586 lines
20 KiB
Plaintext
586 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_event_meet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
|
||
" <span>Loading your room...</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
|
||
" <span>正在載入房間中...</span>"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
||
msgid "<span class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"badge text-bg-danger\">未發佈</span>"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
||
msgid ""
|
||
"<span>Oops! This room is full!</span><br/>Come back later to have a chat "
|
||
"with us!"
|
||
msgstr "<span>哎呀! 這個房間已滿了!</span><br/>稍後回來和我們聊聊!"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
||
msgid ""
|
||
"<span>This room is not open right now!</span><br/>\n"
|
||
" Join us here on the"
|
||
msgstr "<span>這個房間現在不開放!</span><br/>加入我們"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
||
msgid "A chat among"
|
||
msgstr "聊天的人包括"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
||
msgid "All Languages"
|
||
msgstr "所有語言"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
|
||
msgid "Allow Room Creation"
|
||
msgstr "允許創建房間"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to close this room?"
|
||
msgstr "確定要關閉此房間嗎?"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to duplicate this room?"
|
||
msgstr "確定要複製這個房間嗎?"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__target_audience
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
||
msgid "Audience"
|
||
msgstr "讀者"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure you are ready to spend at least 10 minutes in the room if you want "
|
||
"to initiate a new topic."
|
||
msgstr "如果您想開始一個新議題,請確保您準備好在房間里呆上至少 10 分鐘。"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_0
|
||
msgid "Best wood for furniture"
|
||
msgstr "最好的家具木材"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__can_publish
|
||
msgid "Can Publish"
|
||
msgstr "可以發佈"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "能力"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__chat_room_id
|
||
msgid "Chat Room"
|
||
msgstr "聊天室"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a topic that interests you and start talking with the community. "
|
||
"<br/> Don't forget to setup your camera and microphone."
|
||
msgstr "選擇一個您感興趣的議題並開始與社區討論。<br/>不要忘記設置您的攝像頭和麥克風。"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "建立"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
||
msgid "Create a Room"
|
||
msgstr "創建房間"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
||
msgid "Create one to get conversations going"
|
||
msgstr "創建一個來進行討論"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "建立人員"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "捨棄"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
||
msgid "Dropdown menu"
|
||
msgstr "下拉選單"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__event_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_meeting_room
|
||
msgid "Event Meeting Room"
|
||
msgstr "活動會議室"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_meet.selection__website_event_menu__menu_type__meeting_room
|
||
msgid "Event Meeting Room Menus"
|
||
msgstr "活動會議室選單"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
|
||
msgid "Event Page"
|
||
msgstr "活動頁面"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
|
||
msgid "Event Rooms"
|
||
msgstr "活動房間"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_type
|
||
msgid "Event Template"
|
||
msgstr "活動模板"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "填滿"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分組依據"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "識別號"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_pinned
|
||
msgid "Is Pinned"
|
||
msgstr "被固定"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_published
|
||
msgid "Is Published"
|
||
msgstr "已發佈"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
||
msgid "Join a room"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
||
msgid "Join us next time to chat about"
|
||
msgstr "下次再加入我們,一起討論"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
||
msgid "Join us there to chat about"
|
||
msgstr "加入我們討論"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_lang_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
||
msgid "Languages Menu"
|
||
msgstr "語言選單"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新者"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新於"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_last_activity
|
||
msgid "Last activity"
|
||
msgstr "上一次活動"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Launch a new topic"
|
||
msgstr "啟動一個新議題"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
|
||
msgid "Let Visitors Create Rooms"
|
||
msgstr "讓訪客創建房間"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_0
|
||
msgid "Let's talk about wood types for furniture"
|
||
msgstr "讓我們談談家具的木材類型"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_capacity
|
||
msgid "Max capacity"
|
||
msgstr "最大容量"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
|
||
msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
|
||
msgstr "同時到達聊天室的最大參與者數。"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.event_meeting_room_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
|
||
msgid "Meeting Room"
|
||
msgstr "會議室"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_ids
|
||
msgid "Meeting rooms"
|
||
msgstr "會議室"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_website_event_menu__menu_type
|
||
msgid "Menu Type"
|
||
msgstr "選單類型"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
|
||
msgid "No Room Open"
|
||
msgstr "沒有房間正開放"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
|
||
msgid "Other Rooms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_participant_count
|
||
msgid "Participant count"
|
||
msgstr "參與者計數"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
|
||
msgid "Peak participants"
|
||
msgstr "峰值參與者"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_1
|
||
msgid "Reducing the ecological footprint with wood?"
