2591 lines
104 KiB
Plaintext
2591 lines
104 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website_event_track
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Junko Augias, 2023
|
|||
|
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ja\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "\"Events App Name\" field is required."
|
|||
|
msgstr "イベントアプリ名'フィールドは必須です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count
|
|||
|
msgid "# Wishlisted"
|
|||
|
msgstr "#ウィッシュリスト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s from %(company)s"
|
|||
|
msgstr "%(name)s %(company)sから"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s"
|
|||
|
msgstr "%(name)s、%(function)s (%(company)sでの)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Events"
|
|||
|
msgstr "%sイベント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Online Events Application"
|
|||
|
msgstr "%sオンラインイベントアプリケーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17
|
|||
|
msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners"
|
|||
|
msgstr "絶対的な初心者のための10のDIY家具のアイデア"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18
|
|||
|
msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners"
|
|||
|
msgstr "初心者のための木工のヒントとコツ6"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
|||
|
msgid "<b>Contact Information</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>契約情報</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
|||
|
msgid "<b>Mail</b>:"
|
|||
|
msgstr "<b>メール</b>:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
|||
|
msgid "<b>Phone</b>:"
|
|||
|
msgstr "<b>電話</b>:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
|||
|
msgid "<b>Proposed By</b>:"
|
|||
|
msgstr "<b>提案者</b>:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
|||
|
msgid "<b>Speaker Biography</b>:"
|
|||
|
msgstr "<b>スピーカーの経歴</b>:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
|||
|
msgid "<b>Talk Introduction</b>:"
|
|||
|
msgstr "<b>講演紹介</b>:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
|
|||
|
" We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" You will find more details here:\n"
|
|||
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
|
|||
|
" View Talk\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <br><br>\n"
|
|||
|
" Thank you,\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"</div>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t>様、<br>\n"
|
|||
|
" 提案<t t-out=\"object.name or ''\">イベントの全て</t>が承認され、 イベント<t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWoodコレクションオンライン発表会</t>用に確定しました。\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" 詳細は以下よりご確認下さい。:\n"
|
|||
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
|
|||
|
" トークを見る\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <br><br>\n"
|
|||
|
" 宜しくお願い致します。\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"</div>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>未公開"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-bell mx-2 text-muted\"/> Favorite Talks"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-bell mx-2 text-muted\"/>お気に入りトーク "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>\n"
|
|||
|
" Write one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>\n"
|
|||
|
" 1つ記入して下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
|||
|
msgid "<span class=\"d-none d-md-block\">&bull;</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"d-none d-md-block\">&bull;</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
|
|||
|
"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
|
|||
|
"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Schedule Tracks"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/>セッションを予定 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Introduction</span>\n"
|
|||
|
" <span>*</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">講演概要</span>\n"
|
|||
|
" <span>*</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Title</span>\n"
|
|||
|
" <span>*</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">トーク題名</span>\n"
|
|||
|
" <span>*</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span for=\"contact_name\">Name</span>\n"
|
|||
|
" <span>*</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span for=\"contact_name\">氏名</span>\n"
|
|||
|
" <span>*</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
|
|||
|
msgid "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Results"
|
|||
|
msgstr "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>結果"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
|||
|
msgid "<span> - </span>"
|
|||
|
msgstr "<span> - </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content_partner_info
|
|||
|
msgid "<span> at </span>"
|
|||
|
msgstr "<span> 以下にて:</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
|||
|
msgid "<span>New track proposal</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>新規セッション提案</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
|||
|
msgid "<strong>Location:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>ロケーション:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
|
|||
|
msgid "A technical explanation of how to use computer design apps"
|
|||
|
msgstr "コンピューター設計アプリの使い方の技術説明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
|
|||
|
" * Grey is the default situation\n"
|
|||
|
" * Red indicates something is preventing the progress of this track\n"
|
|||
|
" * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"セッションのカンバンステータスは、セッションに影響を与える特別な状況を示します。\n"
|
|||
|
"*灰色はデフォルトの状況です\n"
|
|||
|
"*赤は何かがこのセッションの進行を妨げていることを示します\n"
|
|||
|
"*緑はセッションを次のステージに移行させる準備ができていることを示します"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "要アクション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "有効化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "例外活動文字装飾"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "活動状態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "活動種別アイコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose "
|
|||
|
"of the stage."
|
|||
|
msgstr "同僚が理解できるようステージの意味と目的を説明してください。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
|||
|
msgid "Add a description..."
|
|||
|
msgstr "説明を追加..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
|
|||
|
msgid "Add a new stage in the task pipeline"
|
|||
|
msgstr "タスクパイプラインに新しいステージを追加します"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add tags to your tracks to help your attendees browse your event web pages."
|
|||
|
msgstr "セッションにタグを追加して、参加者がイベントのウェブページを閲覧しやすくしましょう。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
|
|||
|
msgid "Advanced lead management: tips and tricks from the fields"
|
|||
|
msgstr "高度なリード管理:現場からのヒントとコツ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
|
|||
|
msgid "Advanced reporting"
|
|||
|
msgstr "高度なレポート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Agenda"
|
|||
|
msgstr "アジェンダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color
|
|||
|
msgid "Agenda Color"
|
|||
|
msgstr "アジェンダ色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
|
|||
|
msgid "All Talks"
|
|||
|
msgstr "すべての講演"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
|
|||
|
msgid "Allow Track Proposals"
|
|||
|
msgstr "セッション提案を許可"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Allow push notifications?"
