594 lines
20 KiB
Plaintext
594 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_event_meet
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
|
|
" <span>Loading your room...</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
|
|
"<span>Ładowanie pokoju...</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "<span class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"badge text-bg-danger\">Nieopublikowane</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid ""
|
|
"<span>Oops! This room is full!</span><br/>Come back later to have a chat "
|
|
"with us!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid ""
|
|
"<span>This room is not open right now!</span><br/>\n"
|
|
" Join us here on the"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>Ten pokój nie jest teraz otwarty!</span><br/>\n"
|
|
"Dołącz do nas tutaj na"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "A chat among"
|
|
msgstr "Porozmawiaj Pośród "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktywne"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "All Languages"
|
|
msgstr "Wszystkie języki "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
|
|
msgid "Allow Room Creation"
|
|
msgstr "Pozwól na tworzenie poki"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to close this room?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to duplicate this room?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__target_audience
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
msgid "Audience"
|
|
msgstr "Odbiorcy"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Be sure you are ready to spend at least 10 minutes in the room if you want "
|
|
"to initiate a new topic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Upewnij się że spędziłeś co najmniej 10 minut jeżeli chcesz za inicjować "
|
|
"nowy temat."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_0
|
|
msgid "Best wood for furniture"
|
|
msgstr "Najlepsze drewno na meble"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__can_publish
|
|
msgid "Can Publish"
|
|
msgstr "Można publikować"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Capacity"
|
|
msgstr "Capacity"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__chat_room_id
|
|
msgid "Chat Room"
|
|
msgstr "Pokój czatu"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a topic that interests you and start talking with the community. "
|
|
"<br/> Don't forget to setup your camera and microphone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz temat, który cię interesuje i zacznij rozmawiać ze społecznością. "
|
|
"<br/> Nie zapomnij ustawić swojej kamery i mikrofonu."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Utwórz"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
|
msgid "Create a Room"
|
|
msgstr "Stwórz Pokój"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "Create one to get conversations going"
|
|
msgstr "Stwórz jeden by zacząć konwersację "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzył(a)"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Odrzuć"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "Dropdown menu"
|
|
msgstr "Menu rozwijane"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplikuj"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__event_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Wydarzenie"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_meeting_room
|
|
msgid "Event Meeting Room"
|
|
msgstr "Pokój Spotkania Wydarzenia "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_meet.selection__website_event_menu__menu_type__meeting_room
|
|
msgid "Event Meeting Room Menus"
|
|
msgstr "Menu Pokoju Spotkań wydarzenia "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
|
|
msgid "Event Page"
|
|
msgstr "Strona wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
|
|
msgid "Event Rooms"
|
|
msgstr "Sale konferencyjne"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_type
|
|
msgid "Event Template"
|
|
msgstr "Szablon Wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Pełny"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupuj wg"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_pinned
|
|
msgid "Is Pinned"
|
|
msgstr "Jest Przypięte"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_published
|
|
msgid "Is Published"
|
|
msgstr "Opublikowane"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "Join a room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "Join us next time to chat about"
|
|
msgstr "Dołącz do nas następnym razem, aby porozmawiać o"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "Join us there to chat about"
|
|
msgstr "Dołącz do nas by porozmawiać o"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_lang_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Język"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "Languages Menu"
|
|
msgstr "Menu języków"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_last_activity
|
|
msgid "Last activity"
|
|
msgstr "Ostatnia aktywność"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Launch a new topic"
|
|
msgstr "Utwórz nowy temat"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
|
|
msgid "Let Visitors Create Rooms"
|
|
msgstr "Pozwól odwiedzającym tworzyć pokoje "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_0
|
|
msgid "Let's talk about wood types for furniture"
|
|
msgstr "Porozmawiajmy o rodzajach drewna do mebli"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_capacity
|
|
msgid "Max capacity"
|
|
msgstr "Maksymalna pojemność"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
|
|
msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
|
|
msgstr "Maksymalna liczba uczestników w pokoju osiągnięta w tym samym czasie"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.event_meeting_room_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
