# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Rasareeyar Lappiam, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count msgid "# Registrations" msgstr "# การลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "'. Showing results for '" msgstr "กำลังแสดงผลลัพธ์สำหรับ " #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "(Ref:" msgstr "(อ้างอิง:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "(only" msgstr "(เฉพาะ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "" ")\n" " " msgstr "" ")\n" " " #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 #, python-format msgid "Drag and Drop this snippet below the event title." msgstr "ลากและวาง Snippet นี้อยู่ใต้ชื่ออีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "End" msgstr "จบ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Start" msgstr "เริ่ม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes msgid "" "Write here a quote from one of your attendees. It gives confidence in " "your events." msgstr "" "เขียนโควทจากผู้เข้าร่วมงานของคุณที่นี่ " "มันสร้างความมั่นใจในกิจกรรมของคุณ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sold Out" msgstr "ขายหมดแล้ว" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Unpublished" msgstr "ไม่เผยแพร่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Add to Calendar" msgstr "เพิ่มลงในปฏิทิน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Registered" msgstr "ลงทะเบียนแล้ว" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "" "\n" " Back to events" msgstr "" "\n" " กลับไปที่กิจกรรม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid " Add to Google Calendar" msgstr " เพิ่มในปฏิทิน Google " #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid " Add to iCal/Outlook" msgstr " เพิ่มใน iCal/Outlook" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button msgid "" "Configure Tickets" msgstr "" "กำหนดค่าทิกเก็ต" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Get the direction" msgstr " รับแผนที่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "" "Speaker" msgstr "" "ผู้บรรยาย" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid " Create an Event" msgstr " สร้างกิจกรรม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "0days" msgstr "" "0วัน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00:" msgstr "" "00:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00:" msgstr "" "00:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget msgid "" "00" msgstr "" "00" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "" "\n" " Sold Out\n" " " msgstr "" "\n" " ขายหมดแล้ว\n" " " #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Online Events" msgstr "อีเวนต์ออนไลน์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid " You ordered more tickets than available seats" msgstr "คุณสั่งซื้อทิกเก็ตเกินจำนวนที่นั่งที่มีอยู่" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_2 msgid "A friend" msgstr "เพื่อน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos msgid "A past event" msgstr "อีเวนต์ที่ผ่านมา" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "About Us" msgstr "เกี่ยวกับเรา" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us msgid "About us" msgstr "เกี่ยวกับเรา" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "All Countries" msgstr "ประเทศทั้งหมด" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "All Events" msgstr "กิจกรรมทั้งหมด" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "All countries" msgstr "ประเทศทั้งหมด" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_0_question_1 msgid "Allergies" msgstr "โรคภูมิแพ้" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_menu msgid "Allows to display and manage event-specific menus on website." msgstr "อนุญาตให้แสดงและจัดการเมนูเฉพาะอีเวนต์บนเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__name msgid "Answer" msgstr "คำตอบ" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_registration_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_answer_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_answer_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_answer_view_tree msgid "Answer Breakdown" msgstr "เฉลยคำตอบ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__answer_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_question_view_form msgid "Answers" msgstr "คำตอบ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__once_per_order msgid "Ask once per order" msgstr "ถามหนึ่งครั้งต่อคำสั่งซื้อ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "" "At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first " "business applications for customers. After mastering civil engineering, he " "founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later " "became Odoo, the most installed open-source business software worldwide." msgstr "" "เมื่ออายุเพียง 13 ปี John DOE " "ได้เริ่มพัฒนาแอปพลิเคชันทางธุรกิจครั้งแรกสำหรับลูกค้า " "หลังจากเชี่ยวชาญด้านวิศวกรรมโยธา เขาได้ก่อตั้ง TinyERP ซึ่งเป็นระยะแรกของ " "OpenERP ซึ่งต่อมาได้กลายเป็น Odoo " "ซึ่งเป็นซอฟต์แวร์ธุรกิจโอเพ่นซอร์สที่มีการติดตั้งมากที่สุดจากทั่วโลก" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__registration_answer_ids msgid "Attendee Answers" msgstr "คำตอบผู้เข้าร่วม" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__registration_answer_choice_ids msgid "Attendee Selection Answers" msgstr "คำตอบการคัดเลือกผู้เข้าร่วม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Attendees" msgstr "ผู้เข้าร่วม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_1 