1163 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event_exhibitor
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2023
# Jakub Smolka, 2023
# Ivana Bartonkova, 2023
# Jiří Podhorecký, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Tomáš Píšek, 2023
# Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid ""
")\n"
" to meet them!"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\"/>"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
msgid ""
"<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>\n"
" Write one."
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
msgid "<small class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</small>"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_search_tag
msgid "<span class=\"btn border-0 py-1 px-2\">×</span>"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
msgid "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Add Exhibitors"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other exhibitors</span>"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
msgid ""
"<span>Oops! This room is currently closed</span><br/>\n"
" Come back between"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
msgid ""
"<span>Oops! This room is full</span><br/>Come back later to have a chat with"
" us!"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
msgid ""
"A non-profit international educational and scientific\n"
" organisation, hosting three departments (aeronautics and\n"
" aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n"
" turbomachinery and propulsion)."
msgstr ""
"Nezisková mezinárodní vzdělávací a vědecká \n"
" organizace, která má tři oddělení (letectví a kosmonautika, \n"
" environmentální a aplikovaná dynamika tekutin \n"
" a turbostrojírenství a pohony)."
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
msgid "About"
msgstr "O..."
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vyžadována akce"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivity"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Typ výjimečné aktivity"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stav aktivity"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona typu aktivity"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
msgid "All Countries"
msgstr "Všechny země"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
msgid "All Levels"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivováno"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
msgstr "Jako tým rádi přispíme k této akci."
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Počet příloh"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
msgid "Attendees will be able to join to meet"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
msgid "Available from"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type1
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze
msgid "Bronze"
msgstr "Bronz"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
msgid "By Country"
msgstr "Podle Země"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
msgid "By Level"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Může publikovat"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id
msgid "Chat Room"
msgstr "Chatovací místnost"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Come back between"
msgstr "Vraťte se mezi"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
msgid "Come see us live, we hope to meet you!"
msgstr "Navšivte nás osobně, potěší nás se s vámi setkat!"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
msgid "Countries"
msgstr "Země"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_id
msgid "Country"
msgstr "Země"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url
msgid "Country Flag"
msgstr "Vlajka země"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
msgid "Create a Sponsor / Exhibitor"
msgstr "Vytvořit sponzora / vystavovatele"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
msgid "Create a Sponsor Level"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořeno uživatelem"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno dne"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
msgid "Customer Relationship Management"
msgstr "Řízení vztahů se zákazníky"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
msgid ""
"Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n"
" Chain processes in order to make our customers more productive,\n"
" responsive and profitable."
msgstr ""
"Deco Addict navrhuje, vyvíjí, integruje a podporuje HR procesy a procesy\n"
" dodavatelského řetězce aby učinili naše zákazníky více produktivní,\n"
" responzivní a ziskoví."
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
msgid ""
"Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n"
" with Open Sources software to manage their businesses. Our\n"
" consultants are experts in the following areas:"
msgstr ""
"Deco Addict integruje ERP pro globální společnosti a podporuje PME\n"
" pomocí open source software pro řízení jejich podnikání. Naši\n"
" konzultanti jsou experty v následujících oblastech:"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
msgid "Discover more"
msgstr "Objevte více"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovací název"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
msgid ""
"Display exhibitors on website, in the footer of every page of the event."
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Display in footer"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Email"
msgstr "Email "
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to
msgid "End hour"
msgstr "Zavírací hodina"
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
msgid "Event Page"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor
msgid "Event Sponsor"
msgstr "Sponzor události"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_tree
msgid "Event Sponsor Level"
msgstr "Úroveň sponzora události"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_form
msgid "Event Sponsor Levels"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
msgid "Event Sponsors"
msgstr "Sponzoři Události"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_type
msgid "Event Template"
msgstr "Šablona události"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__exhibitor
msgid "Exhibitor"
msgstr "Vystavovatel"
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar
#, python-format
msgid "Exhibitors"
msgstr "Vystavovatelé"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_type_view_form
msgid "Exhibitors Menu Item"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor
msgid "Exhibitors Menus"
msgstr "Nabídky vystavovatelů"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Odběratelé"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Odběratelé (partneři)"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Ikona v rámci awesome font, např. fa-tasks"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__sponsor
msgid "Footer Logo Only"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type3
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold
msgid "Gold"
msgstr "Zlato"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Seskupit podle"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
msgid "Happy to be Sponsor"
msgstr "Jsem rád, že jsem sponzorem"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Má zprávu"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona, která označuje výjimečnou aktivitu."
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Pokud zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Pokud zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení."
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "Obrázek 128"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "Obrázek 256"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url
msgid "Image URL"
msgstr "URL obrázku"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
msgid "Inventory and Warehouse management"
msgstr "Řízení zásob a skladů"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je odběratel"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Je publikováno"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
msgid ""
"It provides post-graduate education in fluid dynamics\n"
" (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n"
" Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n"
" series) and encourages \"training in research through\n"
" research\"."
msgstr ""
"Poskytuje post graduální vzdělávání v dynamice kapalin\n"
" (výzkum dynamiky kapalin, dříve \"Diplomový kurz\",\n"
" doktorský program, stáže a série přednáše) \n"
" a povzbuzuje \"trénik ve výzkumu skrze\n"
" výzkum\"."
