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form msgid "e.g. Gold Partner" msgstr "π.χ. Χρυσός Συνεργάτης" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign msgid "latitude," msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign msgid "longitude" msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "on" msgstr "στις" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "reference(s)" msgstr "αναφορά(ες)" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_partner_assign.selection__crm_lead_forward_to_partner__forward_type__assigned msgid "several partners: automatic assignment, using GPS coordinates and partner's grades" msgstr ""