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_1 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_1 msgid "Blog Post" msgstr "บล็อกโพสต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__partner_id msgid "Booked by" msgstr "จองแล้วโดย" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Business Workshops" msgstr "การสัมมนาทางธุรกิจ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "สามารถเผยแพร่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Cards" msgstr "การ์ด" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Close" msgstr "ปิด" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.action_event_registration_report msgid "Come back once you have registrations to overview answers." msgstr "กลับมาอีกครั้งเมื่อคุณลงทะเบียนเพื่อรับภาพรวมคำตอบแล้ว" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_1 msgid "Commercials" msgstr "โฆษณา" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form #, python-format msgid "Community" msgstr "ชุมชน" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__community_menu #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__community msgid "Community Menu" msgstr "เมนูชุมชน" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__company_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "Company" msgstr "บริษัท" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Conference For Architects" msgstr "การประชุมสำหรับสถาปนิก" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button msgid "Configure event tickets" msgstr "กำหนดค่าตั๋วกิจกรรม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Confirm Registration" msgstr "ยืนยันการลงทะเบียน" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_0 msgid "Consumers" msgstr "ผู้บริโภค" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Countries" msgstr "ประเทศ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__cover_properties msgid "Cover Properties" msgstr "คุณสมบัติปก" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_uid msgid "Created by" msgstr "สร้างโดย" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_date msgid "Created on" msgstr "สร้างเมื่อ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Date" msgstr "วันที่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Date & Time" msgstr "วันที่และเวลา" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (new to old)" msgstr "วันที่ (ใหม่ไปเก่า)" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (old to new)" msgstr "วันที่ (เก่าไปใหม่)" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__display_name msgid "Display Name" msgstr "แสดงชื่อ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__website_menu msgid "Display a dedicated menu on Website" msgstr "แสดงเมนูเฉพาะบนเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__community_menu #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_type__community_menu msgid "Display community tab on website" msgstr "แสดงแท็บชุมชนบนเว็บไซต์" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 #, python-format msgid "Don't forget to click save when you're done." msgstr "อย่าลืมคลิกบันทึก เมื่อคุณทำเสร็จ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Download All Tickets" msgstr "ดาวน์โหลดตั๋วทั้งหมด" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Download Tickets " msgstr "ดาวน์โหลดตั๋ว " #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_type.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__email #, python-format msgid "Email" msgstr "อีเมล" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "End -" msgstr "จบ -" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__event_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__event_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__event_id msgid "Event" msgstr "อีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu_ids msgid "Event Community Menus" msgstr "เมนูอีเวนต์ชุมชน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options msgid "Event Date" msgstr "วันที่อีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location msgid "Event Location" msgstr "สถานที่จัดอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_id msgid "Event Menu" msgstr "เมนูอีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add msgid "Event Name" msgstr "ชื่ออีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Event Page" msgstr "หน้ากิจกรรม" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_pages_list msgid "Event Pages" msgstr "หน้ากิจกรรม" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_question msgid "Event Question" msgstr "คำถามอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_question_answer msgid "Event Question Answer" msgstr "คำถามคำตอบอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "การลงทะเบียนอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration_answer msgid "Event Registration Answer" msgstr "คำตอบการลงทะเบียนอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_ids msgid "Event Registrations" msgstr "การลงทะเบียนอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__subtitle #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Subtitle" msgstr "คำบรรยายอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag msgid "Event Tag" msgstr "แท็กอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag_category msgid "Event Tag Category" msgstr "หมวดหมู่แท็กอีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_options_template msgid "Event Tags" msgstr "แท็กกิจกรรม" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "เทมเพลตอีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Event Title" msgstr "หัวเรื่องอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__event_type_id msgid "Event Type" msgstr "ประเภทอีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404 msgid "Event not found!" msgstr "ไม่พบอีเวนต์!" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published msgid "Event published" msgstr "เผยแพร่อีเวนต์" #. module: website_event #: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished #: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished msgid "Event unpublished" msgstr "ไม่ได้เผยแพร่อีเวนต์" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website.py:0 #: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_event_pages #: model:website.menu,name:website_event.menu_events #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets #, python-format msgid "Events" msgstr "อีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Events Page" msgstr "หน้ากิจกรรม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Expired" msgstr "หมดอายุ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_register_cta #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__menu_register_cta #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Extra Register Button" msgstr "ปุ่มลงทะเบียนเพิ่มเติม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Filter by Country" msgstr "กรองตามประเทศ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time msgid "Filter by Date" msgstr "กรองตามวันที่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar msgid "Filters" msgstr "ตัวกรอง" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "" "Find out what people see and say about this event, and join the " "conversation." msgstr "ค้นหาสิ่งที่ผู้คนเห็นและพูดคุยเกี่ยวกับอีเวนต์นี้ และเข้าร่วมการสนทนา" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Fold Tickets Details" msgstr "พับรายละเอียดตั๋ว" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Follow Us" msgstr "ติดตามเรา" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout msgid "Following content will appear on all events." msgstr "เนื้อหาต่อไปนี้จะปรากฏในทุกอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__general_question_ids msgid "General Questions" msgstr "คำถามทั่วไป" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Google" msgstr "Google" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Great Reno Ballon Race" msgstr "การแข่งขันบอลลูนรีโนครั้งยิ่งใหญ่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Grid" msgstr "ตาราง" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Hockey Tournament" msgstr "การแข่งขันฮอกกี้" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_7_question_1 msgid "How did you hear about us?" msgstr "คุณได้ยินเกี่ยวกับเราได้อย่างไร?" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_0_question_2 #: model:event.question,title:website_event.event_1_question_0 #: model:event.question,title:website_event.event_5_question_0 #: model:event.question,title:website_event.event_type_data_sports_question_0 msgid "How did you learn about this event?" msgstr "คุณเรียนรู้เกี่ยวกับอีเวนต์นี้ได้อย่างไร" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__id msgid "ID" msgstr "ไอดี" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_question__once_per_order msgid "" "If True, this question will be asked only once and its value will be " "propagated to every attendees.If not it will be asked for every attendee of " "a reservation." msgstr "" "หากเป็นจริง คำถามนี้จะถูกถามเพียงครั้งเดียว " "และมูลค่าของคำถามจะถูกถ่ายทอดไปยังผู้เข้าร่วมทุกคน หากไม่เป็นเช่นนั้น " "ระบบจะถามผู้เข้าร่วมที่ทำการจองทุกคน" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__introduction #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro #, python-format msgid "Introduction" msgstr "แนะนำ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu msgid "Introduction Menu" msgstr "เมนูแนะนำ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu_ids msgid "Introduction Menus" msgstr "เมนูแนะนำ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_done msgid "Is Done" msgstr "เสร็จแล้ว" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_ongoing msgid "Is Ongoing" msgstr "ต่อเนื่อง" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_participating msgid "Is Participating" msgstr "กำลังเข้าร่วม" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published msgid "Is Published" msgstr "เผยแพร่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "John DOE" msgstr "John DOE" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Layout" msgstr "เลย์เอาต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "List" msgstr "รายการ" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Live Music Festival" msgstr "เทศกาลดนตรีสด" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full #, python-format msgid "Location" msgstr "สถานที่" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__location_menu msgid "Location Menu" msgstr "เมนูสถานที่" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__location_menu_ids msgid "Location Menus" msgstr "เมนูสถานที่" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 #, python-format msgid "" "Looking great! Let's now publish this page so that it becomes " "visible on your website!" msgstr "" "ดูดีมากเลย! เผยแพร่หน้านี้กันเถอะ เพจนี้จะปรากฏ บนเว็บไซต์!" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Mandatory" msgstr "จำเป็น" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__is_mandatory_answer msgid "Mandatory Answer" msgstr "คำตอบบังคับ" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_0_question_0 msgid "Meal Type" msgstr "ประเภทอาหาร" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_id msgid "Menu" msgstr "เมนู" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_type msgid "Menu Type" msgstr "ประเภทเมนู" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.website_event_menu_action msgid "Menus" msgstr "เมนู" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_0 msgid "Mixed" msgstr "ผสม" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_type.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__address_name #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__name #, python-format msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_event_action_add msgid "New Event" msgstr "อีเวนต์ใหม่" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website.py:0 #, python-format msgid "Next Events" msgstr "อีเวนต์ต่อไป" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.action_event_registration_report msgid "No Answers yet!" msgstr "ยังไม่มีคำตอบ!" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action msgid "No Website Menu Items yet!" msgstr "ยังไม่มีเมนูไอเทมเว็บไซต์!" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No event matching your search criteria could be found." msgstr "ไม่พบเหตุการณ์ที่ตรงกับเกณฑ์การค้นหาของคุณ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No events scheduled yet" msgstr "ยังไม่มีกำหนดกิจกรรม" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.event_registration_action_from_visitor msgid "No registration linked to this visitor" msgstr "ไม่มีการลงทะเบียนที่เชื่อมโยงกับผู้เยี่ยมชมรายนี้" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No results found for '" msgstr "ไม่พบผลลัพธ์สำหรับ " #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "Not Published" msgstr "ไม่เผยแพร่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Once per Order" msgstr "หนึ่งครั้งต่อการสั่งซื้อ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "Online Events" msgstr "กิจกรรมออนไลน์" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "OpenWood Collection Online Reveal" msgstr "เปิดเผยคอลเลกชัน OpenWood ออนไลน์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Organizer" msgstr "ผู้จัด" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos msgid "Our Trainings" msgstr "การอบรมของเรา" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_0 msgid "Our website" msgstr "เว็บไซต์ของเรา" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Past Events" msgstr "อีเวนต์ที่ผ่านมา" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_2 msgid "Pastafarian" msgstr "Pastafarian" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_type.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__phone #, python-format msgid "Phone" msgstr "โทรศัพท์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Photos" msgstr "รูปภาพ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "Published" msgstr "เผยแพร่แล้ว" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__question_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__question_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_question_view_form msgid "Question" msgstr "คำถาม" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__question_type #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__question_type msgid "Question Type" msgstr "ประเภทคำถาม" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_question.py:0 #, python-format msgid "Question cannot be linked to both an Event and an Event Type." msgstr "คำถามไม่สามารถเชื่อมโยงกับทั้งกิจกรรมและประเภทกิจกรรมได้" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__question_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__question_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Questions" msgstr "คำถาม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Quotes" msgstr "คำคม" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_2 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_2 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_2 msgid "Radio Ad" msgstr "โฆษณาทางวิทยุ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Ref:" msgstr "อ้างอิง:" #. module: website_event #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: code:addons/website_event/static/src/js/register_toaster_widget.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__register #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template #, python-format msgid "Register" msgstr "ลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Register Button" msgstr "ปุ่มลงทะเบียน" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu msgid "Register Menu" msgstr "เมนูลงทะเบียน" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu_ids msgid "Register Menus" msgstr "เมนูลงทะเบียน" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registered_ids msgid "Registered Events" msgstr "ลงทะเบียนอีเวนต์แล้ว" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__registration_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #, python-format msgid "Registration" msgstr "การลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete msgid "Registration confirmed!" msgstr "ยืนยันการลงทะเบียน!" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Registration failed! These tickets are not available anymore." msgstr "การลงทะเบียนไม่สำเร็จ! ทิกเก็ตเหล่านี้ไม่สามารถใช้ได้อีกต่อไป" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_registration_action_from_visitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_visitor_view_form msgid "Registrations" msgstr "การลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registrations Closed" msgstr "ปิดการลงทะเบียน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registrations are closed" msgstr "การลงทะเบียนได้ ปิดแล้ว" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Registrations not yet open" msgstr "ยังไม่เปิดรับการลงทะเบียน" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_remaining msgid "Remaining before start" msgstr "คงเหลือก่อนเริ่ม" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_remaining msgid "Remaining time before event starts (minutes)" msgstr "เวลาที่เหลือก่อนเริ่มอีเวนต์ (นาที)" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_2 msgid "Research" msgstr "วิจัย" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_id msgid "Restrict publishing to this website." msgstr "จำกัดการเผยแพร่ในเว็บไซต์นี้" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404 msgid "Return to the event list." msgstr "กลับไปที่รายการอีเวนต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "ปรับ SEO ให้เหมาะสม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "SHARE" msgstr "แชร์" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_1 msgid "Sales" msgstr "การขาย" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sales end on" msgstr "การขายเสร็จสิ้นเมื่อ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "Sales start on" msgstr "การขายเริ่มต้นเมื่อ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_picture msgid "Sample" msgstr "ตัวอย่าง" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_search_box_input msgid "Search an event..." msgstr "ค้นหาอีเวนต์..." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_tree msgid "Selected Answers" msgstr "คำตอบที่เลือก" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_answer_view_tree msgid "Selected answer" msgstr "คำตอบที่เลือก" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__simple_choice msgid "Selection" msgstr "การเลือก" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name msgid "Seo name" msgstr "ชื่อ Seo" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__sequence msgid "Sequence" msgstr "ลำดับ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_tree msgid "Show on Website" msgstr "แสดงบนเว็บไซต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Sidebar" msgstr "แถบด้านข้าง" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_0 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_0 #: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_0 msgid "Social Media" msgstr "สื่อสังคมออนไลน์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Sold Out" msgstr "ขายหมดแล้ว" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404 msgid "Sorry, the requested event is not available anymore." msgstr "ขออภัย อีเวนต์ที่ร้องขอไม่มีอยู่แล้ว" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__specific_question_ids msgid "Specific Questions" msgstr "คำถามเฉพาะ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Start -" msgstr "เริ่ม" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_today msgid "Start Today" msgstr "เริ่มวันนี้" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add msgid "Start → End" msgstr "เริ่ม → สิ้นสุด" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget msgid "Starts " msgstr "เริ่ม " #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Stats" msgstr "สแตท" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Sub-menu (Specific)" msgstr "เมนูย่อย (เฉพาะ)" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__value_answer_id msgid "Suggested answer" msgstr "คำตอบที่แนะนำ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Templates" msgstr "เทมเพลต" #. module: website_event #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__text_box msgid "Text Input" msgstr "ป้อนข้อความ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__value_text_box msgid "Text answer" msgstr "ข้อความตอบกลับ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "URL แบบเต็มเพื่อเข้าถึงเอกสารผ่านเว็บไซต์" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "The website must be from the same company as the event." msgstr "เว็บไซต์จะต้องมาจากบริษัทเดียวกันกับงาน" #. module: website_event #: model:ir.model.constraint,message:website_event.constraint_event_registration_answer_value_check msgid "There must be a suggested value or a text value." msgstr "จะต้องมีค่าที่แนะนำหรือค่าข้อความ" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "This month" msgstr "เดือนนี้" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 #, python-format msgid "This shortcut will bring you right back to the event form." msgstr "ทางลัดนี้จะนำคุณกลับไปที่แบบฟอร์มอีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action msgid "This technical menu displays all event sub-menu items." msgstr "เมนูทางเทคนิคนี้แสดงเมนูไอเทมย่อยของอีเวนต์ทั้งหมด" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This ticket is not available for sale for this event" msgstr "ทิกเก็ตนี้ไม่มีจำหน่ายสำหรับงานนี้" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid "Ticket #" msgstr "ทิกเก็ต #" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Ticket Sales starting on" msgstr "เริ่มจำหน่ายทิกเก็ตวันที่" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Tickets" msgstr "ทิกเก็ต" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Tickets