|
|||
|
msgstr "プッシュ通知を許可しますか?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Allow video and audio recording of their\n"
|
|||
|
" presentation, for publishing on our website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"当社のウェブサイトで公開するために、\n"
|
|||
|
" プレゼンテーションのビデオとオーディオの録音を許可します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Always Wishlisted"
|
|||
|
msgstr "常にウィッシュリストに掲載"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
|
|||
|
msgid "Announced"
|
|||
|
msgstr "告知"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Application"
|
|||
|
msgstr "アプリケーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "アーカイブ済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"As key track cannot be un-favorited, this field store the partner choice to "
|
|||
|
"remove the reminder for key tracks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"キーセッションをお気に入りから外すことはできないため、このフィールドには、キーセッションのリマインダを削除するパートナーの選択肢が保存されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n"
|
|||
|
" In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n"
|
|||
|
" a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n"
|
|||
|
" wood crates."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"聞いたことがあるかもしれませんが、自分で家具を作ることは、実際には思ったほど難しくも複雑でもありません。\n"
|
|||
|
"実際、一部のプロジェクトは非常に簡単で、誰でも正常に完了することができます。\n"
|
|||
|
"たとえば、古いタイヤでかわいいスツールを作るのは本物のケーキです。\n"
|
|||
|
"コーヒーテーブルが必要な場合は、木枠を使って簡単に組み立てることができます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "添付数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1
|
|||
|
msgid "Audience"
|
|||
|
msgstr "聴衆"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids
|
|||
|
msgid "Available Track Tags"
|
|||
|
msgstr "利用可能なセッションタグ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
|||
|
msgid "Bandy clamp hack"
|
|||
|
msgstr "バンディクランプハック"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "Biography"
|
|||
|
msgstr "略歴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage3
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage4
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Blocked"
|
|||
|
msgstr "不許可"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
|
|||
|
msgid "Book your seats to the best talks"
|
|||
|
msgstr "最高の講演の席を予約する"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
|||
|
msgid "Book your talks"
|
|||
|
msgstr "講演を予約する"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14
|
|||
|
msgid "Building a DIY cabin from the ground up"
|
|||
|
msgstr "ゼロからDIYキャビンを構築する"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url
|
|||
|
msgid "Button Target URL"
|
|||
|
msgstr "ボタンターゲットURL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title
|
|||
|
msgid "Button Title"
|
|||
|
msgstr "ボタンのタイトル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
|
|||
|
msgid "CTA button is available"
|
|||
|
msgstr "CTAボタンが利用可能です"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Call for Proposals"
|
|||
|
msgstr "提案を募集しています。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish
|
|||
|
msgid "Can Publish"
|
|||
|
msgstr "公開可"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel
|
|||
|
msgid "Canceled Stage"
|
|||
|
msgstr "取消済ステージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "取消済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Categories"
|
|||
|
msgstr "カテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "カテゴリー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12
|
|||
|
msgid "Climate positive"
|
|||
|
msgstr "気候変動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "閉じる"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "カラーインデクス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Coming soon"
|
|||
|
msgstr "近日公開"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
|
|||
|
msgid "Coming soon ..."
|
|||
|
msgstr "近日公開 ..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "会社"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name
|
|||
|
msgid "Company Name"
|
|||
|
msgstr "会社名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "コンフィグ設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
|
|||
|
msgid "Confirmation of {{ object.name }}"
|
|||
|
msgstr " {{ object.name }}の確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
|
|||
|
msgid "Confirmed"
|
|||
|
msgstr "確認済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more "
|
|||
|
"information about a construction process and final result. Step by step "
|
|||
|
"simple explanation! Interested?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"木造住宅の建設をお考えですか?建設プロセスと最終結果の詳細については、このビデオをご覧ください。ステップバイステップの簡単なご説明をします!ご興味ありますか?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "連絡先"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "Contact Details"
|
|||
|
msgstr "コンタクトの詳細"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Contact Email"
|
|||
|
msgstr "連絡先Eメール"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone
|
|||
|
msgid "Contact Phone"
|
|||
|
msgstr "連絡先電話番号"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
|||
|
msgid "Contact me through a different email/phone"
|
|||
|
msgstr "別のEメール/電話から連絡をする"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
|
|||
|
msgid "Create a Track"
|
|||
|
msgstr "セッションを作成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
|
|||
|
msgid "Create a Track Location"
|
|||
|
msgstr "セッション会場を作成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
|
|||
|
msgid "Create a Track Tag"
|
|||
|
msgstr "セッションタグを作成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "作成者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "作成日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "顧客"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19
|
|||
|
msgid "DIY Timber Cladding Project"
|
|||
|
msgstr "DIY木材クラッディングプロジェクト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "日付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11
|
|||
|
msgid "Day 2 Wrapup"
|
|||
|
msgstr "2日目のまとめ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8
|
|||
|
msgid "Dealing with OpenWood Furniture"
|
|||
|
msgstr "OpenWood家具の取り扱い"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
|||
|
msgid "Define labels explaining kanban state management."
