1709 lines
60 KiB
Plaintext
1709 lines
60 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_event
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Fernanda Alvarez, 2023
|
|
# Iran Villalobos López, 2023
|
|
# Lucia Pacheco, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es_419\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count
|
|
msgid "# Registrations"
|
|
msgstr "# Registros"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
msgid "'. Showing results for '"
|
|
msgstr "'. Mostrando resultados para '"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "(Ref:"
|
|
msgstr "(Ref:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
msgid "(only"
|
|
msgstr "(solo"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid ""
|
|
")\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-long-arrow-down d-block text-muted mx-3 my-2\" style=\"font-size: 1.5rem\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
")\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-long-arrow-down d-block text-muted mx-3 my-2\" style=\"font-size: 1.5rem\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Drag and Drop</b> this snippet below the event title."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Arrastre y suelte</b> este fragmento de código debajo del título del "
|
|
"evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "<b>End</b>"
|
|
msgstr "<b>Fin</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "<b>Start</b>"
|
|
msgstr "<b>Inicio</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes
|
|
msgid ""
|
|
"<em>Write here a quote from one of your attendees. It gives confidence in "
|
|
"your events.</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<em>Escriba aquí una cita de uno de sus asistentes. Esto inspira confianza "
|
|
"en sus eventos.</em>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold Out"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Agotado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sin publicar"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-2\"/>Add to Calendar"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-2\"/>Agregar al calendario"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Registered"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Registrado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>\n"
|
|
" <span>Back to events</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>\n"
|
|
" <span>Volver a los eventos</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-facebook text-facebook\" aria-label=\"Facebook\" "
|
|
"title=\"Facebook\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-facebook text-facebook\" aria-label=\"Facebook\" "
|
|
"title=\"Facebook\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Add to Google Calendar"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Agregar a Calendario de Google"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Add to iCal/Outlook"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\"/> Agregar a calendario de Apple/Outlook"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
|
|
"title=\"Configure event tickets\"/><em>Configure Tickets</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configurar\" "
|
|
"title=\"Configurar los boletos del evento\"/><em>Configurar boletos</em>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"GitHub\" title=\"GitHub\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Sitio web\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
|
|
"title=\"Instagram\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
|
|
"title=\"Instagram\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
|
|
"title=\"LinkedIn\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
|
|
"title=\"LinkedIn\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker fa-fw\" role=\"img\"/>Get the direction"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker fa-fw\" role=\"img\"/>Obtenga la dirección"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-tiktok text-tiktok\" aria-label=\"TikTok\" title=\"TikTok\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-tiktok text-tiktok\" aria-label=\"TikTok\" title=\"TikTok\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"Twitter\" title=\"Twitter\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"Twitter\" "
|
|
"title=\"Twitter\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
|
|
"title=\"Youtube\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"YouTube\" "
|
|
"title=\"YouTube\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"badge text-bg-secondary text-uppercase "
|
|
"o_wevent_badge\">Speaker</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"badge text-bg-secondary text-uppercase "
|
|
"o_wevent_badge\">Ponente</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
msgid "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Create an Event"
|
|
msgstr "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Crear un evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_days pe-1\">0</span><span "
|
|
"class=\"o_countdown_metric pe-1\">days</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_days pe-1\">0</span><span "
|
|
"class=\"o_countdown_metric pe-1\">días</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_hours\">00</span><span "
|
|
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_hours\">00</span><span "
|
|
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_minutes\">00</span><span "
|
|
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_minutes\">00</span><span "
|
|
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_seconds\">00</span><span "
|
|
"class=\"o_countdown_metric\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_seconds\">00</span><span "
|
|
"class=\"o_countdown_metric\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
msgid ""
|
|
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" class=\"text-danger\">\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold Out\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" class=\"text-danger\">\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Agotado\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
|
msgid "<span>Online Events</span>"
|
|
msgstr "<span>Eventos en línea</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong> You ordered more tickets than available seats</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Ordenó más boletos que los asientos disponibles</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_2
|
|
msgid "A friend"
|
|
msgstr "Un amigo"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
|
|
msgid "A past event"
|
|
msgstr "Un evento pasado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "About Us"
|
|
msgstr "Sobre nosotros"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us
|
|
msgid "About us"
|
|
msgstr "Sobre nosotros"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Countries"
|
|
msgstr "Todos los países"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Events"
|
|
msgstr "Todos los eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
|
msgid "All countries"
|
|
msgstr "Todos los países"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question,title:website_event.event_0_question_1
|
|
msgid "Allergies"
|
|
msgstr "Alergias"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_menu
|
|
msgid "Allows to display and manage event-specific menus on website."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite mostrar y gestionar menús específicos para eventos en el sitio web."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__name
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Respuesta"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_registration_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_answer_view_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_answer_view_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_answer_view_tree
|
|
msgid "Answer Breakdown"
|
|
msgstr "Desglose de respuestas"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__answer_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_question_view_form
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "Respuestas"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__once_per_order
|
|
msgid "Ask once per order"
|
|
msgstr "Preguntar una vez por orden"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
|
|
msgid ""
|
|
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
|
|
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
|
|
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
|
|
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."