for this Event are Sold Out" msgstr "ทิกเก็ตสำหรับอีเวนต์นี้ ขายหมดแล้ว" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__title msgid "Title" msgstr "คำนำหน้าชื่อ" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Today" msgstr "วันนี้" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar msgid "Toggle navigation" msgstr "ระบบนำทางแบบสลับ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Top Bar Filter" msgstr "ตัวกรองบาร์ด้านบน" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_form msgid "Type" msgstr "ประเภท" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0 #: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time #, python-format msgid "Upcoming Events" msgstr "อีเวนต์ที่จะเกิดขึ้น" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 #, python-format msgid "Use this shortcut to easily access your event web page." msgstr "ใช้ทางลัดนี้เพื่อเข้าถึงหน้าเว็บอีเวนต์ของคุณได้อย่างง่ายดาย" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us msgid "Use this paragraph to write a short text about your events or company." msgstr "" "ใช้ย่อหน้านี้เพื่อเขียนข้อความสั้นๆ เกี่ยวกับงานกิจกรรมหรือบริษัทของคุณ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_website_event_menu__view_id msgid "Used when not being an url based menu" msgstr "ใช้เมื่อไม่เป็นเมนูที่ใช้ url" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_1 msgid "Vegetarian" msgstr "มังสวิรัติ" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__view_id msgid "View" msgstr "ดู" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "ปรากฏบนเว็บไซต์ปัจจุบัน" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id msgid "Visitor" msgstr "ผู้เยี่ยมชม" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "We couldn't find any event matching your search for:" msgstr "เราไม่พบกิจกรรมที่ตรงกับการค้นหาของคุณ:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "We couldn't find any event scheduled at this moment." msgstr "เราไม่พบกิจกรรมที่กำหนดไว้ในขณะนี้" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form msgid "Website" msgstr "เว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_event_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form msgid "Website Event Menu" msgstr "เมนูเว็บไซต์อีเวนต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_tree msgid "Website Event Menus" msgstr "เมนูอีเวนต์เว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website msgid "Website Home" msgstr "หน้าแรกของเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_menu msgid "Website Menu" msgstr "เมนูเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_website_event_menu msgid "Website Menus" msgstr "เมนูเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" msgstr "ตัวกรอง Snippet ของเว็บไซต์" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Website Submenu" msgstr "เมนูย่อยเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_url msgid "Website URL" msgstr "เว็บไซต์ URL" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "ผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "คำอธิบายเนื้อหาเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "คำสำคัญในคำอธิบายเนื้อหาเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "ชื่อข้อมูลเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "รูป Opengraph บนเว็บไซต์" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_5_question_1 msgid "What's your Hockey level?" msgstr "ระดับฮ็อกกี้ของคุณคือเท่าไร?" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__is_ongoing msgid "Whether event has begun" msgstr "อีเวนต์ได้เริ่มต้นขึ้นแล้วหรือยัง" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_today msgid "Whether event is going to start today if still not ongoing" msgstr "ไอีเวนต์จะเริ่มวันนี้หรือไม่ ถ้ายังไม่ดำเนินต่อ" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_7_question_0 msgid "Which field are you working in" msgstr "คุณทำงานด้านไหน" #. module: website_event #. odoo-javascript #: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0 #, python-format msgid "" "With the Edit button, you can customize the web page visitors will " "see when registering." msgstr "" "ด้วยปุ่มแก้ไขคุณสามารถ " "ปรับแต่งซึ่งผู้เยี่ยมชมเว็บจะเห็นเมื่อลงทะเบียน" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_question.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the question type of a question that already has answers!" msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนประเภทคำถามของคำถามที่มีคำตอบอยู่แล้ว!" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_question.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete a question that has already been answered by attendees." msgstr "คุณไม่สามารถลบคำถามที่ผู้เข้าร่วมตอบไปแล้วได้" #. module: website_event #. odoo-python #: code:addons/website_event/models/event_question_answer.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete an answer that has already been selected by attendees." msgstr "คุณไม่สามารถลบคำตอบที่ผู้เข้าร่วมเลือกไว้แล้วได้" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration msgid "available)" msgstr "มีอยู่)" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add msgid "e.g. \"Conference for Architects\"" msgstr "เช่น “สัมมนาสำหรับสถาปนิก”" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_question_view_form msgid "e.g. \"Do you have any diet restrictions?\"" msgstr "เช่น “คุณมีข้อจำกัดเรื่องอาหารหรือไม่?”" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "iCal/Outlook" msgstr "iCal/Outlook"