598 lines
20 KiB
Plaintext
598 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_event_meet
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Jolien De Paepe, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
|
|
" <span>Loading your room...</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
|
|
" <span>Je ruimte wordt geladen...</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "<span class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"badge text-bg-danger\">Niet gepubliceerd</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid ""
|
|
"<span>Oops! This room is full!</span><br/>Come back later to have a chat "
|
|
"with us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>Oeps! Deze ruimte is vol!</span><br/>Kom later terug om met ons te "
|
|
"praten!"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid ""
|
|
"<span>This room is not open right now!</span><br/>\n"
|
|
" Join us here on the"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>Deze ruimte is momenteel niet open!</span><br/>\n"
|
|
" Doe mee hier op de"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "A chat among"
|
|
msgstr "Een chat tussen"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actief"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "All Languages"
|
|
msgstr "Alle talen"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
|
|
msgid "Allow Room Creation"
|
|
msgstr "Ruimte maken toestaan"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to close this room?"
|
|
msgstr "Weet je zeker dat je deze ruimte wilt sluiten?"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to duplicate this room?"
|
|
msgstr "Weet je zeker dat je deze ruimte wilt dupliceren?"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__target_audience
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
msgid "Audience"
|
|
msgstr "Publiek"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Be sure you are ready to spend at least 10 minutes in the room if you want "
|
|
"to initiate a new topic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zorg ervoor dat je klaar bent om ten minste 10 minuten in de ruimte door te "
|
|
"brengen als je een nieuw onderwerp wilt beginnen."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_0
|
|
msgid "Best wood for furniture"
|
|
msgstr "Beste hout voor meubels"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__can_publish
|
|
msgid "Can Publish"
|
|
msgstr "Kan publiceren"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Capacity"
|
|
msgstr "Capaciteit"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__chat_room_id
|
|
msgid "Chat Room"
|
|
msgstr "Chat room"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a topic that interests you and start talking with the community. "
|
|
"<br/> Don't forget to setup your camera and microphone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kies een onderwerp dat je interesseert en begin te praten met de community. "
|
|
"<br/> Vergeet niet je camera en microfoon in te stellen."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Afsluiten"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Aanmaken"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
|
msgid "Create a Room"
|
|
msgstr "Maak een ruimte"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "Create one to get conversations going"
|
|
msgstr "Maak er een om gesprekken op gang te brengen"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Negeren"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Schermnaam"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "Dropdown menu"
|
|
msgstr "Dropdown menu"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Dupliceren"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__event_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evenement"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_meeting_room
|
|
msgid "Event Meeting Room"
|
|
msgstr "Evenementruimte"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_meet.selection__website_event_menu__menu_type__meeting_room
|
|
msgid "Event Meeting Room Menus"
|
|
msgstr "Menu's voor evenementenruimtes"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
|
|
msgid "Event Page"
|
|
msgstr "Evenementpagina"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
|
|
msgid "Event Rooms"
|
|
msgstr "Evenementenruimtes"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_type
|
|
msgid "Event Template"
|
|
msgstr "Evenementsjabloon"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Vol"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Groeperen op"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_pinned
|
|
msgid "Is Pinned"
|
|
msgstr "Is vastgezet"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_published
|
|
msgid "Is Published"
|
|
msgstr "Is gepubliceerd"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "Join a room"
|
|
msgstr "Deelnemen aan een ruimte"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "Join us next time to chat about"
|
|
msgstr "Doe de volgende keer mee om over te praten"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "Join us there to chat about"
|
|
msgstr "Sluit je daar bij ons aan om over te praten"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_lang_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "Languages Menu"
|
|
msgstr "Talenmenu"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_last_activity
|
|
msgid "Last activity"
|
|
msgstr "Laatste Activiteit"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Launch a new topic"
|
|
msgstr "Lanceer een nieuw onderwerp"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
|
|
msgid "Let Visitors Create Rooms"
|
|
msgstr "Laat bezoekers ruimtes maken"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_0
|
|
msgid "Let's talk about wood types for furniture"
|
|
msgstr "Laten we het hebben over houtsoorten voor meubels"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_capacity
|
|
msgid "Max capacity"
|
|
msgstr "maximum capaciteit"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
|
|
msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
|
|
msgstr "Maximaal aantal deelnemers tegelijk in de ruimte bereikt"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.event_meeting_room_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
|
|
msgid "Meeting Room"
|
|
msgstr "Vergaderzaal"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_ids
|
|
msgid "Meeting rooms"
|
|
msgstr "Evenementenruimtes"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_website_event_menu__menu_type
|
|
msgid "Menu Type"
|
|
msgstr "Soort menu"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "No Room Open"
|
|
msgstr "Geen ruimte open"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
|
|
msgid "Other Rooms"
|
|
msgstr "Andere ruimtes"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_participant_count
|
|
msgid "Participant count"
|
|
msgstr "Aantal deelnemers"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
|
|
msgid "Peak participants"
|
|
msgstr "Piekdeelnemers"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_1
|
|
msgid "Reducing the ecological footprint with wood?"
