# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_forum # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Alina Lisnenko , 2023 # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid " Flag" msgstr "Позначка" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid " Flagged" msgstr "Позначено" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_answers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "# Answers" msgstr "К-сть відповідей" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_favorites msgid "# Favorites" msgstr "К-сть закладок" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_posts msgid "# Posts" msgstr "К-сть публікацій" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "# Views" msgstr "К-сть переглядів" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to accept or refuse an answer." msgstr "%d карма вимагає підтвердження чи відхилення відповіді." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to answer a question." msgstr "%d карма вимагає відповіді на запитання." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to close or reopen a post." msgstr "%d карма вимагає закриття чи оновлення публікації." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to comment." msgstr "%d карма вимагає коментування." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to convert a comment to an answer." msgstr "%d карма вимагає конвертувати коментар у відповідь." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to convert an answer to a comment." msgstr "%d карма вимагає конвертувати відповідь у коментар. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to convert your comment to an answer." msgstr "%d карма вимагає конвертувати ваш коментар у відповідь." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_tag.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to create a new Tag." msgstr "%d карма вимагає створення нового тегу." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to create a new question." msgstr "%d карма вимагає створення нового запитання." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to delete a comment." msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to delete or reactivate a post." msgstr "%d карма вимагає видалення або деактивації публікації." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to downvote." msgstr "%d карма вимагає голосу на пониження." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to edit a post." msgstr "%d карма вимагає редагування публікації." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to flag a post." msgstr "%d карма вимагає позначення публікації." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to mark a post as offensive." msgstr "%d карма вимагає позначення публікації, як образливої." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to post an image or link." msgstr "%d карма вимагає опублікувати зображення чи посилання." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to refuse a post." msgstr "%d карма вимагає відхилити публікацію." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to retag." msgstr "%d карма вимагає повторно виставити тег." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to unlink a post." msgstr "%d карма вимагає від'єднати публікацію." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to upvote." msgstr "%d карма вимагає голосу позитивного голосу." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to validate a post." msgstr "%d карма вимагає підтвердження публікації." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "&nbsp;" msgstr "&nbsp;" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "(The above section was adapted from Stackoverflow’s FAQ.)" msgstr "(Наведений вище розділ було адаптовано з FAQ Stackoverflow.)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "(votes - 1) **" msgstr "(голоси - 1) **" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "/ (days + 2) **" msgstr "/ (дні + 2) **" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "45% of questions shared" msgstr "45% спільних питань " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "65% more chance to get an\n" " answer" msgstr "" "65% шансів більше, щоб отримати\n" " відповідь" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "" "This answer has been flagged\n" " As a moderator, you can either validate or reject this answer." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "" "You have a pending post\n" " Please wait for a moderator to validate your previous post to be allowed replying questions." msgstr "" "У вас є допис в очікуванні\n" " Дочекайтеся модератора, щоби підтвердити вашу попередню публікацію, щоб отримати дозвіл відповідати на запитання." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers should not add or expand questions. Instead either edit the " "question or add a question comment." msgstr "" "Відповіді не повинні додавати або розгортати питання. Замість цього " "відредагуйте питання або додайте коментар до питання." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers should not add or expand questions. Instead, either edit the " "question or add a comment." msgstr "" "Відповіді не повинні додавати або розширювати питання. Натомість " "відредагуйте запитання або додайте коментар." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers should not comment other answers. Instead add a comment on " "the other answers." msgstr "" "Відповіді не повинні коментувати інші відповіді. Замість цього " "додайте коментар на інші відповіді. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers should not start debates This community Q&A is not a " "discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend " "to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please" " use commenting facility." msgstr "" "Відповіді не повинні розпочинати дебати Ця спільноти запитань та " "відповідей не є дискусійною групою. Будь ласка, уникайте дебатів у своїх " "відповідях, оскільки вони, як правило, розбавляють суть питань і відповідей." " Для коротких обговорень, будь ласка, скористайтеся засобом для " "коментування." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers shouldn't just point to other Questions. Instead add a " "question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok " "to include links to other questions or answers providing relevant additional" " information." msgstr "" "Відповіді не повинні вказувати на інші питання. Замість цього додайте" " запитання коментар \"Можливі копії...\". Однак, добре включити посилання на" " інші питання або відповіді, що надають відповідну додаткову інформацію." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers shouldn't just point to other questions.Instead add a comment" " indicating \"Possible duplicate of...\". However, it's fine to " "include links to other questions or answers providing relevant additional " "information." msgstr "" "Відповіді не повинні вказувати лише на інші питання. Замість цього " "додайте коментар із зазначенням \"Можливе дублювання...\". Однак " "непогано включати посилання на інші запитання або відповіді, що надають " "відповідну додаткову інформацію." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers shouldn't just provide a link a solution. Instead provide the" " solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. " "Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources " "or additional reading." msgstr "" "Відповіді повинні не тільки забезпечувати посилання на рішення. " "Замість цього надайте текст опису рішення у відповідь, навіть якщо це просто" " копі-паст. Посилання є прийнятними, але воно повинне бути додатковим до " "відповіді, посилання на джерела або додаткове читання." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Before you ask - please make sure to search for a similar question. " "You can search questions by their title or tags. It’s also OK to answer your" " own question." msgstr "" "Перед тим, як ви спитаєте - переконайтеся, що ви пошукали схожі " "запитання. Ви можете знайти запитання за їхнім заголовком чи тегами. " "Буде ОК, якщо ви будете відповідати на власне запитання." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Please avoid asking questions that are too subjective and " "argumentative or not relevant to this community." msgstr "" "Уникайте запитань, які є занадто суб'єктивними та аргументованими або" " не є релевантними до цієї компанії." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "" "Please try to give a substantial answer. If you wanted to comment on the question or answer, just\n" " use the commenting tool. Please remember that you can always revise your answers\n" " - no need to answer the same question twice. Also, please don't forget to vote\n" " - it really helps to select the best questions and answers!" msgstr "" "Спробуйте дати істотну відповідь. Якщо ви хотіли коментувати на запитанні чи відповіді, просто\n" " використовуйте інструмент коментування. Пам'ятайте, що ви можете завжди переглянути свої відповіді\n" " - не потрібно двічі відповідати на те ж запитання. Також Не забувайте голосувати\n" " - це справді допоможе обрати найкращі запитання та відповіді!" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "Why can other people edit my questions/answers?" msgstr "Чому інші люди можуть редагувати мої відповіді/запитання?" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "You already have a pending post.