|
|
msgstr ""
|
|
"Con solo 13 años, Juan Pérez ya estaba comenzando a desarrollar sus primeras"
|
|
" aplicaciones empresariales para clientes. Después de dominar la ingeniería "
|
|
"civil, fundó TinyERP. Esta fue la primera fase de OpenERP que más tarde se "
|
|
"convertiría en Odoo, el software empresarial de código abierto más instalado"
|
|
" en todo el mundo."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__registration_answer_ids
|
|
msgid "Attendee Answers"
|
|
msgstr "Respuestas de los asistentes"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__registration_answer_choice_ids
|
|
msgid "Attendee Selection Answers"
|
|
msgstr "Respuestas de selección de los asistentes"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Asistentes"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_1
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_1
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_1
|
|
msgid "Blog Post"
|
|
msgstr "Publicación de blog"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__partner_id
|
|
msgid "Booked by"
|
|
msgstr "Reservado por"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Business Workshops"
|
|
msgstr "Talleres empresariales"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__can_publish
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__can_publish
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish
|
|
msgid "Can Publish"
|
|
msgstr "Puede publicar"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Cards"
|
|
msgstr "Tarjetas"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.action_event_registration_report
|
|
msgid "Come back once you have registrations to overview answers."
|
|
msgstr "Regrese una vez que tenga los registros para revisar las respuestas."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_1
|
|
msgid "Commercials"
|
|
msgstr "Comerciales"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Comunidad"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__community_menu
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__community
|
|
msgid "Community Menu"
|
|
msgstr "Menú de comunidad"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__company_name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Conference For Architects"
|
|
msgstr "Conferencia para arquitectos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button
|
|
msgid "Configure event tickets"
|
|
msgstr "Configurar boletos del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Confirm Registration"
|
|
msgstr "Confirmar registro"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_0
|
|
msgid "Consumers"
|
|
msgstr "Consumidores"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Países"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__cover_properties
|
|
msgid "Cover Properties"
|
|
msgstr "Propiedades de la portada"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Date & Time"
|
|
msgstr "Fecha y hora"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options
|
|
msgid "Date (new to old)"
|
|
msgstr "Fecha (de más recientes a más antiguos)"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options
|
|
msgid "Date (old to new)"
|
|
msgstr "Fecha (de más antiguos a más recientes)"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre en pantalla"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__website_menu
|
|
msgid "Display a dedicated menu on Website"
|
|
msgstr "Mostrar un menú específico en el sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__community_menu
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_type__community_menu
|
|
msgid "Display community tab on website"
|
|
msgstr "Mostrar la pestaña de comunidad en el sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Don't forget to click <b>save</b> when you're done."
