# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_forum # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Malaz Abuidris , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid " Flag" msgstr "إبلاغ" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid " Flagged" msgstr "مُعلّم بعلامة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_answers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "# Answers" msgstr "عدد الإجابات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_favorites msgid "# Favorites" msgstr "عدد التفضيلات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_posts msgid "# Posts" msgstr "عدد المنشورات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "# Views" msgstr "عدد المشاهدات" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to accept or refuse an answer." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لقبول أو رفض إجابة. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to answer a question." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة للإجابة على سؤال. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to close or reopen a post." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لإغلاق أو إعادة فتح منشور. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to comment." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لكتابة تعليق. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to convert a comment to an answer." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتحويل تعليق إلى إجابة. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to convert an answer to a comment." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتحويل إجابة إلى تعليق. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to convert your comment to an answer." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتحويل تعليقك إلى إجابة. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_tag.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to create a new Tag." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لإنشاء علامة تصنيف جديدة. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to create a new question." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لإنشاء سؤال جديد. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to delete a comment." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لحذف تعليق. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to delete or reactivate a post." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لحذف أو إعادة تفعيل منشور. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to downvote." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة للتصويت معارضاً. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to edit a post." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتحرير منشور. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to flag a post." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة للتبليغ على منشور. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to mark a post as offensive." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتعليم منشور كمنشور مسيء. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to post an image or link." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لنشر صورة أو رابط. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to refuse a post." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لرفض منشور. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to retag." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لوضع علامة تصنيف جديدة. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to unlink a post." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لإبداء عدم الإعجاب بمنشور. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to upvote." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة للتصويت مؤيداً. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "%d karma required to validate a post." msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتصديق منشور. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "&nbsp;" msgstr "&nbsp;" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "(The above section was adapted from Stackoverflow’s FAQ.)" msgstr "" "(تم اقتباس القسم أعلاه بتصرف من الأسئلة الشائعة في موقع Stackoverflow.)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "(votes - 1) **" msgstr "(التصويتات - 1) **" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "/ (days + 2) **" msgstr "/ (الأيام + 2) **" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "45% of questions shared" msgstr "تمت مشاركة 45% من الأسئلة" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "65% more chance to get an\n" " answer" msgstr "" "فرصة أعلى بنسبة 65% للحصول على\n" " إجابة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "" "This answer has been flagged\n" " As a moderator, you can either validate or reject this answer." msgstr "" "لقد تم الإبلاغ عن هذه الإجابة\n" " كمنظم، يمكنك إما تصديق أو رفض هذه الإجابة. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "" "You have a pending post\n" " Please wait for a moderator to validate your previous post to be allowed replying questions." msgstr "" "لديك منشور معلق\n" " يرجى انتظار قيام المشرف بتصديق منشورك السابق حتى تتمكن من الرد على الأسئلة. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers should not add or expand questions. Instead either edit the " "question or add a question comment." msgstr "" "لا ينبغي أن تضيف الإجابات أسئلة جديدة أو تزيد من غموض السؤال.بدلًا من" " ذلك، يمكنك تحرير السؤال أو إضافة تعليق." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers should not add or expand questions. Instead, either edit the " "question or add a comment." msgstr "" "لا ينبغي أن تضيف الإجابات أسئلة جديدة أو تزيد من غموض السؤال. يمكنك " "تحرير السؤال أو إضافة تعليق عوضاً عن ذلك. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers should not comment other answers. Instead add a comment on " "the other answers." msgstr "" "لا ينبغي أن تكون الإجابات تعليقات على إجابات أخرى.بدلًا من ذلك، يمكنك" " إضافة تعليق على الإجابات الأخرى." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers should not start debates This community Q&A is not a " "discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend " "to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please" " use commenting facility." msgstr "" "يجب ألا تتسبب الأسئلة في بداية مناقشات صفحة الأسئلة والأجوبة " "المجتمعية هذه ليست مجموعة مناقشة. يرجى تفادي المناقشات في إجاباتك حيث أنها " "خارج إطار الأسئلة والأجوبة. للمناقشات الموجزة، يرجى استخدام صفحة التعليقات. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers shouldn't just point to other Questions. Instead add a " "question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok " "to include links to other questions or answers providing relevant additional" " information." msgstr "" "لا ينبغي أن تكون الإجابات مجرد إشارة لأسئلة أخرى. بدلاً من ذلك، أضف " "تعليقاً على السؤال للإشارة إلى \"احتمالية كون السؤال مكرراً...\". لكن يمكنك " "إضافة روابط لأسئلة أو إجابات أخرى لتوفير معلومات إضافية ذات صلة. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers shouldn't just point to other questions.Instead add a comment" " indicating \"Possible duplicate of...\". However, it's fine to " "include links to other questions or answers providing relevant additional " "information." msgstr "" "لا ينبغي أن تكون الإجابات مجرد إشارة لأسئلة أخرى. بدلاً من ذلك، أضف " "تعليقاً على السؤال للإشارة إلى \"احتمالية كون السؤال مكرراً...\". لكن" " يمكنك إضافة روابط لأسئلة أو إجابات أخرى لتوفير معلومات إضافية ذات صلة. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Answers shouldn't just provide a link a solution. Instead provide the" " solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. " "Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources " "or additional reading." msgstr "" "لا ينبغي أن تكون الإجابات مجرد روابط لصفحات ويب تحتوي على حلول. بدلًا" " من ذلك، اكتب نص الحل في إجابتك، حتى لو بمجرد النسخ واللصق. يمكنك استخدام " "الروابط، لكن ينبغي أن تكون مكملة للإجابة، لذكر المصادر أو معلومات إضافية." #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Before you ask - please make sure to search for a similar question. " "You can search questions by their title or tags. It’s also OK to answer your" " own question." msgstr "" "قبل أن تسأل - تأكد من البحث عن سؤال مماثل. يمكنك البحث عن الأسئلة عن " "طريق عناوينها أو علامات تصنيفها. لا بأس في أن تجيب على أسئلتك الخاصة. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "Please avoid asking questions that are too subjective and " "argumentative or not relevant to this community." msgstr "" "يرجى تجنب طرح الأسئلة غير الموضوعية والأسئلة المثيرة للجدل أو الأسئلة" " التي لا صلة لها بهذا المجتمع. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "" "Please try to give a substantial answer. If you wanted to comment on the question or answer, just\n" " use the commenting tool. Please remember that you can always revise your answers\n" " - no need to answer the same question twice. Also, please don't forget to vote\n" " - it really helps to select the best questions and answers!" msgstr "" "حاول تقديم إجابات موجزة. إذا أردت التعليق على السؤال أو الإجابة،\n" " استخدم أداة التعليق. تذكر أنه بوسعك دائماً مراجعة إجاباتك\n" " - لا حاجة للإجابة على نفس السؤال مرتين. وفضلاً، لا تنسى التصويت\n" " - فهو يساعد على تحديد أفضل الأسئلة والإجابات! " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "Why can other people edit my questions/answers?" msgstr "لِمَ لا يمكن للآخرين تحرير أسئلتي/أجوبتي؟ " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "You already have a pending post.
" msgstr "لديك منشور معلق بالفعل.
" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact msgid "" "|\n" " " msgstr "" "|\n" " " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "
by" msgstr "
بواسطة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Back to All Posts" msgstr "العودة إلى كافة المنشورات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid " Go To Forums" msgstr " اذهب إلى المنتدى " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Filter Tool" msgstr "أداة التصفية " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "Accept" msgstr "قبول" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "" "Be less specific in your wording for a " "wider search result." msgstr "" "اطرح سؤالاً عاماً أكثر لنتائج بحث شاملة" " أكثر. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Check your spelling and try again." msgstr "تحقق من التهجئة ثم حاول مجدداً. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Try searching for one or two words." msgstr "جرّب البحث عن كلمة أو كلمتين. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "Solved" msgstr "تم الحل " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid " Accept" msgstr " قبول " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid " How to configure TPS and TVQ's canadian taxes?" msgstr "" " كيف أقوم بتهيئة ضريبة السلع والخدمات (TPS) وضريبة" " المبيعات في كيبيك (TVQ) الكندية؟ " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Accept" msgstr "قبول " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid " Country" msgstr " الدولة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid " Text" msgstr " النص " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Following" msgstr "متابع " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_mobile msgid " About this forum" msgstr " حول هذا المنتدى " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid " Tip: consider adding an example." msgstr " نصيحة: جرّب إضافة مثال. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "" "\n" " Edit your answer" msgstr "" "\n" " تحرير إجابتك " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post msgid "" "\n" " 0" msgstr "" "\n" " 0" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Answer" msgstr "إجابة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid " Badges" msgstr " الشارات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "Reject" msgstr "رفض " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" " Good morning to all! Please, can someone help " "solve my tax computation problem in Canada? Thanks!" msgstr "" " صباح الخير جميعاً! هلّا ساعدني أحدكم في حل مشكلة " "احتساب الضرائب في كندا؟ شكراً! " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid " Reject" msgstr " رفض" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Offensive" msgstr "مسيء" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Reject" msgstr "رفض " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid " User" msgstr " المستخدم " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid " People" msgstr " الأفراد " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid " Go to Forums" msgstr " اذهب إلى المنتديات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404 msgid "" " Return to questions " "list" msgstr "" " العودة إلى قائمة " "الأسئلة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_sub_nav msgid " Back" msgstr " العودة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Votes" msgstr "الأصوات" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "View all" msgstr "عرض الكل " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries msgid "Last post:" msgstr "آخر منشور: " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" " Tip: consider adding an example. " msgstr "" " نصيحة: جرّب إضافة مثال. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Favorites" msgstr "المفضلة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "Go to
Website
" msgstr "الذهاب إلى
الموقع الإلكتروني
" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Posts" msgstr "المنشورات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_activities msgid "There is no activity yet." msgstr "لا يوجد نشاط بعد. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "Be the first to answer this question" msgstr "كن أول من يجيب على هذا السؤال " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Moderation" msgstr "الإشراف " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "" "Please wait for a moderator to validate your previous post to be " "allowed to reply to questions." msgstr "" "يرجى انتظار تصديق المشرف لمنشورك السابق حتى تتمكن من الإجابة على " "الأسئلة. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "You need to be registered to interact with the community." msgstr "يجب أن تكون مسجلاً حتى تتفاعل مع المجتمع. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer msgid "A new answer on" msgstr "إجابة جديدة على" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation msgid "A new question" msgstr "سؤال جديد" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_own msgid "Accept an answer on own questions" msgstr "قبول إجابة على أسئلتك " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_all msgid "Accept an answer to all questions" msgstr "قبول إجابة لجميع الأسئلة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Accepted Answer" msgstr "الإجابة المقبولة" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Accepted answer removed" msgstr "تمت إزالة الإجابة المقبولة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accept msgid "Accepting an answer" msgstr "قبول إجابة" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "تم رفض الوصول " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "إجراء مطلوب" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__active #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__active msgid "Active" msgstr "نشط" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Activities" msgstr "الأنشطة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Activity" msgstr "النشاط" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Add a comment" msgstr "أضف تعليقاً " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_share msgid "" "After posting the user will be proposed to share its question or answer on " "social networks, enabling social network propagation of the forum content." msgstr "" "بعد النشر سيُعرض على المستخدم نشر سؤاله أو إجابته على شبكات التواصل " "الاجتماعي، وتمكين نشر محتوى المنتدى على شبكة التواصل الاجتماعي. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #, python-format msgid "All" msgstr "الكل" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "All Topics" msgstr "كافة المواضيع " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "All forums" msgstr "كافة المنتديات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Animation of a pen checking a checkbox" msgstr "رسم متحرك لقلم يقوم بتحديد مربع الاختيار " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "Answer %s" msgstr "الإجابة %s " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_edit #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_edit #, python-format msgid "Answer Edited" msgstr "تم تحرير الإجابة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accepted msgid "Answer accepted" msgstr "تم قبول الإجابة " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_6 msgid "Answer accepted with 15 or more votes" msgstr "تم قبول الإجابة بـ 15 تصويت أو أكثر " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_downvote msgid "Answer downvoted" msgstr "تم التصويت معارضة على الإجابة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_flagged msgid "Answer flagged" msgstr "تم تعليم الإجابة بعلامة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer msgid "Answer questions" msgstr "الإجابة على الأسئلة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_upvote msgid "Answer upvoted" msgstr "تم التصويت تأييداً للإجابة " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_4 msgid "Answer voted up 15 times" msgstr "تم التصويت تأييداً للإجابة 15 مرة " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_2 msgid "Answer voted up 4 times" msgstr "تم التصويت تأييداً للإجابة 4 مرات " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_3 msgid "Answer voted up 6 times" msgstr "تم التصويت تأييداً للإجابة 6 مرات " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_5 msgid "Answer was accepted with 3 or more votes" msgstr "تم قبول إجابة بـ3 تصويتات أو أكثر" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Answer:" msgstr "الإجابة: " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__child_count_desc msgid "Answered" msgstr "تمت الإجابة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Answered Posts" msgstr "المنشورات التي تمت الإجابة عليها " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "Answered by" msgstr "تمت الإجابة بواسطة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post msgid "Answered on" msgstr "تمت الإجابة في " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_8 msgid "Answered own question with at least 4 up votes" msgstr "أجاب سؤاله ولإجابته 4 تصويتات على الأقل" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Answers" msgstr "الإجابات" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Appears in" msgstr "يظهر في" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Archived" msgstr "مؤرشف" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "As a moderator, you can either validate or reject this answer." msgstr "كمشرف، يمكنك إما تصديق أو رفض هذه الإجابة. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Ask a new question" msgstr "اطرح سؤالاً جديداً " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Ask a question" msgstr "اطرح سؤالاً " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_ask msgid "Ask questions" msgstr "اطرح أسئلة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_post msgid "Ask questions without validation" msgstr "اطرح أسئلة دون تصديق " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Ask your question" msgstr "اسأل سؤالك " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_26 msgid "Asked a question and accepted an answer" msgstr "طرح سؤالًا وقبل إجابة" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_1 msgid "Asked a question with at least 150 views" msgstr "طرح سؤالًا حظي بأكثر من 150 مشاهدة" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_2 msgid "Asked a question with at least 250 views" msgstr "طرح سؤالًا حظي بأكثر من 250 مشاهدة" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_3 msgid "Asked a question with at least 500 views" msgstr "طرح سؤالًا حظي بأكثر من 500 مشاهدة" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_7 msgid "Asked first question with at least one up vote" msgstr "طرح سؤاله الأول وحصل على صوت مؤيد واحد على الأقل " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_date msgid "Asked on" msgstr "تم طرح السؤال في " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_new msgid "Asking a question" msgstr "يطرح سؤالًا" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "مرفق" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "عدد المرفقات" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Author" msgstr "الكاتب " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__authorized_group_id msgid "Authorized Group" msgstr "المجموعة المصرح لها " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_1 msgid "Autobiographer" msgstr "كاتب السيرة الذاتية" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "Avatar" msgstr "الصورة الرمزية" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Back to Question" msgstr "العودة إلى السؤال " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Bad \"filters\" value \"%(filters)s\"." msgstr "قيمة \"عوامل التصفية\" غير صحيحة \"%(filters)s\". " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Bad \"tag_char\" value \"%(tag_char)s\"" msgstr "\"tag_char\" value \"%(tag_char)s\" غير صحيحة " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Bad Request" msgstr "طلب سيء" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_badges msgid "Badges" msgstr "الشارات" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__basic msgid "Basic" msgstr "الأساسي " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Because there are no posts in this forum yet." msgstr "لأنه لا توجد أي منشورات في هذا المنتدى بعد. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Best Answer" msgstr "أفضل إجابة " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "By sharing you answer, you will get additional" msgstr "بمشاركة إجابتك، ستحصل على" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_accept msgid "Can Accept" msgstr "يمكنه القبول" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_answer msgid "Can Answer" msgstr "يمكنه الإجابة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_ask msgid "Can Ask" msgstr "يمكنه السؤال" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_post msgid "Can Automatically be Validated" msgstr "يمكن اعتماد مشاركته تلقائيًا" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_close msgid "Can Close" msgstr "يمكنه الإغلاق" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment msgid "Can Comment" msgstr "يمكنه التعليق" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment_convert msgid "Can Convert to Comment" msgstr "يمكنه تحويل الإجابات لتعليقات" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_downvote msgid "Can Downvote" msgstr "يمكنه التصويت معارضة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_edit msgid "Can Edit" msgstr "بإمكانه التحرير " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_flag msgid "Can Flag" msgstr "يمكنه التعليم بعلامة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_moderate msgid "Can Moderate" msgstr "يمكنه الإشراف " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_unlink msgid "Can Unlink" msgstr "يمكنه إلغاء الربط " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_upvote msgid "Can Upvote" msgstr "يمكنه التصويت تأييداً " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor msgid "Can Use Full Editor" msgstr "يمكن استخدام المحرر الكامل" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_view msgid "Can View" msgstr "يمكنه عرض " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_retag msgid "Change question tags" msgstr "تغيير علامات تصنيف السؤال " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_4 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_chief_commentator msgid "Chief Commentator" msgstr "كبير المعلقين " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Click here to accept this answer." msgstr "انقر هنا لقبول هذه الإجابة." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Click to answer." msgstr "اضغط للإجابة. " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Click to post your answer." msgstr "اضغط لنشر إجابتك. " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Click to post your question." msgstr "اضغط لنشر سؤالك. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_mobile msgid "Close" msgstr "إغلاق" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_reasons msgid "Close Reasons" msgstr "أسباب الإغلاق" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_all msgid "Close all posts" msgstr "إغلاق كافة المنشورات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_own msgid "Close own posts" msgstr "إغلاق منشوراتك " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Close post" msgstr "إغلاق المنشور " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__close #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Closed" msgstr "مغلق" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Closed Posts" msgstr "المنشورات المغلقة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_uid msgid "Closed by" msgstr "أغلق بواسطة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_date msgid "Closed on" msgstr "أغلق في" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Closing" msgstr "جاري الإغلاق " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__name msgid "Closing Reason" msgstr "سبب الإغلاق" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Comment" msgstr "تعليق" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_all msgid "Comment all posts" msgstr "التعليق على كافة المنشورات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_own msgid "Comment own posts" msgstr "التعليق على منشوراتك " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Comment this post" msgstr "علّق على هذا المنشور " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_2 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_commentator #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_commentator msgid "Commentator" msgstr "المعلق" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top msgid "Community Forums" msgstr "المنتديات المجتمعية " #. module: website_forum #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_configure_profile msgid "Complete own biography" msgstr "إكمال سيرتك الذاتية الخاصة" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_configure_profile #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_1 msgid "Completed own biography" msgstr "سيرتك الذاتية الخاصة مكتملة" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_7 msgid "Contains offensive or malicious remarks" msgstr "يحتوي على ملاحظات مسيئة أو دنيئة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Content" msgstr "المحتوى" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_all msgid "Convert all answers to comments and vice versa" msgstr "تحويل كافة الإجابات إلى تعليقات والعكس" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_accept msgid "Convert comment to answer" msgstr "تحويل التعليق إلى إجابة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_own msgid "Convert own answers to comments and vice versa" msgstr "تحويل إجاباته إلى تعليقات والعكس" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Convert to answer" msgstr "التحويل إلى إجابة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_correct msgid "Correct" msgstr "صحيحة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__is_correct msgid "Correct answer or answer accepted" msgstr "الإجابة صحيحة أو تم قبولها " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__create_date msgid "Create Date" msgstr "تاريخ الإنشاء" #. module: website_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_post_action msgid "Create a new forum post" msgstr "إنشاء منشور جديد في المنتدى " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Create a new post in this forum by clicking on the button." msgstr "قم بإنشاء منشور جديد في هذا المنتدى عن طريق الضغط على الزر. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_tag_action msgid "Create a new tag" msgstr "إنشاء علامة تصنيف جديدة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_tag_create msgid "Create new tags" msgstr "إنشاء علامات تصنيف جديدة " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_32 msgid "Created a tag used by 15 questions" msgstr "تم إنشاء علامة تصنيف مستخدمة في 15 سؤال " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "أنشئ في" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_4 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_1 msgid "Credible Question" msgstr "سؤال موثوق" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_5 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_critic #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_critic msgid "Critic" msgstr "ناقد" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (high to low)" msgstr "التاريخ (من الأحدث إلى الأقدم) " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (low to high)" msgstr "التاريخ (من الأقدم إلى الأحدث) " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__default_order msgid "Default" msgstr "افتراضي " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Default Sort" msgstr "الفرز الافتراضي " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Define the visibility of the challenge through menus" msgstr "تحديد إمكانية ظهور التحدي عبر القوائم" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Delete" msgstr "حذف" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_all msgid "Delete all posts" msgstr "حذف كافة المنشورات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_own msgid "Delete own posts" msgstr "حذف منشوراتك " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Delete the accepted answer" msgstr "حذف الإجابة المقبولة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Deleted" msgstr "تم الحذف " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_23 msgid "Deleted own post with 3 or more downvotes" msgstr "حذف منشورك الحاصل على 3 أصوات معارضة أو أكثر " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_6 msgid "Deleted own post with 3 or more upvotes" msgstr "حذف منشورك الحاصل على 3 أصوات مؤيدة أو أكثر " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Description" msgstr "الوصف" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Description visible on website" msgstr "الوصف مرئي على الموقع الإلكتروني " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment msgid "Discard" msgstr "إهمال " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_6 