" msgstr "У вас вже є публікації в очікуванні.
" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact msgid "" "|\n" " " msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "
by" msgstr "
" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Back to All Posts" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid " Go To Forums" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Filter Tool" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "" "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "" "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "Accept" msgstr "Прийняти" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "" "Be less specific in your wording for a " "wider search result." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Check your spelling and try again." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Try searching for one or two words." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "Solved" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid " Accept" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid " How to configure TPS and TVQ's canadian taxes?" msgstr " Як налаштувати канадські податки TPS та TVQ?" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Accept" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "" "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid " Country" msgstr " Країна" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid " Text" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Following" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_mobile msgid " About this forum" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid " Tip: consider adding an example." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "" "\n" " Edit your answer" msgstr "" "\n" " Відредагуйте вашу відпоівдь" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post msgid "" "\n" " 0" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Answer" msgstr "Відповісти" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "" "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid " Badges" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "Reject" msgstr "Відхилити" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" " Good morning to all! Please, can someone help " "solve my tax computation problem in Canada? Thanks!" msgstr "" " Доброго ранку, всі! Чи може хтось допомогти " "вирішити проблему з обчисленням податків у Канаді? Дякую!" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid " Reject" msgstr " Відхилити" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Offensive" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Reject" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid " User" msgstr " Користувач" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid " People" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid " Go to Forums" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404 msgid "" " Return to questions " "list" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_sub_nav msgid " Back" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Votes" msgstr "Голоси" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "View all" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact msgid "" "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact msgid "" "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" " Tip: consider adding an example. " msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Favorites" msgstr "Закладки" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "Go to
Website
" msgstr "Перейти до
Веб-сайту
" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Posts" msgstr "Публікації" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_activities msgid "There is no activity yet." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "Be the first to answer this question" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Moderation" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "" "Please wait for a moderator to validate your previous post to be " "allowed to reply to questions." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "You need to be registered to interact with the community." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer msgid "A new answer on" msgstr "Нова відповідь на" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation msgid "A new question" msgstr "Нове запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_own msgid "Accept an answer on own questions" msgstr "Прийняти відповідь на власні запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_all msgid "Accept an answer to all questions" msgstr "Прийміть відповідь на всі запитання" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Accepted Answer" msgstr "Прийняті відповіді" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Accepted answer removed" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accept msgid "Accepting an answer" msgstr "Приймаю відповідь" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "У доступі відмовлено" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Необхідна дія" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__active #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__active msgid "Active" msgstr "Активно" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Activities" msgstr "Дії" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Activity" msgstr "Дія" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Add a comment" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_share msgid "" "After posting the user will be proposed to share its question or answer on " "social networks, enabling social network propagation of the forum content." msgstr "" "Після публікації користувачеві буде запропоновано поділитися своїм " "запитанням або відповіддю в соціальних мережах, надаючи можливість " "розповсюдження вмісту форуму в соціальній мережі." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #, python-format msgid "All" msgstr "Всі" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "All Topics" msgstr "Усі теми" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "All forums" msgstr "Усі форуми" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Animation of a pen checking a checkbox" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "Answer %s" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_edit #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_edit #, python-format msgid "Answer Edited" msgstr "Відповідь редагована" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accepted msgid "Answer accepted" msgstr "Відповідь підтверджена" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_6 msgid "Answer accepted with 15 or more votes" msgstr "Відповідь приймається з 15 і більше голосами" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_downvote msgid "Answer downvoted" msgstr "Відповідь знижена" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_flagged msgid "Answer flagged" msgstr "Відповідь позначена" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer msgid "Answer questions" msgstr "Дайте відповідь на запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_upvote msgid "Answer upvoted" msgstr "Відповідь підвищена" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_4 msgid "Answer voted up 15 times" msgstr "За відповідь проголосовано 15 разів" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_2 msgid "Answer voted up 4 times" msgstr "За відповідь проголосовано 4 рази" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_3 msgid "Answer voted up 6 times" msgstr "За відповідіь проголосовано 6 разів" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_5 msgid "Answer was accepted with 3 or more votes" msgstr "Відповідь була прийнята з трьома або більше голосами" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Answer:" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__child_count_desc msgid "Answered" msgstr "Відповів " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Answered Posts" msgstr "Публікації з відповідями" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "Answered by" msgstr "Відповів" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post msgid "Answered on" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_8 msgid "Answered own question with at least 4 up votes" msgstr "Відповів на власне запитання з принаймні 4 голосами" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Answers" msgstr "Відповіді" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Appears in" msgstr "З'являється в" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Archived" msgstr "Заархівовано" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "As a moderator, you can either validate or reject this answer." msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Ask a new question" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Ask a question" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_ask msgid "Ask questions" msgstr "Задайте запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_post msgid "Ask questions without validation" msgstr "Задайте питання без перевірки" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Ask your question" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_26 msgid "Asked a question and accepted an answer" msgstr "Задано питання і прийнята відповідь" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_1 msgid "Asked a question with at least 150 views" msgstr "Задано питання з принаймні 150 переглядами" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_2 msgid "Asked a question with at least 250 views" msgstr "Задано питання з принаймні 250 переглядами" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_3 msgid "Asked a question with at least 500 views" msgstr "Задано питання з принаймні 500 переглядами" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_7 msgid "Asked first question with at least one up vote" msgstr "Задано перше запитання з принаймні одним голосуванням" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_date msgid "Asked on" msgstr "Запитано на" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_new msgid "Asking a question" msgstr "Задавання питання" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Прикріплення" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Підрахунок прикріплення" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Author" msgstr "Автор" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__authorized_group_id msgid "Authorized Group" msgstr "Авторизована група" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_1 msgid "Autobiographer" msgstr "Автобіограф" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "Avatar" msgstr "Аватар" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Back to Question" msgstr "Повернутися до запитання" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Bad \"filters\" value \"%(filters)s\"." msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Bad \"tag_char\" value \"%(tag_char)s\"" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Bad Request" msgstr "Поганий запит" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_badges msgid "Badges" msgstr "Значки" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__basic msgid "Basic" msgstr "Звичайний" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Because there are no posts in this forum yet." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Best Answer" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "By sharing you answer, you will get additional" msgstr "Поділившись відповіддю, ви отримаєте додатково" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_accept msgid "Can Accept" msgstr "Можна прийняти" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_answer msgid "Can Answer" msgstr "Можна відповісти" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_ask msgid "Can Ask" msgstr "Можна запитати" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_post msgid "Can Automatically be Validated" msgstr "Може автоматично бути перевіреним" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_close msgid "Can Close" msgstr "Можна закрити" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment msgid "Can Comment" msgstr "Можна коментувати" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment_convert msgid "Can Convert to Comment" msgstr "Можна конвертувати у коментар" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_downvote msgid "Can Downvote" msgstr "Можна понизити у голосуванні" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_edit msgid "Can Edit" msgstr "Можна редагувати" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_flag msgid "Can Flag" msgstr "Можна позначити" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_moderate msgid "Can Moderate" msgstr "Можна модерувати" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_unlink msgid "Can Unlink" msgstr "Можна від'єднати" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_upvote msgid "Can Upvote" msgstr "Можна підняти голос" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor msgid "Can Use Full Editor" msgstr "Можна використовувати повний редактор" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_view msgid "Can View" msgstr "Можна переглянути" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_retag msgid "Change question tags" msgstr "Змінити теги запитання" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_4 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_chief_commentator msgid "Chief Commentator" msgstr "Головний коментатор" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Click here to accept this answer." msgstr "Натисніть тут, щоби прийняти цю відповідь." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Click to answer." msgstr "Натисніть, щоби відповісти." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Click to post your answer." msgstr "Натисніть, щоб опублікувати вашу відповідь." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Click to post your question." msgstr "Натисніть, щоб опублікувати ваше запитання." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_mobile msgid "Close" msgstr "Закрити" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_reasons msgid "Close Reasons" msgstr "Закрити причини" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_all msgid "Close all posts" msgstr "Закрити усі публікації" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_own msgid "Close own posts" msgstr "Закрити свої публікації" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Close post" msgstr "Закрити публікацію " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__close #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Closed" msgstr "Закрито" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Closed Posts" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_uid msgid "Closed by" msgstr "Закрито" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_date msgid "Closed on" msgstr "Закрито на" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Closing" msgstr "Закриття" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__name msgid "Closing Reason" msgstr "Причина закриття" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_all msgid "Comment all posts" msgstr "Коментувати усі публікації" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_own msgid "Comment own posts" msgstr "Коментувати свої публікації" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Comment this post" msgstr "" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_2 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_commentator #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_commentator msgid "Commentator" msgstr "Коментатор" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top msgid "Community Forums" msgstr "" #. module: website_forum #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_configure_profile msgid "Complete own biography" msgstr "Заповніть власну біографію" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_configure_profile #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_1 msgid "Completed own biography" msgstr "Заповнена власна біографія" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_7 msgid "Contains offensive or malicious remarks" msgstr "Містить образливі або зловмисні зауваження" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Content" msgstr "Вміст" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_all msgid "Convert all answers to comments and vice versa" msgstr "Перетворіть всі відповіді на коментарі і навпаки" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_accept msgid "Convert comment to answer" msgstr "Конвертувати коментар у відповідь" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_own msgid "Convert own answers to comments and vice versa" msgstr "Конвертуйте власні відповіді на коментарі і навпаки" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Convert to answer" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_correct msgid "Correct" msgstr "Правильно" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__is_correct msgid "Correct answer or answer accepted" msgstr "Правильна відповідь або відповідь прийнята" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__create_date msgid "Create Date" msgstr "Дата створення" #. module: website_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_post_action msgid "Create a new forum post" msgstr "Створити новий пост" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Create a new post in this forum by clicking on the button." msgstr "Створіть новий пост на цьому форумі, натиснувши кнопку." #. module: website_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_tag_action msgid "Create a new tag" msgstr "Створити нови тег" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_tag_create msgid "Create new tags" msgstr "Створіть нові теги" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_32 msgid "Created a tag used by 15 questions" msgstr "Створений тег використовувався у 15 запитаннях" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Створив" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Створено" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_4 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_1 msgid "Credible Question" msgstr "Достовірне запитання" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_5 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_critic #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_critic msgid "Critic" msgstr "Критик" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Date" msgstr "Дата" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (high to low)" msgstr "Дата (від найвищої до найнижчої)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (low to high)" msgstr "Дата (від найнижчої до найвищої)" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__default_order msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Default Sort" msgstr "Сортування за замовчуванням" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Define the visibility of the challenge through menus" msgstr "Визначте видимість завдання через меню" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Delete" msgstr "Видалити" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_all msgid "Delete all posts" msgstr "Видалити усі публікації" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_own msgid "Delete own posts" msgstr "Видалити свої публікації" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Delete the accepted answer" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Deleted" msgstr "Видалено" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_23 msgid "Deleted own post with 3 or more downvotes" msgstr "Видалені власні публікації з трьома або більше заниженими голосами " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_6 msgid "Deleted own post with 3 or more upvotes" msgstr "Видалені власні публікації з трьома або більше підвищеними голосами" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Description" msgstr "Опис" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Description visible on website" msgstr "Опис видимий на сайті" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Discard" msgstr "Відмінити" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_6 