|
|
msgstr "No olvide hacer clic en <b>guardar</b> cuando termine."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Download All Tickets"
|
|
msgstr "Descargar todos los boletos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Download Tickets <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"
|
|
msgstr "Descargar boletos <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_type.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__email
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "End -"
|
|
msgstr "Fin -"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__event_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__event_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__event_id
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu_ids
|
|
msgid "Event Community Menus"
|
|
msgstr "Menús de comunidad de evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options
|
|
msgid "Event Date"
|
|
msgstr "Fecha del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location
|
|
msgid "Event Location"
|
|
msgstr "Ubicación del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_id
|
|
msgid "Event Menu"
|
|
msgstr "Menú del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add
|
|
msgid "Event Name"
|
|
msgstr "Nombre del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Event Page"
|
|
msgstr "Página del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_pages_list
|
|
msgid "Event Pages"
|
|
msgstr "Páginas del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_question
|
|
msgid "Event Question"
|
|
msgstr "Pregunta del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_question_answer
|
|
msgid "Event Question Answer"
|
|
msgstr "Respuesta a la pregunta del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration
|
|
msgid "Event Registration"
|
|
msgstr "Registro del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration_answer
|
|
msgid "Event Registration Answer"
|
|
msgstr "Respuesta al registro del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_ids
|
|
msgid "Event Registrations"
|
|
msgstr "Registro de eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__subtitle
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Event Subtitle"
|
|
msgstr "Subtítulo del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag
|
|
msgid "Event Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag_category
|
|
msgid "Event Tag Category"
|
|
msgstr "Categoría de etiqueta del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_options_template
|
|
msgid "Event Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas de eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_type
|
|
msgid "Event Template"
|
|
msgstr "Plantilla de evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Event Title"
|
|
msgstr "Título del evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__event_type_id
|
|
msgid "Event Type"
|
|
msgstr "Tipo de evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Event not found!"
|
|
msgstr "No se encontró el evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
|
|
msgid "Event published"
|
|
msgstr "Evento publicado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
|
|
msgid "Event unpublished"
|
|
msgstr "Evento no publicado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/website.py:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_event_pages
|
|
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Events Page"
|
|
msgstr "Página de eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Vencido"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_register_cta
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__menu_register_cta
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
msgid "Extra Register Button"
|
|
msgstr "Botón de registro adicional"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
|
msgid "Filter by Country"
|
|
msgstr "Filtrar por país"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
|
|
msgid "Filter by Date"
|
|
msgstr "Filtrar por fecha"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid ""
|
|
"Find out what people see and say about this event, and join the "
|
|
"conversation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Descubra lo que la gente ve y dice sobre este evento, únase a la "
|
|
"conversación."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Fold Tickets Details"
|
|
msgstr "Plegar detalles de boletos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Follow Us"
|
|
msgstr "Síganos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
|
|
msgid "Following content will appear on all events."
|
|
msgstr "El siguiente contenido aparecerá en todos los eventos."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__general_question_ids
|
|
msgid "General Questions"
|
|
msgstr "Preguntas generales"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Google"
|
|
msgstr "Google"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Great Reno Ballon Race"
|
|
msgstr "Gran carrera de globos de Reno"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Tabla"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hockey Tournament"
|
|
msgstr "Torneo de hockey"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question,title:website_event.event_7_question_1
|
|
msgid "How did you hear about us?"
|
|
msgstr "¿Cómo supo de nosotros? "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question,title:website_event.event_0_question_2
|
|
#: model:event.question,title:website_event.event_1_question_0
|
|
#: model:event.question,title:website_event.event_5_question_0
|
|
#: model:event.question,title:website_event.event_type_data_sports_question_0
|
|
msgid "How did you learn about this event?"