|
|
msgstr "De ecologische voetafdruk verkleinen met hout?"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Rapportages"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
|
|
msgid "Room Creation (Specific)"
|
|
msgstr "Ruimte maken (specifiek)"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_is_full
|
|
msgid "Room Is Full"
|
|
msgstr "Ruimte is vol"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_name
|
|
msgid "Room Name"
|
|
msgstr "Ruimtenaam"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Room Topic"
|
|
msgstr "Ruimteonderwerp"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_count
|
|
msgid "Room count"
|
|
msgstr "Aantal ruimtes"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
|
msgid "Room creation will be available when event starts at"
|
|
msgstr ""
|
|
"Het maken van een ruimte is beschikbaar wanneer het evenement begint om"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_event_view_form
|
|
msgid "Rooms"
|
|
msgstr "Ruimtes"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
|
|
msgid ""
|
|
"Rooms allow your event attendees to meet up and chat on different topics."
|
|
msgstr ""
|
|
"Met ruimtes kunnen bezoekers van je evenement elkaar ontmoeten en chatten "
|
|
"over verschillende onderwerpen."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_1
|
|
msgid "Share your tips to reduce your ecological footprint using wood."
|
|
msgstr "Deel je tips om je ecologische voetafdruk te verkleinen met hout."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Short Summary"
|
|
msgstr "Korte samenvatting"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
|
msgid "Start a topic"
|
|
msgstr "Een onderwerp starten"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__summary
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Samenvatting"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Target People"
|
|
msgstr "Mensen targeten"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "The event"
|
|
msgstr "Het evenement"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_meet/controllers/website_event_main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The event %s starts on %s (%s). \n"
|
|
"Join us there to chat about \"%s\"!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Het evenement %s begint op %s (%s). \n"
|
|
"Vergezel ons daar om te praten over \"%s\"!"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
|
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|
msgstr ""
|
|
"De volledige URL om toegang tot het document te krijgen via de website."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr "Onderwerp"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
|
|
msgid "Total Participant Count"
|
|
msgstr "Totaal aantal deelnemers"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
msgstr "Niet gepubliceerd"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_2
|
|
msgid ""
|
|
"Venez partager vos meubles préférés et l'utilisation que vous en faites."
|
|
msgstr "Deel je favoriete meubels en hoe je deze gebruikt."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_published
|
|
msgid "Visible on current website"
|
|
msgstr "Zichtbaar op huidige website"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_2
|
|
msgid "Vos meubles préférés ?"
|
|
msgstr "Je favoriete meubelstuk?"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
|
msgid "Want to create your own discussion room?"
|
|
msgstr "Wil je je eigen discussieruimte maken?"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_website_event_menu
|
|
msgid "Website Event Menu"
|
|
msgstr "Website event menu"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "Website URL"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "a few seconds"
|
|
msgstr "een paar seconden"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_2
|
|
msgid "client(s)"
|
|
msgstr "client(en)"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "e.g. Accountants"
|
|
msgstr "bijv. accountants"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "e.g. Finance"
|
|
msgstr "Bijv. Financiën"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "e.g. Let's talk about Corporate Finance"
|
|
msgstr "bijv. Laten we het hebben over bedrijfsfinanciën"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_1
|
|
msgid "ecologist(s)"
|
|
msgstr "ecolo(o)g(en)"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid ""
|
|
"is over.\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"is voorbij.\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid ""
|
|
"is over.\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"is voorbij.\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "participant(s)"
|
|
msgstr "deelnemers)"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "starts in"
|
|
msgstr "Begint in"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "starts on"
|
|
msgstr "begint om"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "to have a chat with us!"
|
|
msgstr "om met ons te chatten!"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_0
|
|
msgid "wood expert(s)"
|
|
msgstr "hout expert(s)"
|