# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event_sale # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 # Fernanda Alvarez, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation msgid "" "\n" " Unpublished" msgstr "" "\n" " Sin publicar" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation msgid "" "\n" " Registered" msgstr "" "\n" " Registrado" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details msgid "" "Sign In\n" " " msgstr "" "Inicie sesión\n" " " #. module: website_event_sale #. odoo-python #: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "" "A pricelist item with a positive min. quantity cannot be applied to this " "event tickets product." msgstr "" "No se puede aplicar un artículo de la lista de precios con una cantidad " "mínima positiva a este tipo de boletos." #. module: website_event_sale #. odoo-python #: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "" "A pricelist item with a positive min. quantity will not be applied to the " "event tickets products." msgstr "" "No se aplicará un artículo de la lista de precios con una cantidad mínima " "positiva a este tipo de boletos." #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details msgid "Confirm Registration" msgstr "Confirmar registro" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation msgid "Download Tickets " msgstr "Descargar boletos " #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_event_sale_report msgid "Event Sales Report" msgstr "Reporte de ventas de eventos" #. module: website_event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__event_ticket_ids msgid "Event Tickets" msgstr "Boletos del evento" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration msgid "Free" msgstr "Gratis" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration msgid "From" msgstr "Desde" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation msgid "Go to Event" msgstr "Ir al evento" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details msgid "Go to Payment" msgstr "Ir al pago" #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist Rule" msgstr "Regla de la lista de precios" #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_template msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante del producto" #. module: website_event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__is_published #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Published Events" msgstr "Eventos publicados" #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Orden de venta" #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Línea de la orden de venta" #. module: website_event_sale #. odoo-python #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Sorry, The %(ticket)s tickets for the %(event)s event are sold out." msgstr "" "Lo sentimos, los boletos %(ticket)s para el evento %(event)s están agotados." #. module: website_event_sale #. odoo-python #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %(ticket)s" " ticket for the %(event)s event." msgstr "" "Lo sentimos, solo quedan %(remaining_seats)d asientos disponibles para el " "boleto %(ticket)s del evento %(event)s." #. module: website_event_sale #. odoo-python #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The provided ticket doesn't exist" msgstr "El boleto proporcionado no existe" #. module: website_event_sale #. odoo-python #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The ticket doesn't match with this product." msgstr "El tipo de boleto no coincide con este producto." #. module: website_event_sale #. odoo-python #: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation msgid "We are looking forward to meeting you at the following" msgstr "Esperamos verle en el siguiente" #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_website msgid "Website" msgstr "Sitio web" #. module: website_event_sale #. odoo-python #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You cannot raise manually the event ticket quantity in your cart" msgstr "" "No puede aumentar de forma manual la cantidad de boletos para el evento en " "su carrito" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation msgid "event" msgstr "evento" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation msgid "events" msgstr "eventos" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration msgid "to" msgstr "para"