|
|
msgstr "¿Cómo se enteró de este evento?"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_question__once_per_order
|
|
msgid ""
|
|
"If True, this question will be asked only once and its value will be "
|
|
"propagated to every attendees.If not it will be asked for every attendee of "
|
|
"a reservation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si es verdadera, esta pregunta se hará una sola vez y se repartirá su valor "
|
|
"entre todos los asistentes; de no ser así, se hará la pregunta a todos los "
|
|
"asistentes del evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__introduction
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Introducción"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu
|
|
msgid "Introduction Menu"
|
|
msgstr "Menú de introducción"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu_ids
|
|
msgid "Introduction Menus"
|
|
msgstr "Menús de introducción"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_done
|
|
msgid "Is Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_ongoing
|
|
msgid "Is Ongoing"
|
|
msgstr "En curso"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_participating
|
|
msgid "Is Participating"
|
|
msgstr "Está participando"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__is_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published
|
|
msgid "Is Published"
|
|
msgstr "Está publicado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
|
|
msgid "John DOE"
|
|
msgstr "Juan Pérez"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Diseño"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Lista"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Live Music Festival"
|
|
msgstr "Festival de música en vivo"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__location
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__location_menu
|
|
msgid "Location Menu"
|
|
msgstr "Menú de ubicación"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__location_menu_ids
|
|
msgid "Location Menus"
|
|
msgstr "Menús de ubicación"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Looking great! Let's now <b>publish</b> this page so that it becomes "
|
|
"<b>visible</b> on your website!"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡Se ve genial! Ahora <b>publiquemos</b> esta página para que sea "
|
|
"<b>visible</b> en su sitio web."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
|
|
msgid "Mandatory"
|
|
msgstr "Obligatorio"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__is_mandatory_answer
|
|
msgid "Mandatory Answer"
|
|
msgstr "Respuesta obligatoria"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question,title:website_event.event_0_question_0
|
|
msgid "Meal Type"
|
|
msgstr "Tipo de comida"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_id
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menú"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_type
|
|
msgid "Menu Type"
|
|
msgstr "Tipo de menú"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.website_event_menu_action
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menús"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_0
|
|
msgid "Mixed"
|
|
msgstr "Mezclado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_type.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__address_name
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__name
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_event_action_add
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Nuevo evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/website.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Events"
|
|
msgstr "Próximos eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.action_event_registration_report
|
|
msgid "No Answers yet!"
|
|
msgstr "¡Todavía no hay respuestas!"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action
|
|
msgid "No Website Menu Items yet!"
|
|
msgstr "Todavía no hay elementos en el menú del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
msgid "No event matching your search criteria could be found."
|
|
msgstr ""
|
|
"No encontramos ningún evento que coincida con sus criterios de búsqueda."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
msgid "No events scheduled yet"
|
|
msgstr "Todavía no hay eventos programados"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.event_registration_action_from_visitor
|
|
msgid "No registration linked to this visitor"
|
|
msgstr "No hay registro vinculado a este visitante"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
msgid "No results found for '"
|
|
msgstr "No se encontraron resultados para \""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
|
|
msgid "Not Published"
|
|
msgstr "Sin publicar"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
|
|
msgid "Once per Order"
|
|
msgstr "Una vez por orden "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
|
msgid "Online Events"
|
|
msgstr "Eventos en línea"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "OpenWood Collection Online Reveal"
|
|
msgstr "Presentación en línea de la colección de OpenWood"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Organizer"
|
|
msgstr "Organizador"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
|
|
msgid "Our Trainings"
|
|
msgstr "Nuestras capacitaciones"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_0
|
|
msgid "Our website"
|
|
msgstr "Nuestro sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Past Events"
|
|
msgstr "Eventos pasados"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_2
|
|
msgid "Pastafarian"
|
|
msgstr "Pastafari"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_type.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__phone
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Photos"
|
|
msgstr "Fotos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Publicado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__question_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__question_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_question_view_form
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Pregunta"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__question_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__question_type
|
|
msgid "Question Type"
|
|
msgstr "Tipo de pregunta"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_question.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Question cannot be linked to both an Event and an Event Type."
|
|
msgstr ""
|
|
"La pregunta no se puede vincular a un evento y a un tipo de evento al mismo "
|
|
"tiempo."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__question_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__question_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
|
|
msgid "Questions"
|
|
msgstr "Preguntas"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Quotes"
|
|
msgstr "Citas"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_2
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_2
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_2
|
|
msgid "Radio Ad"
|
|
msgstr "Publicidad de radio "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Ref:"
|
|
msgstr "Ref:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/register_toaster_widget.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__register
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrar"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
|
|
msgid "Register Button"
|
|
msgstr "Botón de registro"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu
|
|
msgid "Register Menu"
|
|
msgstr "Menú de registro"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu_ids
|
|
msgid "Register Menus"
|
|
msgstr "Menús de registro"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registered_ids
|
|
msgid "Registered Events"
|
|
msgstr "Eventos registrados"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__registration_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Registration confirmed!"