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_disciplined #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_disciplined msgid "Disciplined" msgstr "Дисциплінований" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__discussions msgid "Discussions (multiple answers)" msgstr "Дискусія (кілька відповідей)" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help #, python-format msgid "Dismiss" msgstr "Відхилити" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help msgid "Dismiss message" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "Назва для відображення" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_user_bio msgid "Display detailed user biography" msgstr "Відобразити детальну біографію користувача" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_downvote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "Downvote" msgstr "Пониження голосу" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Downvote for posting offensive contents" msgstr "" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_1 msgid "Duplicate post" msgstr "Дублювати публікацію" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Edit Answer" msgstr "Редагувати відповідь" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Edit Question" msgstr "Редагувати запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_all msgid "Edit all posts" msgstr "Редагувати усі публікації" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_own msgid "Edit own posts" msgstr "Відредагуйте свою публікацію" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Edit your Post" msgstr "Відредагуйте вашу публікацію" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Edit your answer" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Edit your question" msgstr "" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_7 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_editor #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_editor msgid "Editor" msgstr "Редактор" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_editor msgid "Editor Features: image and links" msgstr "Функції редактора: зображення та посилання" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Empty box" msgstr "" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_5 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_enlightened #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_enlightened msgid "Enlightened" msgstr "Просвітлений" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "Example\n" " " msgstr "" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_3 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_famous_question msgid "Famous Question" msgstr "Відоме запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Favorite" msgstr "Закладка" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_5 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_5 msgid "Favorite Question" msgstr "Улюблене запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_ids msgid "Favourite" msgstr "Закладка" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_1 msgid "Favourite Question (1)" msgstr "Улюблене запитання (1)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_stellar_question_25 msgid "Favourite Question (25)" msgstr "Улюблене запитання (25)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_5 msgid "Favourite Question (5)" msgstr "Улюблене запитання (5)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Favourite Questions" msgstr "Улюблені запитання" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Favourites" msgstr "Закладки" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__last_activity_date msgid "" "Field to keep track of a post's last activity. Updated whenever it is " "replied to, or when a comment is added on the post or one of its replies." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Filter by:" msgstr "Фільтрувати за:" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote msgid "First Relevance Parameter" msgstr "Перший параметр відповідності" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_5 msgid "First downvote" msgstr "Перше зниження голосу" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_7 msgid "First edit" msgstr "Перше редагування" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_31 msgid "First upvote" msgstr "Перше підвищення голосу" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Flag" msgstr "Позначка" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_flag #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_flag msgid "Flag a post as offensive" msgstr "Позначити публікацію як неприйнятну" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__flagged #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Flagged" msgstr "Позначений" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__flag_user_id msgid "Flagged by" msgstr "Позначено" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Follow" msgstr "Стежити" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Followed Questions" msgstr "Додані запитання" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Followed Tags" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Підписники" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Підписники (Партнери)" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " "it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote " "against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be " "accumulated for a question or answer per day. The table given at the end " "explains reputation point requirements for each type of moderation task." msgstr "" "Наприклад, якщо ви поставите цікаве запитання або дасте корисну відповідь, " "ваш внесок буде підтримано. З іншого боку, якщо відповідь вводить в оману - " "вона буде відхилена. Кожен голос «за» принесе 10 балів, кожен голос «проти» " "відніме 2 бали. Існує обмеження в 200 балів, які можна накопичити за " "запитання або відповідь на день. Таблиця, наведена в кінці, пояснює вимоги " "до балів репутації для кожного типу завдань модерації." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/website.py:0 #: code:addons/website_forum/models/website.py:0 #: model:ir.actions.act_url,name:website_forum.action_open_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__forum_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__forum_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__forum_id #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_website_forum_global #: model:website.menu,name:website_forum.menu_website_forums #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.gamification_karma_tracking_view_search #, python-format msgid "Forum" msgstr "Форум" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_website__forum_count msgid "Forum Count" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add msgid "Forum Mode" msgstr "Режим форуму" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add msgid "Forum Name" msgstr "Назва форуму" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Forum Page" msgstr "Сторінка форуму" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "Forum Post" msgstr "Публікація форуму" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action msgid "Forum Post Pages" msgstr "Сторінки публікацій форуму" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_pages msgid "Forum Posts" msgstr "Публікації форуму" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_tag msgid "Forum Tag" msgstr "Тег форуму" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Forums" msgstr "Форуми" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge msgid "Gamification Challenge" msgstr "Геміфікація випробування" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Get notified when there's activity on this post" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Get notified when this tag is used" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Give your post title." msgstr "Напишіть заголовок у вашій публікації." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Go back to the list of" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Go enjoy a cup of coffee." msgstr "" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_3 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_answer msgid "Good Answer" msgstr "Хороша відповідь" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_answer msgid "Good Answer (6)" msgstr "Хороша відповідь (6)" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_9 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_question msgid "Good Question" msgstr "Хороше запитання" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_graph msgid "Graph of Posts" msgstr "Графік публікацій" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_4 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_answer msgid "Great Answer" msgstr "Чудова відповідь" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_answer msgid "Great Answer (15)" msgstr "Чудова відповідь (15)" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_10 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_question msgid "Great Question" msgstr "Чудове запитання" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Grid" msgstr "Сітка" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Group By" msgstr "Групувати за" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq msgid "Guidelines" msgstr "Рекомендації" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_6 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_guru msgid "Guru" msgstr "Гуру" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_guru msgid "Guru (15)" msgstr "Гуру (15)" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__uid_has_answered msgid "Has Answered" msgstr "Відповів" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__has_message msgid "Has Message" msgstr "Є повідомлення" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_pending_post msgid "Has pending post" msgstr "" #. module: website_forum #: model:forum.forum,name:website_forum.forum_help msgid "Help" msgstr "Допомога" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "Help moderating the forums by upvoting and downvoting posts.
" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "Here a table with the privileges and the karma level" msgstr "Ось таблиця з привілеями та рівнем карми" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow msgid "" "If the author has not enough karma, a nofollow attribute is added to links" msgstr "Якщо у автора недостатньо карми, до посилань доданий атрибут nofollow" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "If this approach is not for you, please respect the community." msgstr "Якщо цей підхід не для вас, будь ласка, поважайте спільноту." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "" "If you close this post, it will be hidden for most users. Only\n" " users having a high karma can see closed posts to moderate\n" " them." msgstr "" "Якщо ви закриєте цю публікацію, вона буде прихована для більшості користувачів. Тільки\n" "користувачі, що мають високу карму, можуть бачити закриті повідомлення для їх\n" "модерування." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "If you fit in one of these example or if your motivation for asking the " "question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then" " you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your " "motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are " "probably OK." msgstr "" "Якщо ви вписуєтесь в один із цих прикладів або якщо ваша мотивація задавати " "питання: \"Я хотів би взяти участь у дискусії про______”, тоді вам слід не " "питати тут, а в наших списках розсилки. Однак якщо ваша мотивація - \"Я б " "хотів, щоб інші пояснили ______ мені”, тоді все ОК." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "" "If you mark this post as offensive, it will be hidden for most users. Only\n" " users having a high karma can see offensive posts to moderate\n" " them." msgstr "" "Якщо ви позначите цю публікацію як образливу, вона буде прихована для більшості користувачів. Тільки\n" "користувачі з високою кармою можуть бачити образливі повідомлення для їх\n" "модерування." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1920 msgid "Image" msgstr "Зображення" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Зображення 1024" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Зображення 128" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Зображення 256" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Зображення 512" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_13 msgid "Inappropriate and unacceptable statements" msgstr "Недоречні та неприйнятні заяви" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Insert tags related to your question." msgstr "Вставте теги, пов'язані з вашим питанням." #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_11 msgid "Insulting and offensive language" msgstr "Неприйнятна та образлива лексика" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_favourite msgid "Is Favourite" msgstr "Це закладка" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Стежить" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__can_moderate msgid "Is a moderator" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_validated_answer msgid "Is answered" msgstr "Має відповідь" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_display_biography msgid "Is the author's biography visible from his post" msgstr "Чи є біографія автора видимою з його поста" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "It is not allowed to modify someone else's vote." msgstr "Не дозволяється змінювати чужий голос." #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "It is not allowed to vote for its own post." msgstr "Не дозволяється голосувати за власну публікацію." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Karma Error" msgstr "Помилка карми" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Karma Gains" msgstr "Здобутки карми" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Karma Related Rights" msgstr "Права пов'язаної карми" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_close msgid "Karma to close" msgstr "Карма для закриття" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment msgid "Karma to comment" msgstr "Карма для коментування" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment_convert msgid "Karma to convert comment to answer" msgstr "Карма для конвертації коментаря у відповідь" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_edit msgid "Karma to edit" msgstr "Карма для редагування" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_unlink msgid "Karma to unlink" msgstr "Карма для роз'єднання " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__last_post_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Last Post" msgstr "Остання публікація" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__last_activity_date_desc msgid "Last Updated" msgstr "Останні оновлення" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Востаннє оновив" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Останнє оновлення" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__last_activity_date msgid "Last activity on" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Layout" msgstr "Макет" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_25 msgid "Left 10 answers with score of 10 or more" msgstr "Залишені 10 відповідей з оцінкою 10 або більше" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_url msgid "Link to questions with the tag" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "List" msgstr "Список" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Mark as Best Answer" msgstr "Позначити, як найкраща відповідь" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid "Mark as Offensive" msgstr "Позначити як неприйнятний" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Mark as offensive" msgstr "Позначити як неприйнятний" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Mark as spam" msgstr "Позначити як спам" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top msgid "Meet our community members" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__menu_id msgid "Menu" msgstr "Меню" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Повідомлення" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Помилка доставлення повідомлення" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_ids msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__mode msgid "Mode" msgstr "Режим" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_moderate msgid "Moderate posts" msgstr "Модерувати публікації" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Moderation tools" msgstr "Інструменти модерації" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "More over:" msgstr "Більше:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Most Used Tags" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__vote_count_desc msgid "Most Voted" msgstr "Найбільше голосів" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Most used Tags" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_most_used_ids msgid "Most used tags" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "My Favorites" msgstr "Мої закладки" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "My Posts" msgstr "Мої публікації" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_vote msgid "My Vote" msgstr "Мій голос" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "My forums" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "My profile" msgstr "Мій профіль" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__name msgid "Name" msgstr "Ім'я" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "Negative vote" msgstr "Негативний голос" #. module: website_forum #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_answer_new msgid "New Answer" msgstr "Нова відповідь" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action_add msgid "New Forum" msgstr "Новий форум" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "New Post" msgstr "Нова публікація" #. module: website_forum #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_question_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_new msgid "New Question" msgstr "Нове запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__create_date_desc msgid "Newest" msgstr "Найновіші" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_2 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_answer msgid "Nice Answer" msgstr "Хороша відповідь" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_answer msgid "Nice Answer (4)" msgstr "Хороша відповідь (4)" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_8 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_question msgid "Nice Question" msgstr "Хороше запитання" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all msgid "No forum is available yet." msgstr "Ще немає жодного форуму." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries msgid "No posts yet" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow msgid "Nofollow links" msgstr "Недодані посилання" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_4 msgid "Not a real post" msgstr "Не справжня публікація" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_6 msgid "Not relevant or out dated" msgstr "Неактуальний або застарілий" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_2 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_notable_question msgid "Notable Question" msgstr "Помітне запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Кількість дій" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__posts_count msgid "Number of Posts" msgstr "Кількість публікацій" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Кількість помилок" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_flagged_posts msgid "Number of flagged posts" msgstr "Кількість помічених постів" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_posts_waiting_validation msgid "Number of posts waiting for validation" msgstr "Кількість публікацій, які очікують на підтвердження" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_2 msgid "Off-topic or not relevant" msgstr "Не по темі чи не актуально" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__offensive #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Offensive" msgstr "Неприйнятний " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Offensive Post" msgstr "Образлива публікація " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Offensive Posts" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "On average," msgstr "В середньому," #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Oops!" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Options" msgstr "Опції" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Order and Visibility" msgstr "Порядок і видимість" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_23 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_peer_pressure #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_peer_pressure msgid "Peer Pressure" msgstr "Однорідний тиск" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__plain_content msgid "Plain Content" msgstr "Простий зміст" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "Please wait for a moderator to validate your previous post before " "continuing." msgstr "" "Дочекайтеся модератора, щоби підтвердити ваш попередній допис, перед тим, як" " продовжити." #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_1 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_popular_question msgid "Popular Question" msgstr "Популярне запитання" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_popular_question msgid "Popular Question (150)" msgstr "Популярне запитання (150)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_notable_question msgid "Popular Question (250)" msgstr "Популярне запитання (250)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_famous_question msgid "Popular Question (500)" msgstr "Популярне запитання (500)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "Positive vote" msgstr "Позитивний голос" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__post_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Post" msgstr "Опублікувати" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "Post Answer" msgstr "Опублікуйте відповідь" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_ids msgid "Post Answers" msgstr "Відповіді публікації" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_reason_action msgid "Post Close Reason" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_reason msgid "Post Closing Reason" msgstr "Причина закриття публікації" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Post Count" msgstr "Підрахунок публікацій" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_vote msgid "Post Vote" msgstr "Опублікувати голос" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Post Your Question" msgstr "Опублікуйте ваше запитання" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Post is closed and marked as offensive content" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Post is closed and marked as spam" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Post:" msgstr "Публікація:" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_2 msgid "Posted 10 comments" msgstr "Опубліковано 10 коментарів" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_4 msgid "Posted 100 comments" msgstr "Опубліковано 100 коментарів" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Posting answer on a [Deleted] or [Closed] question is not possible." msgstr "" "Відправлення відповіді на запитання [Видалено] або [Закрито] неможливе." #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action_forum_main #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__post_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__post_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Posts" msgstr "Публікації" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__privacy msgid "Privacy" msgstr "Приватний" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__public msgid "Public" msgstr "Публічний" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__privacy msgid "" "Public: Forum is public\n" "Signed In: Forum is visible for signed in users\n" "Some users: Forum and their content are hidden for non members of selected group" msgstr "" "Публічний: Форум є публічним\n" "Вхід: форум видимий для користувачів, які ввійшли\n" "Деякі користувачі: Форум та його вміст приховані для не членів вибраної групи" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_25 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_pundit #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_pundit msgid "Pundit" msgstr "Експерт" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Put your answer here." msgstr "Вставте вашу відповідь сюди." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Put your question here." msgstr "Вставте ваше запитання сюди." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__parent_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Question" msgstr "Запитання" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "Question %s" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_edit #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_edit #, python-format msgid "Question Edited" msgstr "Запитання відредаговане" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_downvote msgid "Question downvoted" msgstr "Запитання понижене голосуванням" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404 msgid "Question not found!" msgstr "Запитання не знайдене!" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_4 msgid "Question set as favorite by 1 user" msgstr "Питання встановлене як найкраще одним користувачем" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_6 msgid "Question set as favorite by 25 users" msgstr "Питання встановлене як найкраще 25 користувачами" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_5 msgid "Question set as favorite by 5 users" msgstr "Питання встановлене як найкраще 5 користувачами" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Question should not be empty." msgstr "Питання не повинно бути порожнім." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_upvote msgid "Question upvoted" msgstr "Питання підняте голосуванням" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_10 msgid "Question voted up 15 times" msgstr "Запитання підняте голосуванням 15 разів" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_8 msgid "Question voted up 4 times" msgstr "Запитання підняте голосуванням 4 рази" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_9 msgid "Question voted up 6 times" msgstr "Запитання підняте голосуванням 6 разів" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Question:" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Questions" msgstr "Запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__questions msgid "Questions (1 answer)" msgstr "Запитання (1 відповідь)" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__mode msgid "" "Questions mode: only one answer allowed\n" " Discussions mode: multiple answers allowed" msgstr "" "Режим запитань: дозволено лише одну відповідь\n" " Режим обговорень: дозволено кілька відповідей" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_15 msgid "Racist and hate speech" msgstr "Расизм та мова ненависті" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_rank_global msgid "Ranks" msgstr "Звання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Оцінювання" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Re: %s" msgstr "Відповідь: %s" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Read: #{question.name}" msgstr "Читати: #{question.name}" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_reason_id msgid "Reason" msgstr "Причина" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__reason_type msgid "Reason Type" msgstr "Тип причини" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Reason:" msgstr "Причина:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_reason_view_list msgid "Reasons" msgstr "Причини" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_1 msgid "Received at least 3 upvote for an answer for the first time" msgstr "Отримано щонайменше 3 голоси для відповіді вперше" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Refuse" msgstr "Відхилити" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__relevancy #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__relevancy_desc msgid "Relevance" msgstr "Релевантність" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Relevance Computation" msgstr "Релевантність обчислення" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Remove validated answer" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Reopen" msgstr "Відновити" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Reopen a banned question" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "Replies" msgstr "Відповіді" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "Reply" msgstr "Відповісти" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Reply should not be empty." msgstr "Відповідь не може бути пустою." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__self_reply msgid "Reply to own question" msgstr "Відповісти на власне запитання" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_id msgid "Restrict publishing to this website." msgstr "Обмеження публікації на цьому веб-сайті." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.profile_access_denied msgid "Return to the forum" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__moderator_id msgid "Reviewed by" msgstr "Переглянуто" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "Оптимізовано SEO" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Помилка доставки SMS" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_26 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_scholar #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_scholar msgid "Scholar" msgstr "Вчений" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Search in Post" msgstr "Шукати в публікації" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Search..." msgstr "Пошук..." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_time_decay msgid "Second Relevance Parameter" msgstr "Другий параметр відповідності" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "See our Forum" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer msgid "See post" msgstr "Побачити публікацію" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question msgid "See question" msgstr "Побачити запитання" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Select All" msgstr "Вибрати всі" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_8 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_self_learner #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_self_learner msgid "Self-Learner" msgstr "Самовчитель" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__seo_name msgid "Seo name" msgstr "Назва Seo" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__sequence msgid "Sequence" msgstr "Послідовність" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help #, python-format msgid "" "Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your " "professional profile and become a better marketer together." msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "Share this content to increase your chances to be featured on the front page" " and attract more visitors." msgstr "" "Поділіться цим вмістом, щоб збільшити шанси на показ на першій сторінці та " "залучити більше відвідувачів." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "Share this post on social networks." msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_share msgid "Sharing Options" msgstr "Поширення фенкцій" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "Show Tags Starting with" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Showing results for" msgstr "Показати результат для" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header #, python-format msgid "Sign up" msgstr "Реєстрація" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__connected msgid "Signed In" msgstr "Увійшов" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Solved" msgstr "Вирішено" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__private msgid "Some users" msgstr "Деякі користувачі" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Sorry you must be logged to flag a post" msgstr "Вибачте, ви повинні бути зареєстровані, щоб позначити публікацію" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Sorry, anonymous users cannot choose correct answers." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404 msgid "Sorry, this question is not available anymore." msgstr "На жаль, це запитання більше не доступне." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any solved results" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any unanswered results" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any unsolved results" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any results" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Sorry, you cannot select your own posts as best answer" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts" msgstr "На жаль, ви не можете голосувати за вашу публікацію." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Spam all post" msgstr "Позначити як спам усі публікації" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_8 msgid "Spam or advertising" msgstr "Спам або реклама" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Start by creating a post" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__state msgid "Status" msgstr "Статус" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_6 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_stellar_question_25 msgid "Stellar Question" msgstr "Запитання із зірочкою" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_7 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_student msgid "Student" msgstr "Студент" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_31 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_supporter #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_supporter msgid "Supporter" msgstr "Підтримувач" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_form msgid "Tag" msgstr "Мітка" #. module: website_forum #: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "Такий тег уже існує!" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_tag_global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Tags" msgstr "Мітки" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top msgid "" "Tap into the collective knowledge of our community by asking your questions " "in our forums,
