1384 lines
60 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm_partner_assign
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2018
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__nbr_opportunities
msgid "# of Opportunity"
msgstr "# της Ευκαιρίας"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm_partner_assign/static/src/js/crm_partner_assign.js:0
#, python-format
msgid "%s's Opportunity"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\" aria-label=\"Assigned Partner\" title=\"Assigned Partner\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<i class=\"fa fa-file-text-o\"/> I'm interested"
msgstr "<i class=\"fa fa-file-text-o\"/> Ενδιαφέρομαι"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> I'm not interested"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/>Δεν Ενδιαφέρομαι"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Edit"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<option>Countries...</option>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<option>States...</option>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<small class=\"me-2 mt-1 float-start\"><b>Stage:</b></small>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<small class=\"text-muted\">Opportunity - </small>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span class=\"fa fa-envelope fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External link\" title=\"External link\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Address\" title=\"Address\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span class=\"fa fa-mobile fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile\" title=\"Mobile\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"fa fa-mobile\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile\" title=\"Mobile\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span class=\"fa fa-phone fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Phone\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Phone\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span class=\"fa fa-user fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"User\" title=\"User\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"input-group-text\" data-target=\"#exp_closing_div\" data-toggle=\"datetimepicker\">\n"
" <span class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\"/>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"input-group-text\" data-target=\"#next_activity_div\" data-toggle=\"datetimepicker\">\n"
" <span class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid ""
"<span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_latitude','&lt;=',0)]}\">N </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_latitude','&gt;=',0)]}\">S </span>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid ""
"<span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_longitude','&lt;=',0)]}\">E </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_longitude','&gt;=',0)]}\">W </span>\n"
" <span class=\"oe_grey ps-1\">) </span>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "<span class=\"oe_grey\">( </span>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"text-danger error_partner_assign_desinterested\" style=\"display:none;\">You need to fill up the next action and contact the customer before accepting the lead</span>"
msgstr "<span class=\"text-danger error_partner_assign_desinterested\" style=\"display:none;\">Θα πρέπει να συμπληρώσετε την επόμενη ενέργεια και να επικοινωνήσετε με τον πελάτη προτού αποδεχτείτε τη σύσταση</span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"text-danger error_partner_assign_interested\" style=\"display:none;\">You need to fill up the next action and contact the customer before accepting the lead</span>"
msgstr "<span class=\"text-danger error_partner_assign_interested\" style=\"display:none;\">Θα πρέπει να συμπληρώσετε την επόμενη ενέργεια και να επικοινωνήσετε με τον πελάτη προτού αποδεχτείτε τη σύσταση</span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span class=\"text-muted\"> - </span>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span> at </span>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-3\">Address</strong>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-3\">Customer</strong>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Expected Closing</strong>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Next Activity</strong>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Priority</strong>"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong>Message and communication history</strong>"
msgstr "<strong>Ιστορικό μηνυμάτων και επικοινωνίας</strong>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,body_html:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your leads</span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello,<br>\n"
" We have been contacted by those prospects that are in your region. Thus, the following leads have been assigned to <t t-out=\"ctx['partner_id'].name or ''\"></t>:<br>\n"
" <ol>\n"
" <li t-foreach=\"ctx['partner_leads']\" t-as=\"lead\"><a t-att-href=\"lead['lead_link']\" t-out=\"lead['lead_id'].name or 'Subject Undefined'\">Subject Undefined</a>, <t t-out=\"lead['lead_id'].partner_name or lead['lead_id'].contact_name or 'Contact Name Undefined'\">Contact Name Undefined</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].country_id and lead['lead_id'].country_id.name or 'Country Undefined'\">Country Undefined</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].email_from or 'Email Undefined' or ''\">Email Undefined</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].phone or ''\">+1 650-123-4567</t> </li><br>\n"
" </ol>\n"
" <t t-if=\"ctx.get('partner_in_portal')\">\n"
" Please connect to your <a href=\"%7B%7B%20'%s?db=%s'%20%20(record.get_base_url(),%20record.env.cr.dbname)%20%7D%7D\">Partner Portal</a> to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you should press after having contacted the lead: \"I'm interested\" &amp; \"I'm not interested\".<br>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" You do not have yet a portal access to our database. Please contact\n"
" <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'\">us</t>.<br>\n"
" </t>\n"
" The lead will be sent to another partner if you do not contact the lead before 20 days.<br><br>\n"
" Thank you,<br>\n"
" <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature or ''\"></t>\n"
" <br>\n"
" <t t-if=\"not ctx['partner_id'].user_id\">\n"
" PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, please contact us.\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
" <a t-if=\"user.company_id.email\" t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n"
" <a t-if=\"user.company_id.website\" t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=website\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__activation
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__activation
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__activation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search
msgid "Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__active
#, python-format
msgid "Active"
msgstr "Σε Ισχύ"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Add an opportunity"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "All Categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "All Countries"
msgstr "Όλες οι χώρες"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "All fields are required!"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_assigned_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_assigned_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Assigned Partner"