|
|||
|
msgstr "かんばんステータス管理を説明するラベルを定義します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_location__sequence
|
|||
|
msgid "Define the order in which the location will appear on \"Agenda\" page"
|
|||
|
msgstr " \"アジェンダ\" ページに表示されるロケーションの順番を定義します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define the steps that will be used in the event from the\n"
|
|||
|
" creation of the track, up to the closing of the track.\n"
|
|||
|
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
|
|||
|
" solving an event track."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"セッションの作成からセッションの終了まで、イベントで使用されるステップを定義します。\n"
|
|||
|
"これらのステージを使用して、イベントセッションの解決の進捗状況を追跡します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "削除"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__description
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "説明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
|
|||
|
msgid "Description of the partner (name, function and company name)"
|
|||
|
msgstr "取引先の定義 (名前、職位、会社名)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
|
|||
|
msgid "Design contest (entire afternoon)"
|
|||
|
msgstr "デザインコンテスト(午後全 体)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
|
|||
|
msgid "Design contest (entire day)"
|
|||
|
msgstr "デザインコンテスト(終日)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
|
|||
|
msgid "Detailed roadmap of our new products"
|
|||
|
msgstr "新製品の詳細なロードマップ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
|
|||
|
msgid "Discover our new design team"
|
|||
|
msgstr "新しいデザインチームをご覧ください"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "表示名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Display a Call to Action button to your Attendees while they watch your "
|
|||
|
"Track."
|
|||
|
msgstr "セッション視聴中に行動を促すボタンを表示しましょう。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "完了"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
|||
|
msgid "Dowel Hack"
|
|||
|
msgstr "ダウエルハック"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "期間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3
|
|||
|
msgid "Easy Way To Build a Wooden House"
|
|||
|
msgstr "木造住宅を建てる簡単な方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
|||
|
msgid "Edit Track"
|
|||
|
msgstr "セッションの編集"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "メール"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
|
|||
|
msgid "Email Template"
|
|||
|
msgstr "メールテンプレート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "エラー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Event"
|
|||
|
msgstr "イベント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
|
|||
|
msgid "Event Location"
|
|||
|
msgstr "イベント会場"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form
|
|||
|
msgid "Event Locations"
|
|||
|
msgstr "イベント会場"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
|
|||
|
msgid "Event Page"
|
|||
|
msgstr "イベントページ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal
|
|||
|
msgid "Event Proposals Menus"
|
|||
|
msgstr "イベント提案メニュー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type
|
|||
|
msgid "Event Template"
|
|||
|
msgstr "イベントテンプレート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree
|
|||
|
msgid "Event Track"
|
|||
|
msgstr "イベントセッション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location
|
|||
|
msgid "Event Track Location"
|
|||
|
msgstr "イベントセッション会場"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage
|
|||
|
msgid "Event Track Stage"
|
|||
|
msgstr "イベントセッションステージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree
|
|||
|
msgid "Event Track Tag"
|
|||
|
msgstr "イベントセッションタグ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category
|
|||
|
msgid "Event Track Tag Category"
|
|||
|
msgstr "イベントセッションタグカテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Event Tracks"
|
|||
|
msgstr "イベントセッション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track
|
|||
|
msgid "Event Tracks Menus"
|
|||
|
msgstr "イベントセッションメニュー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21
|
|||
|
msgid "Event Wrapup"
|
|||
|
msgstr "イベントのまとめ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:mail.template,name:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
|
|||
|
msgid "Event: Track Confirmation"
|
|||
|
msgstr "イベント: セッション確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name
|
|||
|
msgid "Events App Name"
|
|||
|
msgstr "イベントアプリ名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Events PWA"
|
|||
|
msgstr "イベントPWA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Favorite On"
|
|||
|
msgstr "お気に入りに"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
|
|||
|
msgid "Favorites"
|
|||
|
msgstr "お気に入り"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
|
|||
|
msgid "Filter by Tags"
|
|||
|
msgstr "タグごとのフィルタ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
|
|||
|
msgid "Filters"
|
|||
|
msgstr "フィルタ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
|||
|
msgid "Finished"
|
|||
|
msgstr "完了"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2
|
|||
|
msgid "First Day Wrapup"
|
|||
|
msgstr "初日のまとめ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold
|
|||
|
msgid "Folded in Kanban"
|
|||
|
msgstr "かんばんで折り込む"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "フォロワー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "フォロワー (取引先)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2
|
|||
|
msgid "Format"
|
|||
|
msgstr "フォーマット"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
|
|||
|
msgid "Fully accessible"
|
|||
|
msgstr "フルアクセス可能"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "今後の活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
|
|||
|
msgid "Get prepared and"
|
|||
|
msgstr "準備して"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
|||
|
msgid "Glue tip"
|
|||
|
msgstr "接着剤の先端"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done
|
|||
|
msgid "Green"
|
|||
|
msgstr "緑"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done
|
|||
|
msgid "Green Kanban Label"
|
|||
|
msgstr "グリーンかんばんラベル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal
|
|||
|
msgid "Grey"
|
|||
|
msgstr "グレー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_normal
|
|||
|
msgid "Grey Kanban Label"
|
|||
|
msgstr "グレーかんばんラベル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "グループ化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11
|
|||
|
msgid "Happy with OpenWood"
|
|||
|
msgstr "OpenWoodに満足"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "メッセージあり"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr "高"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3
|
|||
|
msgid "Highest"
|
|||
|
msgstr "最高"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
|
|||
|
msgid "Home page"
|
|||
|
msgstr "ホームページ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
|
|||
|
msgid "House of World Cultures"
|
|||
|
msgstr "世界文化の家"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
|||
|
msgid "How can our team get in touch with you?"