|
||
msgstr "利用木材減少生態足跡?"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "報告"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
|
||
msgid "Room Creation (Specific)"
|
||
msgstr "建立房間(特定)"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_is_full
|
||
msgid "Room Is Full"
|
||
msgstr "聊天室已滿"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_name
|
||
msgid "Room Name"
|
||
msgstr "房間名稱"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Room Topic"
|
||
msgstr "房間主題"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_count
|
||
msgid "Room count"
|
||
msgstr "房間數"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
||
msgid "Room creation will be available when event starts at"
|
||
msgstr "活動開始時可創建房間"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_event_view_form
|
||
msgid "Rooms"
|
||
msgstr "房間"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
|
||
msgid ""
|
||
"Rooms allow your event attendees to meet up and chat on different topics."
|
||
msgstr "房間允許您的活動參與者見面並討論不同的主題。"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_1
|
||
msgid "Share your tips to reduce your ecological footprint using wood."
|
||
msgstr "分享您使用木材減少生態足蹟的技巧。"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Short Summary"
|
||
msgstr "簡短的摘要"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
||
msgid "Start a topic"
|
||
msgstr "開始一個議題"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__summary
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Target People"
|
||
msgstr "目標對象"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
||
msgid "The event"
|
||
msgstr "此活動"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_meet/controllers/website_event_main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The event %s starts on %s (%s). \n"
|
||
"Join us there to chat about \"%s\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
"活動 %s 將於 %s (%s) 開始。 \n"
|
||
"加入我們討論「%s」吧!"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
|
||
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
msgstr "通過網站存取此文件的完整網址."
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "主題"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
|
||
msgid "Total Participant Count"
|
||
msgstr "參與人數"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "未公開"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_2
|
||
msgid ""
|
||
"Venez partager vos meubles préférés et l'utilisation que vous en faites."
|
||
msgstr ""
|
||
"Venez partager vos meubles préférés et l'utilisation que vous en faites。"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_published
|
||
msgid "Visible on current website"
|
||
msgstr "在當前網站可見"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_2
|
||
msgid "Vos meubles préférés ?"
|
||
msgstr "Vos meubles préférés ?"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
|
||
msgid "Want to create your own discussion room?"
|
||
msgstr "想建立自己的討論房間嗎?"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_meet.model_website_event_menu
|
||
msgid "Website Event Menu"
|
||
msgstr "網站活動功能表"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "網站網址"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
||
msgid "a few seconds"
|
||
msgstr "數秒"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_2
|
||
msgid "client(s)"
|
||
msgstr "客戶"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "e.g. Accountants"
|
||
msgstr "例如會計師"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "e.g. Finance"
|
||
msgstr "例如金融"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "e.g. Let's talk about Corporate Finance"
|
||
msgstr "例如讓我們談談企業融資"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_1
|
||
msgid "ecologist(s)"
|
||
msgstr "生態學家"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
||
msgid ""
|
||
"is over.\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"已結束。\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
||
msgid ""
|
||
"is over.\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"已結束。\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
||
msgid "participant(s)"
|
||
msgstr "參與者"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
||
msgid "starts in"
|
||
msgstr "開始於"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
|
||
msgid "starts on"
|
||
msgstr "開始在"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
|
||
msgid "to have a chat with us!"
|
||
msgstr "與我們進行討論!"
|
||
|
||
#. module: website_event_meet
|
||
#: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_0
|
||
msgid "wood expert(s)"
|
||
msgstr "木材專家"
|