msgstr "Ανατεθειμένος Συνεργάτης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "Assigned Partner:"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Automatic Assignment"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr "Αυτόματα απολυμαίνει HTML περιεχόμενα"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_data_bronze
msgid "Bronze"
msgstr "Χάλκινο"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partnership Analysis"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Campaign"
msgstr "Εκστρατεία"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#, python-format
msgid "Contact Name"
msgstr "Όνομα Επαφής"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Contact a reseller"
msgstr "Επικοινωνήστε με έναν μεταπωλητή"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Contact name"
msgstr "Όνομα Επαφής"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__country_id
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Create Opportunity"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
msgid "Create a Partner Activation"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action
msgid "Create a Partner Level"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_own_opp
msgid "Created by Partner"
msgstr "Δημιουργήθηκε από Συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Current stage of the opportunity"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Customer Name"
msgstr "Όνομα Πελάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Partnership"
msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Review"
msgstr "Ημερομηνία Αναθεώρησης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Details Next Activity"
msgstr "Λεπτομέρειες Επόμενης Δραστηριότητας"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Edit Contact"
msgstr "Επεξεργασία Επαφής"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Edit Opportunity"
msgstr "Επεξεργασία Ευκαιρίας"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Email Template"
msgstr "Πρότυπο email"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Expected"
msgstr "Αναμένεται"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Expected Closing"
msgstr "Αναμενόμενο Κλείσιμο"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Expected Closing:"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Expected Revenue"
msgstr "Προσδοκόμενα Έσοδα"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by Country"
msgstr "Φίλτρο ανά χώρα"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by Level"
msgstr "Φίλτρο ανά Επίπεδο"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__partner_id
msgid "Forward Leads To"
msgstr "Προώθηση Συστάσεων σε"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__forward_type
msgid "Forward selected leads to"
msgstr "Προώθηση επιλεγμένων Συστάσεων σε"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr "Πρώθησε σε Συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Forward to partner"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,subject:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Fwd: Lead: {{ ctx['partner_id'].name }}"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_latitude
msgid "Geo Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_longitude
msgid "Geo Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό Μήκος"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
msgstr "Γεωγραφική τοποθεσία"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "Geolocation:"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight
msgid "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no assignment.)"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_data_gold
msgid "Gold"
msgstr "Χρυσός"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__grade_id
msgid "Grade"
msgstr "Βαθμίδα"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "I am interested by this lead."
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "I am not interested by this lead. I contacted the lead."
msgstr "Δεν ενδιαφέρομαι για αυτήν την σύσταση. Έχω επικοινωνήσει με την σύσταση."
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "I am not interested by this lead. I have not contacted the lead."
msgstr "Δεν ενδιαφέρομαι για αυτήν την σύσταση. Δεν έχω επικοινωνήσει με την σύσταση."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "I have contacted the customer"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_ids
msgid "Implementation References"
msgstr "Αναφορές Υλοποίησης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_count
msgid "Implemented Partner Count"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__assigned_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__assigned_partner_id
msgid "Implemented by"
msgstr "Υλοποιήθηκε από"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date
msgid "Invoice Account Date"
msgstr "Ημερ. Λογαριασμού Τιμολογίου"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__is_published
msgid "Is Published"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__date_partner_assign
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr "Τελευταία ημερομηνία αυτή η υπόθεση είχε προωθηθεί/ανατεθεί σε ένα συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date_review
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_review
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_review
msgid "Latest Partner Review"
msgstr "Τελευταία Αναθεώρηση Συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_id
msgid "Lead"
msgstr "Σύσταση"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Lead -"
msgstr "Σύσταση -"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_assignation
msgid "Lead Assignation"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Lead Feedback"
msgstr "Ανατροφοδότηση Σύστασης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,name:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Lead Forward: Send to partner"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_location
msgid "Lead Location"
msgstr "Τοποθεσία Σύστασης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "Lead forward to partner"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "Leads"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__name
msgid "Level Name"
msgstr "Όνομα Επιπέδου"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__partner_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__partner_weight
msgid "Level Weight"
msgstr "Βαρύτητα Επιπέδου"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_link
msgid "Link to Lead"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Looking For a Local Store?"
msgstr "Αναζητάτε ένα τοπικό κατάστημα;"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Lost"
msgstr "Χαμένη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητό"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
msgstr "Οι ανατεθειμένοι μου Συνεργάτες"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "New Opportunity"
msgstr "Νέα Ευκαιρία"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Newest"
msgstr "Νεότερα"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Next Activity"
msgstr "Επόμενη Δραστηριότητα"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Next Activity Date"
msgstr "Ημερομηνία Επόμενης Δραστηριότητας"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_review_next
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_review_next
msgid "Next Partner Review"
msgstr "Επόμενη Αναθεώρηση του Συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
msgid "No data yet!"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_partner_unavailable
msgid "No more partner available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος συνεργάτης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "No result found"
msgstr "Δεν βρέθηκε αποτέλεσμα"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Not allowed to update the following field(s): %s."