|
|||
|
msgstr "当社のチームからどのように連絡を取ればよろしいでしょうか?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
|
|||
|
msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment"
|
|||
|
msgstr "競争の激しい環境でマーケティング戦略を構築する方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
|
|||
|
msgid "How to communicate with your community"
|
|||
|
msgstr "コミュニティとのコミュニケーション方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
|
|||
|
msgid "How to design a new piece of furniture"
|
|||
|
msgstr "新しい家具をデザインする方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
|
|||
|
msgid "How to develop automated processes"
|
|||
|
msgstr "自動化されたプロセスを開発する方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
|
|||
|
msgid "How to follow us on the social media"
|
|||
|
msgstr "ソーシャルメディアで私たちをフォローする方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
|
|||
|
msgid "How to improve your quality processes"
|
|||
|
msgstr "品質プロセスを改善する方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
|
|||
|
msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture"
|
|||
|
msgstr "家具にハードウェア素材を統合する方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
|
|||
|
msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders"
|
|||
|
msgstr "リードから受注まで、販売を最適化する方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "アイコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "例外活動を示すアイコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If checked, automatically publish tracks so that access links to customers "
|
|||
|
"are provided."
|
|||
|
msgstr "チェックした場合、自動的にセッションを公開し、顧客へのアクセスリンクを提供します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
|
|||
|
msgid "If checked, the related tracks will be visible in the frontend."
|
|||
|
msgstr "チェックすると、関連するセッションがフロントエンドに表示されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set an email will be sent to the customer when the track reaches this "
|
|||
|
"step."
|
|||
|
msgstr "設定すると、セッションがこの段階に到達したときにメールが顧客に送信されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, the talk will be set as favorite for each attendee registered to the"
|
|||
|
" event."
|
|||
|
msgstr "設定された場合、イベントに登録された参加者ごとにトークがお気に入りに設定されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url
|
|||
|
msgid "Image URL"
|
|||
|
msgstr "画像URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
|
|||
|
msgid "In"
|
|||
|
msgstr "に"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage3
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage4
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "In Progress"
|
|||
|
msgstr "進行中"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15
|
|||
|
msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory."
|
|||
|
msgstr "このビデオでは、製材工場で製材がどのように行われるかを見ていきます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
|||
|
msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:"
|
|||
|
msgstr "このビデオでは、初心者を支援するための6つのヒントとコツを取り上げました。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Install"
|
|||
|
msgstr "インストール"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Install Application"
|
|||
|
msgstr "アプリケーションをインストールする"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "Interactivity"
|
|||
|
msgstr "交流"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Introduction"
|
|||
|
msgstr "入門"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
|
|||
|
msgid "Is CTA Live"
|
|||
|
msgstr "CTAライブですか"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "フォロー中 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
|
|||
|
msgid "Is Published"
|
|||
|
msgstr "公開済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
|
|||
|
msgid "Is Reminder On"
|
|||
|
msgstr "リマインダはオンか"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done
|
|||
|
msgid "Is Track Done"
|
|||
|
msgstr "セッションが完了しました"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live
|
|||
|
msgid "Is Track Live"
|
|||
|
msgstr "セッションが現在進行中ですか"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon
|
|||
|
msgid "Is Track Soon"
|
|||
|
msgstr "セッションまでもうすぐです"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today
|
|||
|
msgid "Is Track Today"
|
|||
|
msgstr "セッションは本日です"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming
|
|||
|
msgid "Is Track Upcoming"
|
|||
|
msgstr "セッションは今後予定されています"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted
|
|||
|
msgid "Is Wishlisted"
|
|||
|
msgstr "ウィッシュリスト登録済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
|
|||
|
msgid "Is reminder off"
|
|||
|
msgstr "リマインダーはオフか"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function
|
|||
|
msgid "Job Position"
|
|||
|
msgstr "職位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Job Title"
|
|||
|
msgstr "役職"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked
|
|||
|
msgid "Kanban Blocked Explanation"
|
|||
|
msgstr "かんばん ブロック説明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_normal
|
|||
|
msgid "Kanban Ongoing Explanation"
|
|||
|
msgstr "かんばん 進行中の説明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state
|
|||
|
msgid "Kanban State"
|
|||
|
msgstr "かんばん状態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state_label
|
|||
|
msgid "Kanban State Label"
|
|||
|
msgstr "かんばんステータスラベル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_done
|
|||
|
msgid "Kanban Valid Explanation"
|
|||
|
msgstr "かんばん 有効な説明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
|
|||
|
msgid "Key Success factors selling our furniture"
|
|||
|
msgstr "私たちの家具を販売する主な成功要因"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9
|
|||
|
msgid "Kitchens for the Future"
|
|||
|
msgstr "未来のキッチン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最終更新者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最終更新日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "遅れた活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
|
|||
|
msgid "Latest trends"
|
|||
|
msgstr "最新トレンド"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26
|
|||
|
msgid "Less Furniture is More Furniture"
|
|||
|
msgstr "家具が少ないほど家具が多い"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4
|
|||
|
msgid "Life at Home Around the World: William’s Story"
|
|||
|
msgstr "世界中の家庭での生活:ウィリアムの物語"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Lightning Talks"
|
|||
|
msgstr "フラッシュトーク"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Link to Q&A here! The time has come to hide those old block walls. Love "
|
|||
|
"simple and transformation type projects like this! :)-"
|
|||
|
msgstr "Q&Aへのリンクはこちら'それらの古いブロック壁を隠す時が来ました。このようなシンプルで変革型のプロジェクトが大好きです' :)-"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
|||
|
msgid "Live"
|
|||
|
msgstr "有効"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
|
|||
|
msgid "Live Now"
|
|||
|
msgstr "今を生きる"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10
|
|||
|
msgid "Live Testimonial"
|
|||
|
msgstr "ライブの声"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25
|
|||
|
msgid "Live Testimonials"
|
|||
|
msgstr "ライブの声"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "会場"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13
|
|||
|
msgid "Log House Building"
|
|||
|
msgstr "ログハウスビル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15
|
|||
|
msgid "Logs to lumber"
|
|||
|
msgstr "材木への丸太"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr "低"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
|
|||
|
msgid "Lunch"
|
|||
|
msgstr "ランチ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta
|
|||
|
msgid "Magic Button"
|
|||
|
msgstr "マジックボタン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
|||
|
msgid "Making a center marking gauge"
|
|||
|
msgstr "センターマーキングゲージの作成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manage from here the places where you organize your tracks (e.g. Rooms, "
|
|||
|
"Channels, ...)."