where helpful members are ready to assist you." msgstr "" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_32 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_taxonomist #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_taxonomist msgid "Taxonomist" msgstr "Таксономіст" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_1 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_teacher #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_teacher msgid "Teacher" msgstr "Вчитель" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__teaser msgid "Teaser" msgstr "Тизер" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "Thanks for posting!" msgstr "Дякуємо за публікацію!" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "The accepted answer is deleted" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "" "The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer " "questions related to Odoo." msgstr "" "Мета цього сайту - створити відповідну базу знань, яка відповідатиме на " "питання, пов'язані з Odoo." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "The question has been closed" msgstr "Запитання закрите" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "There are no answers yet" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "There are no tags being used in this forum." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "There are no tags matching the selected filter" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "There are no tags matching the selected search." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "" "Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced" " users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge" " base content. Such privileges are granted based on user karma level: you " "will be able to do the same once your karma gets high enough." msgstr "" "Тому питання та відповіді можуть бути відредаговані як вікі-сторінки " "досвідченими користувачами цього сайту з метою покращення загальної якості " "вмісту бази знань. Такі привілеї надаються на основі рівня карми " "користувача: ви зможете зробити те ж саме, щойно ваша карма буде достатньо " "високою." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "This community is for professional and enthusiast users, partners and " "programmers. You can ask questions about:" msgstr "" "Ця спільнота для професійних користувачів та ентузіастів, партнерів та " "програмістів. Ви запитуєте про:" #. module: website_forum #: model:forum.forum,description:website_forum.forum_help msgid "" "This community is for professionals and enthusiasts of our products and " "services. Share and discuss the best content and new marketing ideas, build " "your professional profile and become a better marketer together." msgstr "" "Ця спільнота призначена для користувачів професіоналів та ентузіастів наших " "товарів та послуг. Поділіться та обговоріть найкращий вміст та нові " "маркетингові ідеї, створіть свій професійний профіль і станьте кращим " "маркетологом разом з нами." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote msgid "" "This formula is used in order to sort by relevance. The variable 'votes' " "represents number of votes for a post, and 'days' is number of days since " "the post creation" msgstr "" "Ця формула використовується для сортування за релевантністю. Змінна " "\"голоси\" - це число голосів за публікацію, а \"дні\" - це число днів з " "моменту створення публікації" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header msgid "This forum has been archived." msgstr "Цей форум заархівовано." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "This post can not be flagged" msgstr "Ця публікація не може бути позначена" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "This post is already flagged" msgstr "Ця публікація позначена" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "This post is awaiting validation" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "" "This post is currently awaiting moderation and is not published yet.
\n" " As a moderator you can either Accept or Reject this post." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "This question has been flagged" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "This user hasn't answered any questions yet.
" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "This user hasn't posted any questions yet.
" msgstr "" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_14 msgid "Threatening language" msgstr "Погрозлива мова" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Title" msgstr "Заголовок" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Title must not be empty" msgstr "Заголовок не може бути порожнім" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Title should not be empty." msgstr "Заголовок не повинен бути пустим." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__recipient_id msgid "To" msgstr "До" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "To Validate" msgstr "Перевірити" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid " "asking subjective questions where …" msgstr "" "Щоб запобігти позначці і, можливо, видаленню вашого питання, уникайте " "суб'єктивних запитань …" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_9 msgid "Too localized" msgstr "Занадто локально" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_3 msgid "Too subjective and argumentative" msgstr "Занадто суб'єкивно і аргументовано" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "Toolbar with button groups" msgstr "Панель інструментів з групами кнопок" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "Total Answers" msgstr "Усі відповіді" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree msgid "Total Posts" msgstr "Всього публікацій" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "Total Views" msgstr "Всього переглядів" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_count msgid "Total Votes" msgstr "Сума голосів" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_karma_tracking msgid "Track Karma Changes" msgstr "Зміни карми відстеження" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Unanswered" msgstr "Без відповіді" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Undelete" msgstr "Відновити" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Unfollow" msgstr "Відписатися" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_all msgid "Unlink all comments" msgstr "Роз'єднати всі коментарі" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_own msgid "Unlink own comments" msgstr "Роз'єднати власні коментарі" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Unmark as Best Answer" msgstr "Зняти позначку, як краще запитання" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Unsolved" msgstr "Невирішено" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Unused Tags" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_unused_ids msgid "Unused tags" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_uid msgid "Updated by" msgstr "Оновлено" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_date msgid "Updated on" msgstr "Оновлено на" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_upvote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "Upvote" msgstr "Проголосувати за" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_student msgid "Upvoted question (1)" msgstr "Проголосоване питання за (1)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_question msgid "Upvoted question (15)" msgstr "Проголосоване питання за (15)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_question msgid "Upvoted question (4)" msgstr "Проголосоване питання за (4)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_question msgid "Upvoted question (6)" msgstr "Проголосоване питання за (6)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Use a clear, explicit and concise title" msgstr "Використовуйте чіткий і стислий заголовок " #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__user_id msgid "User" msgstr "Користувач" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "User answer accepted" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action_favorites msgid "Users favorite posts" msgstr "Улюблені пости користувачів" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid "Validate" msgstr "Підтвердити" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Validate an answer" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation msgid "Validate question" msgstr "Підтвердити питання" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "View" msgstr "Перегляд" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "View my answer " msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "Views" msgstr "Переглядів" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_12 msgid "Violent language" msgstr "Мова ненависті" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__vote msgid "Vote" msgstr "Голос" #. module: website_forum #: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_post_vote_vote_uniq msgid "Vote already exists!" msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Votes" msgstr "Голоси" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__pending msgid "Waiting Validation" msgstr "Очікування підтвердження" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_id msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__gamification_challenge__challenge_category__forum msgid "Website / Forum" msgstr "Веб-сайт/Форум" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Повідомлення з веб-сайту" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_url msgid "Website URL" msgstr "URL сайту" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Історія бесіди на сайті" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Мета-опис сайту" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Мета-ключі сайту" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Мета-заголовок сайту" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "Зображення веб-сайту opengraph" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__welcome_message msgid "Welcome Message" msgstr "Привітальне пвідомлення" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help #, python-format msgid "Welcome!" msgstr "Вітаємо!" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "What kind of questions can I ask here?" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "What should I avoid in my answers?" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "What should I avoid in my questions?" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain " "some points, which are called \"karma points\". These points serve as a " "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " "are gradually assigned to the users based on those points." msgstr "" "Коли питання або відповідь буде оголошено, користувач, який опублікував їх, " "отримує деякі бали, які називаються \"балами карми\". Ці бали слугують " "довірою спільноти до нього/неї. На основі цих балів користувачам поступово " "призначаються різні завдання модерації." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "Why can other people edit my questions/answers?" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Write a clear, explicit and concise title" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "You already have a pending post" msgstr "У вас вже є публікація в очікуванні" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "You are only allowed one answer" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "You can share your question once it has been validated" msgstr "Ви можете поділитися своїм запитанням, коли воно буде підтверджено" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "You can't vote for your own post" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "You cannot create recursive forum posts." msgstr "Ви не можете створювати рекурсивні повідомлення форуму." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "You cannot post an empty answer" msgstr "Ви не можете опублікувати пусту відповідь" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "You don't have enough karma" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "You have a pending post" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "You have not answered any questions yet.
" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "You have not posted any questions yet.
" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "You haven't given any votes yet." msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header msgid "You may now participate in our forums." msgstr "Тепер ви можете брати участь у наших форумах." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "You need to have sufficient karma to edit tags" msgstr "Вам потрібно мати достатню карму для редагування тегів" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "You should only ask practical, answerable questions based on actual problems" " that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this" " site and push other questions off the front page." msgstr "" "Вам слід задавати лише практичні, відповідальні запитання на основі " "актуальних проблем, з якими ви стикаєтесь. Нахабні, відкриті запитання " "зменшують корисність цього веб-сайту та відштовхують інші питання з першої " "сторінки." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "You're following this post" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "You've Completely Caught&nbsp;Up!" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "Your Answer" msgstr "Ваша відповідь" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "Your favourite" msgstr "Ваша закладка" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "accept any answer" msgstr "прийміть якусь відповідь" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header msgid "and join this Forum" msgstr "та долучіться до цього Форуму" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "and search" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box msgid "at" msgstr "за" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "breadcrumb" msgstr "Хлібні крихти" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "by" msgstr "від" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "close any posts" msgstr "закрийте якусь публікацію" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "delete any comment" msgstr "видаліть якийсь коментар" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "delete any question or answer" msgstr "видаліть якесь запитання чи відповідь" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "delete own comment" msgstr "видаліть власний коментар" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "downvote" msgstr "голос проти" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "downvoted" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "e.g. Help" msgstr "напр. Допомога" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add msgid "e.g. Technical Assistance" msgstr "напр. Технічна підтримка " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "e.g. When should I plant my tomatoes?" msgstr "напр. Коли мені слід саджати помідори?" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "edit any post, view offensive flags" msgstr "відредагуйте будь-який пост, перегляньте неприйнятні позначки" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "every answer is equally valid: “What’s your favorite ______?”" msgstr "кожна відповідь однаково справедлива: \"Який твій улюблений ______?\"" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "flag offensive, close own questions" msgstr "позначте як неприйнятно, закрийте свої запитання " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "for reason:" msgstr "для причини:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation msgid "" "has been posted and require your validation. Click here to access the " "question :" msgstr "" "було опубліковано і вимагає вашої перевірки. Натисніть тут, щоб отримати " "доступ до запитання:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer msgid "has been posted. Click here to access the post :" msgstr "було опубліковано. Натисніть тут, щоб отримати доступ до публікації:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question msgid "has been posted. Click here to access the question :" msgstr "опубліковано. Натисніть тут, щоб отримати доступ до запитання:" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "here" msgstr "тут" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs," msgstr "як налаштувати Odoo для конкретних бізнес-потреб," #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "how to develop modules for your own need," msgstr "як розробляти модулі для власної потреби" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure," msgstr "як встановити Odoo на певну інфраструктуру," #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "if your\n" " answer is selected as the right one. See what you can do with karma" msgstr "" "якщо ваша\n" "відповідь вибрана як правильна. Подивіться, що ви можете зробити з кармою" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "in your favourites" msgstr "у ваших закладках" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "in your posts" msgstr "у ваших публікаціях" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "insert text link, upload files" msgstr "вставити текстове посилання, завантажте файли" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "instead." msgstr "натомість." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”" msgstr "це неприйнятне питання, таке як: “______ чортівня, чи я не правий?”" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "karma is required to perform this action. " msgstr "карма необхідна для виконання цієї дї. " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "karma points" msgstr "бали карми" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "matching \"" msgstr "співставлення \"" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "no changes" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "no more downvoted" msgstr "" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "no more upvoted" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "on" msgstr "на" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "on social networks get an answer within\n" " 5 hours. Questions shared on two social networks have" msgstr "" "в соціальних мережах отримує відповідь у межах\n" "5 годин. Питання, що надсилаються в двох соціальних мережах, є" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries msgid "post" msgstr "публікація" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "posts" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "specific questions about Odoo service offers, etc." msgstr "конкретні питання про послуги Odoo та ін." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "tag" msgstr "тег" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "tags" msgstr "теги" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "there is no actual problem to be solved: “I’m curious if other people feel " "like I do.”" msgstr "" "немає реальної проблеми, яку потрібно вирішити: \"Мені цікаво, якщо інші " "люди відчувають, що я роблю\"." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "upvote, add comments" msgstr "проголосувати за, додати коментарі" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "upvoted" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "using the" msgstr "використовуючи" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ " "happened?”" msgstr "" "нас запитують відкрите, гіпотетичне питання: \"Що робити, якщо ______ " "сталося?\"" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need," msgstr "" "який найкращий спосіб використовувати Odoo для конкретної бізнес-потреби," #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "your answer is provided along with the question, and you expect more " "answers: “I use ______ for ______, what do you use?”" msgstr "" "ваша відповідь надається разом із питанням, і ви очікуєте більше відповідей:" " \"Я використовую ______ для ______, що ви використовуєте?\"" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "your biography can be seen as tooltip" msgstr "ваша біографія може розглядатися як підказка" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "your email..." msgstr "ваш email..."