|
|
msgid "Meeting Room"
|
|
msgstr "Pokój spotkań"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_ids
|
|
msgid "Meeting rooms"
|
|
msgstr "pokoje Spotkań "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_website_event_menu__menu_type
|
|
msgid "Menu Type"
|
|
msgstr "Typ menu"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
|
msgid "No Room Open"
|
|
msgstr "Brak Otwartego Pokoju"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
|
|
msgid "Other Rooms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_participant_count
|
|
msgid "Participant count"
|
|
msgstr "Licznik uczestników"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
|
|
msgid "Peak participants"
|
|
msgstr "Najwięcej uczestników"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_1
|
|
msgid "Reducing the ecological footprint with wood?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Raportowanie"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
|
|
msgid "Room Creation (Specific)"
|
|
msgstr "Tworzenie pokoju (szczegóły)"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_is_full
|
|
msgid "Room Is Full"
|
|
msgstr "Pokój jest pełny"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_name
|
|
msgid "Room Name"
|
|
msgstr "Nazwa pokoju"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Room Topic"
|
|
msgstr "Temat Pokoju"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_count
|
|
msgid "Room count"
|
|
msgstr "Liczba Pokojów "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
|
msgid "Room creation will be available when event starts at"
|
|
msgstr "Tworzenie pokoi będzie dostępne jak wydarzenie rozpocznie się o"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_event_view_form
|
|
msgid "Rooms"
|
|
msgstr "Pokoje"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
|
|
msgid ""
|
|
"Rooms allow your event attendees to meet up and chat on different topics."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokoje pozwalają uczestnikom wydarzenia spotykać się i rozmawiać na różne "
|
|
"tematy."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_1
|
|
msgid "Share your tips to reduce your ecological footprint using wood."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podziel się swoimi wskazówkami, jak zmniejszyć swój ślad ekologiczny przy "
|
|
"użyciu drewna."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Short Summary"
|
|
msgstr "Krótki Opis"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
|
msgid "Start a topic"
|
|
msgstr "Rozpocznij Temat"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__summary
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Target People"
|
|
msgstr "Osoby Docelowe"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "The event"
|
|
msgstr "Wydarzenie "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_meet/controllers/website_event_main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The event %s starts on %s (%s). \n"
|
|
"Join us there to chat about \"%s\"!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
|
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|
msgstr "Pełny adres URL dostępu do dokumentu przez stronę."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr "Temat"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
|
|
msgid "Total Participant Count"
|
|
msgstr "Całkowita liczba uczestników"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
msgstr "Nieopublikowane"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_2
|
|
msgid ""
|
|
"Venez partager vos meubles préférés et l'utilisation que vous en faites."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przyjdź i podziel się swoimi ulubionymi meblami i tym, jak ich używasz."
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_published
|
|
msgid "Visible on current website"
|
|
msgstr "Widoczne na obecnej stronie"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_2
|
|
msgid "Vos meubles préférés ?"
|
|
msgstr "Twoje ulubione meble?"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
|
msgid "Want to create your own discussion room?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_website_event_menu
|
|
msgid "Website Event Menu"
|
|
msgstr "Menu Wydarzeń Strony"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "Adres strony internetowej"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "a few seconds"
|
|
msgstr "kilka sekund"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_2
|
|
msgid "client(s)"
|
|
msgstr "klient(y)"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "e.g. Accountants"
|
|
msgstr "np. Księgowi"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "e.g. Finance"
|
|
msgstr "np. Finanse "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "e.g. Let's talk about Corporate Finance"
|
|
msgstr "np. Porozmawiajmy o Finansach Przedsiębiorstwa "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_1
|
|
msgid "ecologist(s)"
|
|
msgstr "ekolog(e)"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid ""
|
|
"is over.\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"dobiegł końca.\n"
|
|
"<br/>"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid ""
|
|
"is over.\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"dobiegł końca.\n"
|
|
"<br/>"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "participant(s)"
|
|
msgstr "Uczestnik/cy"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "starts in"
|
|
msgstr "zaczyna się w "
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
|
msgid "starts on"
|
|
msgstr "zaczyna się"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
|
msgid "to have a chat with us!"
|
|
msgstr "By porozmawiać z nami!"
|
|
|
|
#. module: website_event_meet
|
|
#: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_0
|
|
msgid "wood expert(s)"
|
|
msgstr "ekspert(-ci) ds. drewna"
|