|
|||
|
msgstr "セッションを開催する会場はここで管理できます (例: 部屋、チャンネル、...)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "中"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type
|
|||
|
msgid "Menu Type"
|
|||
|
msgstr "メニュータイプ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "メッセージ配信エラー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "メッセージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
|
|||
|
msgid "Minimal but efficient design"
|
|||
|
msgstr "最小限だが効率的な設計"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
|
|||
|
msgid "Minutes before CTA starts"
|
|||
|
msgstr "CTA開始の数分前"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
|
|||
|
msgid "Minutes before track starts"
|
|||
|
msgstr "セッション開始の数分前"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
|
|||
|
msgid "Minutes compare to track start"
|
|||
|
msgstr "分はセッション開始と比較します"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
|||
|
msgid "Miter saw tip"
|
|||
|
msgstr "マイターソーチップ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
|
|||
|
msgid "Morning break"
|
|||
|
msgstr "モーニングブレーク"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "活動期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
|
|||
|
msgid "My Company global presentation"
|
|||
|
msgstr "自分の会社のグローバルプレゼンテーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "My Tracks"
|
|||
|
msgstr "自分のセッション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "名称"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイトのイベントの名前プログレッシブWebアプリケーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
|
|||
|
msgid "New Certification Program"
|
|||
|
msgstr "新しい検定プログラム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track
|
|||
|
msgid "New Track"
|
|||
|
msgstr "新しいセッション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "次の活動カレンダーイベント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "次の活動期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "次の活動概要"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "次の活動タイプ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
|
|||
|
msgid "No Track Visitors yet!"
|
|||
|
msgstr "まだ表示可能なセッションがありません!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No results found"
|
|||
|
msgstr "結果が見つかりません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor
|
|||
|
msgid "No track favorited by this visitor"
|
|||
|
msgstr "この訪問者がお気に入りに登録したセッションはありません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
|
|||
|
msgid "No track found."
|
|||
|
msgstr "セッションが見つかりません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color
|
|||
|
msgid "Note that colorless tags won't be available on the website."
|
|||
|
msgstr "無色のタグはウェブサイトでは利用できないことに注意してください。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "アクション数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "エラー数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "アクションを必要とするメッセージの数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24
|
|||
|
msgid "Old is New"
|
|||
|
msgstr "古いものは新しい"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20
|
|||
|
msgid "Our Last Day Together!"
|
|||
|
msgstr "一緒に行う最終日です!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "取引先"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
|
|||
|
msgid "Partnership programs"
|
|||
|
msgstr "パートナーシッププログラム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "電話"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Picture"
|
|||
|
msgstr "画像"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
|||
|
msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist"
|
|||
|
msgstr "お気に入りの講演をウィッシュリストに追加して、参加の計画を立てましょう。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number."
|
|||
|
msgstr "連絡先Eメールアドレスまたは連絡先電話番号のいずれかを入力して下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please fill out the form correctly."
|
|||
|
msgstr "フォームに正しく記入して下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
|
|||
|
msgid "Portfolio presentation"
|
|||
|
msgstr "ポートフォリオのプレゼンテーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16
|
|||
|
msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
|
|||
|
msgstr "可愛い。醜い。美しい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
|
|||
|
msgid "Previous page"
|
|||
|
msgstr "前のページ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "優先度"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started "
|
|||
|
"woodworking! In this video I share with you how/why I started building "
|
|||
|
"furniture!"
|
|||
|
msgstr "おそらく私が得た最もよくある質問の1つは、私が木工を始めた方法です'このビデオでは、私が家具を作り始めた方法/理由をあなたと共有します'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0
|
|||
|
msgid "Proposal"
|
|||
|
msgstr "提案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Proposals are closed!"