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Opportunities"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner
msgid "Our Partners"
msgstr "Οι Συνεργάτες μας"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Overdue Activities"
msgstr "Εκπρόθεσμες Δραστηριότητες"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner"
msgstr "Συναλλασόμενος"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_activation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση Συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
msgstr "Ενεργοποιήσεις Συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__forward_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__assignation_lines
msgid "Partner Assignment"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__date_partner_assign
msgid "Partner Assignment Date"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "Partner Assignment Date:"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "Partner Grade"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__grade_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__grade_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_tree
msgid "Partner Level"
msgstr "Επίπεδο Συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
msgid "Partner Levels"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action
msgid "Partner Levels allow you to rank your Partners based on their performances."
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_location
msgid "Partner Location"
msgstr "Τοποθεσία Συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Review"
msgstr "Αναθεώρηση Συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Συνεργατών"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_declined_ids
msgid "Partner not interested"
msgstr "Ο συνεργάτης δεν ενδιαφέρεται"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_assigned_id
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr "Συνεργάτης αυτής της υπόθεσης που έχει προωθηθεί/ανατεθεί."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options
msgid "Partners Page"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
msgid "Partnership Analysis"
msgstr "Αναλυση Συνεργασιών"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date_partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_partnership
msgid "Partnership Date"
msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnerships"
msgstr "Συνεργασίες"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Προγραμματισμένα Έσοδα"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Priority:"
msgstr "Προτεραιότητα:"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
#, python-format
msgid "Probability"
msgstr "Πιθανότητα"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating"
msgstr "Βαθμολόγηση"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Rating: #{lead.priority} on 3"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: #{opportunity.priority} on 4"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 0 on 3"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 1 on 3"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 2 on 3"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 3 on 3"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block
msgid "References"
msgstr "Παραπομπές"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/website.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.crm_menu_resellers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout
#, python-format
msgid "Resellers"
msgstr "Μεταπωλητές"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Ομάδα Πώλησης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Πωλητής"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_view_search
msgid "Search Partner Grade"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Send Email"
msgstr "Αποστολή Email"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send Mail"
msgstr "Αποστολή Mail"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,description:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Sent to partner when a lead has been assigned to him"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__grade_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__grade_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Ακολουθία"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
#, python-format
msgid "Set an email address for the partner %s"
msgstr "Ορίστε ένα email για τον συνεργάτη %s"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
#, python-format
msgid "Set an email address for the partner(s): %s"
msgstr "Ορίστε ένα email για τον συνεργάτη(ες): %s"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options
msgid "Show Leads / Opps"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_data_silver
msgid "Silver"
msgstr "Ασημένιος"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_is_spam
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "Στάδιο"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Street2"
msgstr "Οδός 2"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
#, python-format
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
msgstr "Το πρότυπο προώθησης email δεν είναι στην βάση δεδομένων"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "Η πλήρης διεύθυνση (URL) για την πρόσβαση στο έγγραφο μέσω του ιστοτόπου."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "There are no leads."
msgstr "Δεν υπάρχουν συστάσεις."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "There are no opportunities."
msgstr "Δεν υπάρχουν ευκαιρίες."
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "There is no country set in addresses for %(lead_names)s."
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This Week Activities"
msgstr "Δραστηριότητες της Εβδομάδας"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "This lead is a spam"
msgstr "Αυτή η σύσταση είναι spam"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner__partner_weight
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_users__partner_weight
msgid "This should be a numerical value greater than 0 which will decide the contention for this partner to take this lead/opportunity."
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
msgid "Those are used to know where your Partners stand in your onboarding process."
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Today Activities"
msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__turnover
msgid "Turnover"
msgstr "Τζίρος"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__user_id
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_website
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Διεύθυνση URL Ιστότοπου"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?"
msgstr "Ποια είναι η επόμενη ενέργεια; Πότε; Ποια είναι τα αναμενόμενα έσοδα;"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Why aren't you interested in this lead?"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Won"
msgstr "Κερδισμένη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options
msgid "World Map"
msgstr "Παγκόσμιος Χάρτης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "ZIP"
msgstr "ΤΚ"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_partner_assign.selection__crm_lead_forward_to_partner__forward_type__single
msgid "a single partner: manual selection of partner"
msgstr "ένας ενιαίος συνεργάτης: χειροκίνητη επιλογή του συνεργάτη"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "at"
msgstr "στις"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
msgid "e.g. Gold Partner"
msgstr "π.χ. Χρυσός Συνεργάτης"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "latitude,"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "longitude"
msgstr ""
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "on"
msgstr "στις"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "reference(s)"
msgstr "αναφορά(ες)"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_partner_assign.selection__crm_lead_forward_to_partner__forward_type__assigned
msgid "several partners: automatic assignment, using GPS coordinates and partner's grades"
msgstr ""