# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event_exhibitor # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Rastislav Brencic , 2023 # Jakub Smolka, 2023 # Ivana Bartonkova, 2023 # Jiří Podhorecký, 2023 # Wil Odoo, 2023 # Tomáš Píšek, 2023 # Aleš Fiala , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Aleš Fiala , 2023\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "" ")\n" " to meet them!" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card msgid "Unpublished" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main msgid "" "\n" " Write one." msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside msgid "Unpublished" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_search_tag msgid "×" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main msgid " Add Exhibitors" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside msgid "Other exhibitors" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main msgid "" "Oops! This room is currently closed
\n" " Come back between" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main msgid "" "Oops! This room is full
Come back later to have a chat with" " us!" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2 msgid "" "A non-profit international educational and scientific\n" " organisation, hosting three departments (aeronautics and\n" " aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n" " turbomachinery and propulsion)." msgstr "" "Nezisková mezinárodní vzdělávací a vědecká \n" " organizace, která má tři oddělení (letectví a kosmonautika, \n" " environmentální a aplikovaná dynamika tekutin \n" " a turbostrojírenství a pohony)." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main msgid "About" msgstr "O..." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Vyžadována akce" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__active msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivity" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Typ výjimečné aktivity" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stav aktivity" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona typu aktivity" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country msgid "All Countries" msgstr "Všechny země" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship msgid "All Levels" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivováno" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1 msgid "As a team, we are happy to contribute to this event." msgstr "Jako tým rádi přispíme k této akci." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Počet příloh" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main msgid "Attendees will be able to join to meet" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main msgid "Available from" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type1 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze msgid "Bronze" msgstr "Bronz" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country msgid "By Country" msgstr "Podle Země" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship msgid "By Level" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Může publikovat" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id msgid "Chat Room" msgstr "Chatovací místnost" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Come back between" msgstr "Vraťte se mezi" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1 msgid "Come see us live, we hope to meet you!" msgstr "Navšivte nás osobně, potěší nás se s vámi setkat!" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card msgid "Connect" msgstr "Připojit" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options msgid "Countries" msgstr "Země" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_id msgid "Country" msgstr "Země" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url msgid "Country Flag" msgstr "Vlajka země" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event msgid "Create a Sponsor / Exhibitor" msgstr "Vytvořit sponzora / vystavovatele" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action msgid "Create a Sponsor Level" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Vytvořeno uživatelem" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Vytvořeno dne" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Customer Relationship Management" msgstr "Řízení vztahů se zákazníky" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "" "Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n" " Chain processes in order to make our customers more productive,\n" " responsive and profitable." msgstr "" "Deco Addict navrhuje, vyvíjí, integruje a podporuje HR procesy a procesy\n" " dodavatelského řetězce aby učinili naše zákazníky více produktivní,\n" " responzivní a ziskoví." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "" "Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n" " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n" " consultants are experts in the following areas:" msgstr "" "Deco Addict integruje ERP pro globální společnosti a podporuje PME\n" " pomocí open source software pro řízení jejich podnikání. Naši\n" " konzultanti jsou experty v následujících oblastech:" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1 msgid "Discover more" msgstr "Objevte více" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazovací název" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu msgid "" "Display exhibitors on website, in the footer of every page of the event." msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Display in footer" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Email" msgstr "Email " #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to msgid "End hour" msgstr "Zavírací hodina" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "Event" msgstr "Událost" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options msgid "Event Page" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor msgid "Event Sponsor" msgstr "Sponzor události" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_tree msgid "Event Sponsor Level" msgstr "Úroveň sponzora události" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_form msgid "Event Sponsor Levels" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search msgid "Event Sponsors" msgstr "Sponzoři Události" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "Šablona události" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__exhibitor msgid "Exhibitor" msgstr "Vystavovatel" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-python #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar #, python-format msgid "Exhibitors" msgstr "Vystavovatelé" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_type_view_form msgid "Exhibitors Menu Item" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor msgid "Exhibitors Menus" msgstr "Nabídky vystavovatelů" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar msgid "Filters" msgstr "Filtry" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Odběratelé" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Odběratelé (partneři)" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Ikona v rámci awesome font, např. fa-tasks" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__sponsor msgid "Footer Logo Only" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type3 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold msgid "Gold" msgstr "Zlato" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search msgid "Group By" msgstr "Seskupit podle" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1 msgid "Happy to be Sponsor" msgstr "Jsem rád, že jsem sponzorem" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__has_message msgid "Has Message" msgstr "Má zprávu" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona, která označuje výjimečnou aktivitu." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Pokud zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Pokud zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Obrázek 128" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Obrázek 256" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url msgid "Image URL" msgstr "URL obrázku" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Inventory and Warehouse management" msgstr "Řízení zásob a skladů" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Je odběratel" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published msgid "Is Published" msgstr "Je publikováno" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2 msgid "" "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n" " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n" " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n" " series) and encourages \"training in research through\n" " research\"." msgstr "" "Poskytuje post graduální vzdělávání v dynamice kapalin\n" " (výzkum dynamiky kapalin, dříve \"Diplomový kurz\",\n" " doktorský program, stáže a série přednáše) \n" " a povzbuzuje \"trénik ve výzkumu skrze\n" " výzkum\"." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2 msgid "" "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n" " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n" " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n" " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n" " research on experimental, computational and theoretical\n" " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n" " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n" " mainly by governmental and international agencies as well\n" " as industries." msgstr "" "Vede a podporuje výzkum na poli dynamiky\n" " tekutin. Vlastní okolo padesáti různých větrných tunelů,\n" " proudových motorů a dalších specializovaných zařízení,\n" " přičemž některá z nich jsou unikátní nebo největěí na světě.\n" " Rozsáhlý výzkum experimentálních, výpočetních a teoretických\n" " aspektů proudění plynů a kapalin je prováděn pod vedením\n" " fakulty a výzkumných pracovníků, sponzorovaných především\n" " z vládních zdojů a mezinárodních agentur a také průmyslem." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Jitsi Name" msgstr "název Jitsi" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "Join us next time to meet" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main msgid "Join us there to meet" msgstr "Připojte se k setkání" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id msgid "Language" msgstr "Jazyk" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy upraveno uživatelem" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Naposledy upraveno dne" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity msgid "Last activity" msgstr "Poslední aktivita" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search msgid "Level" msgstr "Úroveň" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban msgid "Level:" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card msgid "Live" msgstr "Živě" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_512 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Materials Management" msgstr "Správa materiálu" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity msgid "Max capacity" msgstr "Maximální kapacita" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time" msgstr "Maximální počet účastníků přítomných současně v místnosti" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type msgid "Menu Type" msgstr "Typ nabídky" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Chyba při doručování zprávy" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_ids msgid "Messages" msgstr "Zprávy" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Mobile" msgstr "Mobilní" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card msgid "More info" msgstr "Více informací" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Termín mé aktivity" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_name msgid "Name" msgstr "Název" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Další aktivita z kalendáře" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Termín další aktivity" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Popis další aktivity" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Typ další aktivity" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon msgid "No Ribbon" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main msgid "No exhibitor found." msgstr "Nenalezen žádný vystavovatel." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Počet akcí" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Počet chyb" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search msgid "Online" msgstr "Online" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__online msgid "Online Exhibitor" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Opening Hours" msgstr "Otevírací doba" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from msgid "Opening hour" msgstr "Otevírací doba" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "" "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n" " your business requirements. They build a new technical\n" " environment for your company, but they always take the already\n" " installed IT software into account. That is why Idealis\n" " Consulting delivers excellence in HR and SC Management." msgstr "" "Naši odborníci vymýšlejí, představují a vyvíjejí řešení, která splňují\n" " vaše obchodní požadavky. Staví novou techniku prostředí\n" " pro vaši společnost, ale vždy berou již nainstalovaný IT software\n" " v úvahu. Proto Poradenství Idealis poskytuje excelenci v oblasti\n" " řízení lidských zdrojů a SC." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count msgid "Participant count" msgstr "Počet účastníků" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached msgid "Peak participants" msgstr "Nejvíce účastníků" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Personnel Administration" msgstr "Personální správa" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search msgid "Published" msgstr "Publikováno" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action msgid "" "Rank your sponsors based on your own grading system (e.g. \"Gold, Silver, " "Bronze\")." msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Hodnocení" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card msgid "Register" msgstr "Registrovat" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Reporting" msgstr "Výkazy" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Zodpovědný uživatel" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style msgid "Ribbon Style" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full msgid "Room Is Full" msgstr "Místnost je plná" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_name msgid "Room Name" msgstr "Název místnosti" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Chyba doručení SMS" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Sales and Distribution" msgstr "Prodej a distribuce" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu msgid "Showcase Exhibitors" msgstr "Prezentace vystavovatelů" #. module: website_event_exhibitor #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type2 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver msgid "Silver" msgstr "Stříbrný" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle msgid "Slogan" msgstr "Heslo" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-python #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0 #, python-format msgid "Sponsor" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_count msgid "Sponsor Count" msgstr "Počet sponzorů" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__email msgid "Sponsor Email" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__name msgid "Sponsor Level" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action #: model:ir.ui.menu,name:website_event_exhibitor.menu_event_sponsor_type msgid "Sponsor Levels" msgstr "Úrovně sponzorů" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__mobile msgid "Sponsor Mobile" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Sponsor Name" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__phone msgid "Sponsor Phone" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__exhibitor_type msgid "Sponsor Type" msgstr "Typ sponsora" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__url msgid "Sponsor Website" msgstr "Sponzor webstránky" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban msgid "Sponsor image" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options msgid "Sponsors" msgstr "Sponsoři" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event msgid "" "Sponsors are advertised on your event pages.
\n" " Exhibitors have a dedicated page a with chat room for people to connect with them." msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options msgid "Sponsorship" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sponsor_type_id msgid "Sponsorship Level" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Stav na základě aktivit\n" "Po splatnosti: Datum již uplynul\n" "Dnes: Datum aktivity je dnes\n" "Plánováno: Budoucí aktivity." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Talent Management" msgstr "Správa talentů" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-python #: code:addons/website_event_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0 #, python-format msgid "" "The event %s starts on %s (%s). \n" "Join us there to meet %s!" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "Celá adresa URL pro přístup k dokumentu prostřednictvím webstránky." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main msgid "The sponsor website description is missing." msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options msgid "Top Bar Filter" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Typ výjimečné aktivity na záznamu." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details msgid "Unpublished" msgstr "Nepublikovaný" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Viditelné na aktuální webstránce" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main msgid "We could not find any exhibitor at this moment." msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main msgid "We could not find any exhibitor matching your search for:" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_tree msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_website_event_menu msgid "Website Event Menu" msgstr "Menu událostí na webu" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Webové zprávy" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url msgid "Website URL" msgstr "URL webové stránky" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Webová historie komunikace" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours msgid "Within opening hours" msgstr "Do otevírací doby" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "a few seconds" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main msgid "e.g. \"Openwood specializes in home decoration...\"" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "e.g. : OpenWood Decoration" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "e.g. : https://www.odoo.com" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "e.g. Your best choice for your home" msgstr "např. Vaše nejlepší volba pro váš domov" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #, python-format msgid "is not available right now." msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #, python-format msgid "is over." msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main msgid "" "is over.\n" "
" msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "starts in" msgstr "začíná v" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/components/exhibitor_connect_closed_dialog/exhibitor_connect_closed_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "starts on" msgstr ""