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
msgid ""
"It undertakes and promotes research in the field of fluid\n"
" dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n"
" turbomachinery and other specialized test facilities, some\n"
" of which are unique or the largest in the world. Extensive\n"
" research on experimental, computational and theoretical\n"
" aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n"
" direction of the faculty and research engineers, sponsored\n"
" mainly by governmental and international agencies as well\n"
" as industries."
msgstr ""
"Vede a podporuje výzkum na poli dynamiky\n"
" tekutin. Vlastní okolo padesáti různých větrných tunelů,\n"
" proudových motorů a dalších specializovaných zařízení,\n"
" přičemž některá z nich jsou unikátní nebo největěí na světě.\n"
" Rozsáhlý výzkum experimentálních, výpočetních a teoretických\n"
" aspektů proudění plynů a kapalin je prováděn pod vedením\n"
" fakulty a výzkumných pracovníků, sponzorovaných především\n"
" z vládních zdojů a mezinárodních agentur a také průmyslem."
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Jitsi Name"
msgstr "název Jitsi"
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid "Join us next time to meet"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
msgid "Join us there to meet"
msgstr "Připojte se k setkání"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upraveno dne"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity
msgid "Last activity"
msgstr "Poslední aktivita"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
msgid "Level:"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
msgid "Live"
msgstr "Živě"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_512
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
msgid "Materials Management"
msgstr "Správa materiálu"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity
msgid "Max capacity"
msgstr "Maximální kapacita"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
msgstr "Maximální počet účastníků přítomných současně v místnosti"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type
msgid "Menu Type"
msgstr "Typ nabídky"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Chyba při doručování zprávy"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_mobile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilní"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Termín mé aktivity"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_name
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Další aktivita z kalendáře"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Termín další aktivity"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Popis další aktivity"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Typ další aktivity"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon
msgid "No Ribbon"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
msgid "No exhibitor found."
msgstr "Nenalezen žádný vystavovatel."
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Počet akcí"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Počet chyb"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__online
msgid "Online Exhibitor"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Opening Hours"
msgstr "Otevírací doba"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from
msgid "Opening hour"
msgstr "Otevírací doba"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
msgid ""
"Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
" your business requirements. They build a new technical\n"
" environment for your company, but they always take the already\n"
" installed IT software into account. That is why Idealis\n"
" Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
msgstr ""
"Naši odborníci vymýšlejí, představují a vyvíjejí řešení, která splňují\n"
" vaše obchodní požadavky. Staví novou techniku prostředí\n"
" pro vaši společnost, ale vždy berou již nainstalovaný IT software\n"
" v úvahu. Proto Poradenství Idealis poskytuje excelenci v oblasti\n"
" řízení lidských zdrojů a SC."
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count
msgid "Participant count"
msgstr "Počet účastníků"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
msgid "Peak participants"
msgstr "Nejvíce účastníků"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
msgid "Personnel Administration"
msgstr "Personální správa"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
msgid ""
"Rank your sponsors based on your own grading system (e.g. \"Gold, Silver, "
"Bronze\")."
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Hodnocení"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
msgid "Reporting"
msgstr "Výkazy"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Zodpovědný uživatel"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style
msgid "Ribbon Style"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full
msgid "Room Is Full"
msgstr "Místnost je plná"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_name
msgid "Room Name"
msgstr "Název místnosti"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Chyba doručení SMS"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
msgid "Sales and Distribution"
msgstr "Prodej a distribuce"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvence"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
msgid "Showcase Exhibitors"
msgstr "Prezentace vystavovatelů"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type2
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver
msgid "Silver"
msgstr "Stříbrný"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
msgid "Slogan"
msgstr "Heslo"
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0
#, python-format
msgid "Sponsor"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_count
msgid "Sponsor Count"
msgstr "Počet sponzorů"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__email
msgid "Sponsor Email"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__name
msgid "Sponsor Level"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_exhibitor.menu_event_sponsor_type
msgid "Sponsor Levels"
msgstr "Úrovně sponzorů"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__mobile
msgid "Sponsor Mobile"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Sponsor Name"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__phone
msgid "Sponsor Phone"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__exhibitor_type
msgid "Sponsor Type"
msgstr "Typ sponsora"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__url
msgid "Sponsor Website"
msgstr "Sponzor webstránky"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
msgid "Sponsor image"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsoři"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
msgid ""
"Sponsors are advertised on your event pages.<br>\n"
" Exhibitors have a dedicated page a with chat room for people to connect with them."
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
msgid "Sponsorship"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sponsor_type_id
msgid "Sponsorship Level"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stav na základě aktivit\n"
"Po splatnosti: Datum již uplynul\n"
"Dnes: Datum aktivity je dnes\n"
"Plánováno: Budoucí aktivity."
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
#: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
msgid "Talent Management"
msgstr "Správa talentů"
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0
#, python-format
msgid ""
"The event %s starts on %s (%s). \n"
"Join us there to meet %s!"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "Celá adresa URL pro přístup k dokumentu prostřednictvím webstránky."
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
msgid "The sponsor website description is missing."
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
msgid "Top Bar Filter"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Typ výjimečné aktivity na záznamu."
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikovaný"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Viditelné na aktuální webstránce"
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
msgid "We could not find any exhibitor at this moment."
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
msgid "We could not find any exhibitor matching your search for:"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_tree
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_website_event_menu
msgid "Website Event Menu"
msgstr "Menu událostí na webu"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Webové zprávy"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "URL webové stránky"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Webová historie komunikace"
#. module: website_event_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours
msgid "Within opening hours"
msgstr "Do otevírací doby"
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid "a few seconds"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
msgid "e.g. \"Openwood specializes in home decoration...\""
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "e.g. : OpenWood Decoration"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "e.g. : https://www.odoo.com"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "e.g. Your best choice for your home"
msgstr "např. Vaše nejlepší volba pro váš domov"
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "is not available right now."
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "is over."
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
msgid ""
"is over.\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid "starts in"
msgstr "začíná v"
#. module: website_event_exhibitor
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid "starts on"
msgstr ""