|
|
msgstr "¡Registro confirmado!"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
msgid "Registration failed! These tickets are not available anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocurrió un error con el registro. Estos boletos ya no están disponibles."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_registration_action_from_visitor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_visitor_view_form
|
|
msgid "Registrations"
|
|
msgstr "Registros"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Registrations Closed"
|
|
msgstr "Registros cerrados"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Registrations are <b>closed</b>"
|
|
msgstr "Los registros están <b>cerrados</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Registrations not yet open"
|
|
msgstr "Los registros aún no están abiertos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_remaining
|
|
msgid "Remaining before start"
|
|
msgstr "Restante antes de empezar"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_remaining
|
|
msgid "Remaining time before event starts (minutes)"
|
|
msgstr "Tiempo restante antes del inicio del evento (minutos)"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_2
|
|
msgid "Research"
|
|
msgstr "Investigación"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_id
|
|
msgid "Restrict publishing to this website."
|
|
msgstr "Restringir publicaciones a este sitio web."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Return to the event list."
|
|
msgstr "Regresar a la lista de eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_seo_optimized
|
|
msgid "SEO optimized"
|
|
msgstr "Optimizado para SEO"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "SHARE"
|
|
msgstr "COMPARTIR"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_1
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Ventas"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
msgid "Sales end on"
|
|
msgstr "Las ventas finalizan el"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
msgid "Sales start on"
|
|
msgstr "Las ventas empiezan el"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_picture
|
|
msgid "Sample"
|
|
msgstr "Muestra"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_search_box_input
|
|
msgid "Search an event..."
|
|
msgstr "Buscar un evento..."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_tree
|
|
msgid "Selected Answers"
|
|
msgstr "Respuestas seleccionadas"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_answer_view_tree
|
|
msgid "Selected answer"
|
|
msgstr "Respuesta seleccionada"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__simple_choice
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selección"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name
|
|
msgid "Seo name"
|
|
msgstr "Nombre SEO"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question_answer__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_tree
|
|
msgid "Show on Website"
|
|
msgstr "Mostrar en el sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "Barra lateral"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_0
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_0
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_0
|
|
msgid "Social Media"
|
|
msgstr "Redes sociales"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Sold Out"
|
|
msgstr "Agotado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
|
|
msgstr "Lo sentimos, el evento solicitado ya no está disponible."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__specific_question_ids
|
|
msgid "Specific Questions"
|
|
msgstr "Preguntas específicas"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Start -"
|
|
msgstr "Inicio -"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_today
|
|
msgid "Start Today"
|
|
msgstr "Inicia hoy"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add
|
|
msgid "Start → End"
|
|
msgstr "Inicio → Fin"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget
|
|
msgid "Starts <span/>"
|
|
msgstr "Inicia <span/>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Estadísticas"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Sub-menu (Specific)"
|
|
msgstr "Submenú (específico)"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__value_answer_id
|
|
msgid "Suggested answer"
|
|
msgstr "Respuesta sugerida"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Plantillas"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_question__question_type__text_box
|
|
msgid "Text Input"
|
|
msgstr "Entrada de texto"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration_answer__value_text_box
|
|
msgid "Text answer"
|
|
msgstr "Respuesta de texto"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_url
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_url
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_url
|
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|
msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The website must be from the same company as the event."
|
|
msgstr "El sitio web debe ser de la misma empresa que el evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:website_event.constraint_event_registration_answer_value_check
|
|
msgid "There must be a suggested value or a text value."
|
|
msgstr "Debe haber un valor sugerido o un valor de texto."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This month"
|
|
msgstr "Este mes"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This shortcut will bring you right back to the event form."
|
|
msgstr "Este atajo le regresará al formulario del evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action
|
|
msgid "This technical menu displays all event sub-menu items."