|
|||
|
msgstr "提案は締め切らせていただきました'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal
|
|||
|
msgid "Proposals on Website"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイトでの提案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "公開済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
|
|||
|
msgid "Raising qualitive insights from your customers"
|
|||
|
msgstr "顧客から良質なインサイトを得る"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__rating_ids
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr "評価"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage3
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage4
|
|||
|
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ready for Next Stage"
|
|||
|
msgstr "次ステージへの準備済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked
|
|||
|
msgid "Red"
|
|||
|
msgstr "赤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_blocked
|
|||
|
msgid "Red Kanban Label"
|
|||
|
msgstr "レッドかんばんビュー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
|
|||
|
msgid "Refused"
|
|||
|
msgstr "却下済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Regular Talks"
|
|||
|
msgstr "通常トーク"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
|
|||
|
msgid "Relative time compared to track start (seconds)"
|
|||
|
msgstr "セッション開始と比較した相対時間(秒)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
|
|||
|
msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)"
|
|||
|
msgstr "CTAが開始するまでの残り時間(秒)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
|
|||
|
msgid "Remaining time before track starts (seconds)"
|
|||
|
msgstr "セッション開始までの残り時間(秒)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "担当者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "担当ユーザ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23
|
|||
|
msgid "Restoring Old Woodworking Tools"
|
|||
|
msgstr "古い木工ツールの復元"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23
|
|||
|
msgid "Restoring old woodworking tools"
|
|||
|
msgstr "古い木工ツールの復元"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
|||
|
msgid "Right angle clamp jig"
|
|||
|
msgstr "直角クランプ治具"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized
|
|||
|
msgid "SEO optimized"
|
|||
|
msgstr "SEO最適化済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|||
|
msgstr "SMS配信エラー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
|
|||
|
msgid "Search Tracks"
|
|||
|
msgstr "セッション検索"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6
|
|||
|
msgid "Securing your Lumber during transport"
|
|||
|
msgstr "輸送中の木材の保護"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select categories"
|
|||
|
msgstr "カテゴリを選択"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:mail.template,description:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sent to speakers whose track proposal is accepted (set the template on the "
|
|||
|
"right stage)"
|
|||
|
msgstr "セッション提案が受理されたスピーカーに送付 (右ステージにテンプレートを設定)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name
|
|||
|
msgid "Seo name"
|
|||
|
msgstr "SEO名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "シーケンス"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Set Favorite"
|
|||
|
msgstr "お気に入りを設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay
|
|||
|
msgid "Show Button"
|
|||
|
msgstr "ボタンを表示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
|
|||
|
msgid "Showcase Tracks"
|
|||
|
msgstr "セッション紹介"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "Speaker"
|
|||
|
msgstr "スピーカー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "Speaker Bio"
|
|||
|
msgstr "スピーカー経歴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Speaker Email"
|
|||
|
msgstr "スピーカーEメール"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image
|
|||
|
msgid "Speaker Photo"
|
|||
|
msgstr "スピーカー写真"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Speaker Profile"
|
|||
|
msgstr "スピーカー経歴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Speakers"
|
|||
|
msgstr "スピーカー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "ステージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
|||
|
msgid "Stage Description and Tooltips"
|
|||
|
msgstr "ステージ説明およびツールチップ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name
|
|||
|
msgid "Stage Name"
|
|||
|
msgstr "ステージ名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
|
|||
|
msgid "Starting now!"
|
|||
|
msgstr "今始まります!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
|
|||
|
msgid "Status & Strategy"
|
|||
|
msgstr "ステータスと戦略"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"活動に基づいての状態\n"
|
|||
|
"延滞: 期限は既に過ぎました\n"
|
|||
|
"当日: 活動日は本日です\n"
|
|||
|
"予定: 将来の活動。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Submission Agreement"
|
|||
|
msgstr "提出契約"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Submit Proposal"
|
|||
|
msgstr "提案を提出"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
|
|||
|
msgid "Tag Line"
|
|||
|
msgstr "タグ明細"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name
|
|||
|
msgid "Tag Name"
|
|||
|
msgstr "タグ名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq
|
|||
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|||
|
msgstr "タグ名がすでに存在します!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "タグ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Talk Intro"
|
|||
|
msgstr "トークイントロ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Talk Proposals"
|
|||
|
msgstr "トーク提案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Talk added to your Favorites"
|
|||
|
msgstr "お気に入りにトークを追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Talk already in your Favorites"
|
|||
|
msgstr "あなたのお気に入りですでに話してください"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Talk removed from your Favorites"
|
|||
|
msgstr "お気に入りから削除されたトーク"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Talks"
|
|||
|
msgstr "講演"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "Talks Types"
|
|||
|
msgstr "講演タイプ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
|||
|
msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
|
|||
|
msgstr "タスク進行中。ブロックまたは完了済にするにはクリックして下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
|||
|
msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
|
|||
|
msgstr "タスクはブロックされています。ブロック解除または完了済にするにはクリックして下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thank you for your proposal."
|
|||
|
msgstr "ご提案ありがとうございます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url
|
|||
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|||
|
msgstr "サイト経由して、文書にアクセスする完全なURL。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
|
|||
|
msgid "The new marketing strategy"
|
|||
|
msgstr "新しいマーケティング戦略"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
|
|||
|
msgid "The new way to promote your creations"
|
|||
|
msgstr "あなたの作品を宣伝する新しい方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture "
|
|||
|
"ideas for absolute beginners."
|
|||
|
msgstr "探求する価値のあるアイデアがたくさんあるので、まったくの初心者のための10のDIY家具のアイデアから始めてください。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n"
|
|||
|
" ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"世界にはいくつかの種類の木材がありますが、私たちは\n"
|
|||
|
"世界で最も高価なものにを扱い、最も高価な10の木材を保持しています。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These are 30 minutes talks on many different topics. Most topics are "
|
|||
|
"accepted in lightning talks."
|
|||
|
msgstr "様々なトピックに関する30分の講演です。ほとんどのトピックがフラッシュトークで受け入れられます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "These are standard talks with slides, alocated in slots of 60 minutes."
|
|||
|
msgstr "これらはスライドを使った標準的なトークで、60分の枠に割り当てられてます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"They will be created automatically once attendees start browsing your "
|
|||
|
"events."
|
|||
|
msgstr "参加者があなたのイベントを閲覧し始めると、自動的に作成されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "This event does not accept proposals."
|
|||
|
msgstr "このイベントは提案を受け付けません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG "
|
|||
|
"format)."
|
|||
|
msgstr "このフィールドには、ウェブサイトでモバイルアプリアイコンとして使用される画像(PNG形式)が保持されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name
|
|||
|
msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name."
|
|||
|
msgstr "このフィールドは、イベントのプログレッシブWebアプリ名を保持します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This page hasn't been saved for offline reading yet.<br/>Please check your "
|
|||
|
"network connection."
|
|||
|
msgstr "このページはまだオフラインで読むために保存されていません。<br/>ネットワーク接続を確認してください。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
|
|||
|
"stage to display."
|
|||
|
msgstr "このステージは、そのステージにレコードが表示されていないときに、かんばんのビューで折り込まれます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
|||
|
msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
|
|||
|
msgstr "このステップは完了です。ブロックまたは進行中に設定するにはクリックして下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
|||
|
msgid "This track does not have a description."
|
|||
|
msgstr "このセッションには説明がありません"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Timely release of presentation material (slides),\n"
|
|||
|
" for publishing on our website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"当社のウェブサイトで公開するためのプレゼンテーション\n"
|
|||
|
" 資料(スライド)のタイムリーなリリース。 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "タイトル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "本日の活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22
|
|||
|
msgid "Tools for the Woodworking Beginner"
|
|||
|
msgstr "木工初心者のためのツール"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5
|
|||
|
msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World"
|
|||
|
msgstr "世界で最も高価な木材トップ10"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n"
|
|||
|
" that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"世界で最も高価な木材は非常に興味深いトピックであり、さまざまな特性と用途に従って\n"
|
|||
|
"世界中に何百もの木材タイプが存在することに驚く人もいるかもしれません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "Track"
|
|||
|
msgstr "追跡"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor
|
|||
|
msgid "Track / Visitor Link"
|
|||
|
msgstr "セッション/ビジターリンク"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked
|
|||
|
msgid "Track Blocked"
|
|||
|
msgstr "セッションがブロックされました"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count
|
|||
|
msgid "Track Count"
|
|||
|
msgstr "セッション数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date
|
|||
|
msgid "Track Date"
|
|||
|
msgstr "セッション日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end
|
|||
|
msgid "Track End Date"
|
|||
|
msgstr "終了日を追跡する"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
|
|||
|
msgid "Track Locations"
|
|||
|
msgstr "セッション会場"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
|
|||
|
msgid "Track Proposals Menu Item"
|
|||
|
msgstr "セッション提案メニュー項目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready
|
|||
|
msgid "Track Ready"
|
|||
|
msgstr "セッションレディ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready
|
|||
|
msgid "Track Ready for Next Stage"
|
|||
|
msgstr "次のステージに向けてセッションの準備ができました"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree
|
|||
|
msgid "Track Stage"
|
|||
|
msgstr "セッションステージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
|
|||
|
msgid "Track Stages"
|
|||
|
msgstr "セッションステージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu
|
|||
|
msgid "Track Tag Categories"
|
|||
|
msgstr "セッションタグカテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
|
|||
|
msgid "Track Tag Category"
|
|||
|
msgstr "セッションタグカテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
|
|||
|
msgid "Track Tags"
|
|||
|
msgstr "セッションタグ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list
|
|||
|
msgid "Track Tags Category"
|
|||
|
msgstr "セッションタグカテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form
|
|||
|
msgid "Track Visitor"
|
|||
|
msgstr "セッション訪問者を追跡する"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Track Visitors"
|
|||
|
msgstr "セッション訪問者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track Visitors store statistics on your events, including how many times "
|
|||
|
"tracks have been wishlisted."
|
|||
|
msgstr "ウィッシュリストに登録されたセッション数など、イベントに関する統計情報をセッション訪問者が保存します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked
|
|||
|
msgid "Track blocked"
|
|||
|
msgstr "セッションがブロックされました"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form
|
|||
|
msgid "Tracks"
|
|||
|
msgstr "セッション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
|
|||
|
msgid "Tracks Menu Item"
|
|||
|
msgstr "セッションメニュー項目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal
|
|||
|
msgid "Tracks Proposals on Website"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイトで提案を追跡する"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Tracks define your event schedule. They can be talks, workshops or any "
|
|||
|
"similar activity."
|
|||
|
msgstr "セッションはイベントのスケジュールを定義します。講演、ワークショップ、その他類似のアクティビティがあります。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track
|
|||
|
msgid "Tracks on Website"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイト上のセッション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "記録上の例外活動の種類。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
|||
|
msgid "Unpublished"
|
|||
|
msgstr "未公開"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
|||
|
msgid "Unread Messages"
|
|||
|
msgstr "未読メッセージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n"
|
|||
|
" ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n"
|
|||
|
" long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"これらの簡単な手順を使用して、短いボックスのピックアップトラックで長い材木を簡単に運搬します。\n"
|
|||
|
"いくつかのボード、頑丈なストラップ、数本のネジに加えて、大工の創意工夫を駆使して、\n"
|
|||
|
"長いボードを土場から次のレベルの大工店や現場に簡単に運ぶことができます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n"
|
|||
|
" cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"タイダウンストラップ(バンジーコードではありません!!!)に独自の包装方法を使用すると、\n"
|
|||
|
"トリッキーな結び目や複雑な結び目を結び、解く必要なしに、木材をしっかりと締めることができます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
|||
|
msgid "View Track"
|
|||
|
msgstr "セッションを見る"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
|
|||
|
msgid "Visible in agenda"
|
|||
|
msgstr "アジェンダに表示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published
|
|||
|
msgid "Visible on current website"
|
|||
|
msgstr "現在のサイトに表示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Visitor"
|
|||
|
msgstr "訪問者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids
|
|||
|
msgid "Visitor Wishlist"
|
|||
|
msgstr "ビジターウィッシュリスト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track
|
|||
|
msgid "Visitors Wishlist"
|
|||
|
msgstr "訪問者のウィッシュリスト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1
|
|||
|
msgid "Voice from Customer"
|
|||
|
msgstr "お客様からの声"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track
|
|||
|
msgid "Wait for visitors to add this track to their list of favorites"
|
|||
|
msgstr "訪問者がこのセッションをお気に入りリストに加えるのを待ちましょう"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
|
|||
|
msgid "We could not find any track at this moment."