|
|
msgstr "Este menú técnico muestra todos los elementos de submenú del evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This ticket is not available for sale for this event"
|
|
msgstr "La venta de este boleto no está disponible para este evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Ticket #"
|
|
msgstr "Boleto #"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Ticket Sales starting on"
|
|
msgstr "La venta de boletos inicia el"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Tickets"
|
|
msgstr "Tickets"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Tickets for this Event are <b>Sold Out</b>"
|
|
msgstr "Los boletos para este evento están <b>agotados</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__title
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoy"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
msgstr "Alternar navegación"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
|
|
msgid "Top Bar Filter"
|
|
msgstr "Filtro de barra superior"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_form
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
|
|
#: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upcoming Events"
|
|
msgstr "Próximos eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use this <b>shortcut</b> to easily access your event web page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilice este <b>atajo</b> para acceder fácilmente a la página web de su "
|
|
"evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us
|
|
msgid "Use this paragraph to write a short text about your events or company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilice este párrafo para escribir un texto corto sobre sus eventos o su "
|
|
"empresa."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_website_event_menu__view_id
|
|
msgid "Used when not being an url based menu"
|
|
msgstr "Se utiliza cuando no es un menú con base en URL"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_1
|
|
msgid "Vegetarian"
|
|
msgstr "Vegetariano"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__view_id
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published
|
|
msgid "Visible on current website"
|
|
msgstr "Visible desde este sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id
|
|
msgid "Visitor"
|
|
msgstr "Visitante"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
msgid "We couldn't find any event matching your search for:"
|
|
msgstr "No encontramos ningún evento que coincida con su búsqueda:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
|
|
msgid "We couldn't find any event scheduled at this moment."
|
|
msgstr "No encontramos ningún evento programado en este momento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_event_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form
|
|
msgid "Website Event Menu"
|
|
msgstr "Menú de eventos del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_tree
|
|
msgid "Website Event Menus"
|
|
msgstr "Menús de eventos del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
|
|
msgid "Website Home"
|
|
msgstr "Página de inicio del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_menu
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_menu
|
|
msgid "Website Menu"
|
|
msgstr "Menú del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_website_event_menu
|
|
msgid "Website Menus"
|
|
msgstr "Menús del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter
|
|
msgid "Website Snippet Filter"
|
|
msgstr "Filtro de snippets del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
|
|
msgid "Website Submenu"
|
|
msgstr "Submenú del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_url
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_url
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_url
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "URL del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor
|
|
msgid "Website Visitor"
|
|
msgstr "Visitante del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description
|
|
msgid "Website meta description"
|
|
msgstr "Meta descripción del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_keywords
|
|
msgid "Website meta keywords"
|
|
msgstr "Palabras clave meta del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_title
|
|
msgid "Website meta title"
|
|
msgstr "Meta título del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_og_img
|
|
msgid "Website opengraph image"
|
|
msgstr "Imagen Open Graph del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question,title:website_event.event_5_question_1
|
|
msgid "What's your Hockey level?"
|
|
msgstr "¿Cuál es su nivel de hockey? "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__is_ongoing
|
|
msgid "Whether event has begun"
|
|
msgstr "Si el evento ha empezado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_today
|
|
msgid "Whether event is going to start today if still not ongoing"
|
|
msgstr "Si el evento empezará hoy en caso de que aún no lo haya hecho"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:event.question,title:website_event.event_7_question_0
|
|
msgid "Which field are you working in"
|
|
msgstr "En qué sector trabaja"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"With the Edit button, you can <b>customize</b> the web page visitors will "
|
|
"see when registering."
|
|
msgstr ""
|
|
"Con el botón de editar, puede <b>personalizar</b> la página web que los "
|
|
"visitantes verán al registrarse."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_question.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the question type of a question that already has answers!"
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede cambiar el tipo de pregunta de una pregunta que ya tiene respuesta."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_question.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete a question that has already been answered by attendees."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede eliminar una pregunta que ya hayan respondido los asistentes."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event/models/event_question_answer.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete an answer that has already been selected by attendees."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede eliminar una respuesta que ya haya sido seleccionada por los "
|
|
"asistentes."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
|
|
msgid "available)"
|
|
msgstr "disponible)"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add
|
|
msgid "e.g. \"Conference for Architects\""
|
|
msgstr "Por ejemplo, \"Conferencia para arquitectos\""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_question_view_form
|
|
msgid "e.g. \"Do you have any diet restrictions?\""
|
|
msgstr "Por ejemplo, \"¿Tiene alguna restricción alimenticia?\""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "iCal/Outlook"
|
|
msgstr "Calendario de Apple/Outlook"
|