|
|||
|
msgstr "現在のセッションが見つかりませんでした。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
|
|||
|
msgid "We could not find any track matching your search for:"
|
|||
|
msgstr "以下の検索に一致するセッションが見つかりませんでした:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
|
|||
|
msgstr "講演者は、次のことを約束する合意に同意する必要があります。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We will accept a broad range of\n"
|
|||
|
" presentations, from reports on academic and\n"
|
|||
|
" commercial projects to tutorials and case\n"
|
|||
|
" studies. As long as the presentation is\n"
|
|||
|
" interesting and potentially useful to the\n"
|
|||
|
" audience, it will be considered for\n"
|
|||
|
" inclusion in the programme."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"学術的、商業的プロジェクトの報告からチュートリアルやケーススタディまで、幅広いプレゼンテーションを受け付けます。\n"
|
|||
|
"プレゼンテーションの内容が興味深く、聴衆の役に立つ可能性のあるものであれば、プログラムに含まれることがあります。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
|
|||
|
msgstr "私たちはあなたの提案を評価し、すぐにあなたに連絡します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_website
|
|||
|
msgid "Website"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon
|
|||
|
msgid "Website App Icon"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイトアプリアイコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu
|
|||
|
msgid "Website Event Menu"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイトイベントメニュー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image
|
|||
|
msgid "Website Image"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイトの画像"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu
|
|||
|
msgid "Website Menu"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイトメニュー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイトメッセージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url
|
|||
|
msgid "Website URL"
|
|||
|
msgstr "サイトURL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
|
|||
|
msgid "Website Visitor"
|
|||
|
msgstr "サイト訪問者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "ウェブサイト通信履歴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description
|
|||
|
msgid "Website meta description"
|
|||
|
msgstr "サイトメタディスクリプション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords
|
|||
|
msgid "Website meta keywords"
|
|||
|
msgstr "サイトメタキーワード"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title
|
|||
|
msgid "Website meta title"
|
|||
|
msgstr "サイトメタタイトル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img
|
|||
|
msgid "Website opengraph image"
|
|||
|
msgstr "サイトopengraph画像"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10
|
|||
|
msgid "Welcome to Day 2"
|
|||
|
msgstr "2日目へようこそ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1
|
|||
|
msgid "What This Event Is All About"
|
|||
|
msgstr "イベントの概要"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid "What is your talk about?"
|
|||
|
msgstr "あなたのトークは何についてですか?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Who will give this talk? We will show this to attendees to showcase your "
|
|||
|
"talk."
|
|||
|
msgstr "このトークは誰が行うのですか?あなたのトークを紹介するために、参加者にこれをお見せします。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2
|
|||
|
msgid "Who's OpenWood anyway?"
|
|||
|
msgstr "そもそもOpenWoodとは?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "Wishlisted By"
|
|||
|
msgstr "ウィッシュリスト登録者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids
|
|||
|
msgid "Wishlisted Tracks"
|
|||
|
msgstr "ウィッシュリストにあるセッション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
|
|||
|
msgid "Wishlists"
|
|||
|
msgstr "ウィッシュリスト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7
|
|||
|
msgid "Woodworking: How I got started!"
|
|||
|
msgstr "木工:どうやって始めたの'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot access this page."
|
|||
|
msgstr "このページにアクセスできません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have to enable push notifications to get reminders for your favorite "
|
|||
|
"tracks."
|
|||
|
msgstr "お気に入りのセッションのリマインダを受け取るには、プッシュ通知を有効にして下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
|
|||
|
msgid "You're offline!"
|
|||
|
msgstr "あなたはオフラインです'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
|||
|
msgid "a few seconds"
|
|||
|
msgstr "数秒"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
|
|||
|
msgid "ago"
|
|||
|
msgstr "前"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"John Doe was born in...\""
|
|||
|
msgstr "例: \"ジョン・ドーの生まれは...\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
|
|||
|
msgid "e.g. \"Main Conference Room\""
|
|||
|
msgstr "例: \"メイン大会議室\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"This talk will be about...\""
|
|||
|
msgstr "例: \"このトークは以下についてです...\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "e.g. Get Yours Now!"
|
|||
|
msgstr "例: 今すぐ入手!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_view_form_quick_create
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "e.g. Inspiring Business Talk"
|
|||
|
msgstr "例:刺激的なビジネストーク"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "e.g. http://www.example.com"
|
|||
|
msgstr "例:http://www.example.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
|||
|
msgid "hours"
|
|||
|
msgstr "時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_timer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "in %s"
|
|||
|
msgstr "%sで"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
|||
|
msgid "minutes after Track start"
|
|||
|
msgstr "分後(セッション開始から)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
|
|||
|
msgid "register to your favorites talks now."
|
|||
|
msgstr "今すぐお気に入りのトークに登録してください。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
|||
|
msgid "starts in"
|
|||
|
msgstr "で始まる"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
|||
|
msgid "starts on"
|
|||
|
msgstr "に始まります"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main
|
|||
|
msgid "tracks"
|
|||
|
msgstr "セッション"
|