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_disciplined #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_disciplined msgid "Disciplined" msgstr "منضبط" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__discussions msgid "Discussions (multiple answers)" msgstr "المناقشات (عدة إجابات) " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help #, python-format msgid "Dismiss" msgstr "صرف " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help msgid "Dismiss message" msgstr "إخفاء الرسالة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_user_bio msgid "Display detailed user biography" msgstr "عرض السيرة الذاتية المفصلة للمستخدم" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_downvote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "Downvote" msgstr "تصويت معارض " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Downvote for posting offensive contents" msgstr "التصويت سلباً ضد نشر المحتوى المسيء " #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_1 msgid "Duplicate post" msgstr "إنشاء منشور مطابق " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Edit" msgstr "تحرير" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Edit Answer" msgstr "تحرير الإجابة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Edit Question" msgstr "تحرير السؤال " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_all msgid "Edit all posts" msgstr "تحرير كافة المنشورات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_own msgid "Edit own posts" msgstr "تحرير منشورك " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Edit your Post" msgstr "تحرير منشورك " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Edit your answer" msgstr "قم بتحرير إجابتك " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Edit your question" msgstr "قم بتحرير سؤالك " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_7 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_editor #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_editor msgid "Editor" msgstr "المحرر " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_editor msgid "Editor Features: image and links" msgstr "خصائص المحرر: الصور والروابط " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Empty box" msgstr "مربع فارغ " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_5 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_enlightened #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_enlightened msgid "Enlightened" msgstr "مستنير" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "Example\n" " " msgstr "" "مثال\n" " " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_3 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_famous_question msgid "Famous Question" msgstr "سؤال شهير" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Favorite" msgstr "المفضلة " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_5 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_5 msgid "Favorite Question" msgstr "السؤال المفضل" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_ids msgid "Favourite" msgstr "مفضل" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_1 msgid "Favourite Question (1)" msgstr "سؤال مفضل (1)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_stellar_question_25 msgid "Favourite Question (25)" msgstr "سؤال مفضل (25)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_5 msgid "Favourite Question (5)" msgstr "سؤال مفضل (5)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Favourite Questions" msgstr "الأسئلة المفضلة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Favourites" msgstr "المُفضلة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__last_activity_date msgid "" "Field to keep track of a post's last activity. Updated whenever it is " "replied to, or when a comment is added on the post or one of its replies." msgstr "" "حقل يُستخدَم لتتبع الأنشطة الأخيرة للمنشور. يتم تحديثه متى تم الرد عليه، أو " "عندما تتم إضافة تعليق في المنشور أو إحدى ردوده. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Filter by:" msgstr "التصفية حسب: " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote msgid "First Relevance Parameter" msgstr "معيار الصلة الأول " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_5 msgid "First downvote" msgstr "أول تصويت معارض " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_7 msgid "First edit" msgstr "أول تحرير" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_31 msgid "First upvote" msgstr "أول تصويت مؤيد " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Flag" msgstr "إبلاغ" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_flag #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_flag msgid "Flag a post as offensive" msgstr "تعليم المنشور بعلامة لكونه مسيئاً " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__flagged #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Flagged" msgstr "مُعلّم بعلامة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__flag_user_id msgid "Flagged by" msgstr "تم وضع علامة بواسطة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Follow" msgstr "متابعة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Followed Questions" msgstr "الأسئلة المتابعة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Followed Tags" msgstr "علامات التصنيف المتتبعة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "المتابعين" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "المتابعين (الشركاء) " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " "it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote " "against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be " "accumulated for a question or answer per day. The table given at the end " "explains reputation point requirements for each type of moderation task." msgstr "" "على سبيل المثال، إذا قمت بطرح سؤال مثير للاهتمام أو منح إجابة مفيدة، سيتم " "التصويت لتأييد مشاركتك. وعلى خلاف ذلك، إذا كانت إجابتك مضللة، - سيتم التصويت" " ضد مشاركتك. ستحصل على 10 نقاط مقابل كل تصويت لصالحك، وستفقد 10 نقاط مقابل " "كل تصويت سلبي. يمكنك جمع 200 نقطة كحد أقصى لكل سؤال أو جواب في اليوم الواحد." " يوضح الجدول المعطى في النهاية متطلبات نقاط السمعة لكل نوع من أنواع مهام " "الإشراف. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/website.py:0 #: code:addons/website_forum/models/website.py:0 #: model:ir.actions.act_url,name:website_forum.action_open_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__forum_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__forum_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__forum_id #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_website_forum_global #: model:website.menu,name:website_forum.menu_website_forums #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.gamification_karma_tracking_view_search #, python-format msgid "Forum" msgstr "المنتدى" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_website__forum_count msgid "Forum Count" msgstr "عدد المنتديات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add msgid "Forum Mode" msgstr "وضع المنتدى " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add msgid "Forum Name" msgstr "اسم المنتدى" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Forum Page" msgstr "صفحة المنتدى" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "Forum Post" msgstr "منشور المنتدى " #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action msgid "Forum Post Pages" msgstr "صفحات منشور المنتدى " #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_pages msgid "Forum Posts" msgstr "منشورات المنتدى " #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_tag msgid "Forum Tag" msgstr "علامة تصنيف المنتدى " #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options msgid "Forums" msgstr "المنتديات" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge msgid "Gamification Challenge" msgstr "تحدي التلعيب " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Get notified when there's activity on this post" msgstr "تسلم الإشعارات عندما يكون هناك نشاط في هذا المنشور " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Get notified when this tag is used" msgstr "تلقّ إشعاراً عندما يتم استخدام علامة التصنيف هذه " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Give your post title." msgstr "اختر عنواناً لمنشورك. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Go back to the list of" msgstr "العودة إلى قائمة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Go enjoy a cup of coffee." msgstr "استمتع بكوب من القهوة. " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_3 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_answer msgid "Good Answer" msgstr "إجابة جيدة" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_answer msgid "Good Answer (6)" msgstr "إجابة جيدة (6)" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_9 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_question msgid "Good Question" msgstr "سؤال جيد" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_graph msgid "Graph of Posts" msgstr "رسم بياني بالمنشورات " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_4 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_answer msgid "Great Answer" msgstr "إجابة رائعة" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_answer msgid "Great Answer (15)" msgstr "إجابة رائعة (15)" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_10 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_question msgid "Great Question" msgstr "سؤال رائع" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Grid" msgstr "الشبكة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Group By" msgstr "تجميع حسب" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq msgid "Guidelines" msgstr "الإرشادات " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_6 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_guru msgid "Guru" msgstr "مخضرم" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_guru msgid "Guru (15)" msgstr "مخضرم (15)" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__uid_has_answered msgid "Has Answered" msgstr "أجاب" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__has_message msgid "Has Message" msgstr "يحتوي على رسالة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_pending_post msgid "Has pending post" msgstr "يحتوي على منشور معلق " #. module: website_forum #: model:forum.forum,name:website_forum.forum_help msgid "Help" msgstr "المساعدة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "Help moderating the forums by upvoting and downvoting posts.
" msgstr "" "ساعد في الإشراف على المنتديات عن طريق التصويت مؤيداً أو معارضاً للمنشورات. " "
" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "Here a table with the privileges and the karma level" msgstr "إليك جدول بالصلاحيات ومستوى الكارما " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__id msgid "ID" msgstr "المُعرف" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow msgid "" "If the author has not enough karma, a nofollow attribute is added to links" msgstr "" "إذا لم يملك الناشر نقاط كارما كافية، سيتم إضافة خاصية nofollow إلى الروابط" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "If this approach is not for you, please respect the community." msgstr "إذا كانت هذه الطريقة لا تناسبك، رجاءً احترم المجتمع. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "" "If you close this post, it will be hidden for most users. Only\n" " users having a high karma can see closed posts to moderate\n" " them." msgstr "" "إذا أغلق هذا المنشور، سيكون مخفياً عن معظم المستخدمين. سيتمكن فقط\n" " المستخدمون الذين يملكون نقاط كارما كثيرة رؤية المنشورات المغلقة\n" " للإشراف عليها. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "If you fit in one of these example or if your motivation for asking the " "question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then" " you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your " "motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are " "probably OK." msgstr "" "إذا كنت ضمن تلك الأمثلة المذكورة، أو إذا كان دافعك لطرح سؤال هو \"أود " "المشاركة في مناقشة حول ______\"، فلا يجب أن تقوم بطرح سؤالك هنا، وإنما في " "القائمة البريدية. ولكن إذا كان دافعك هو \"أود من الآخرين شرح ______ لي\"، " "فلا بأس بذلك. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "" "If you mark this post as offensive, it will be hidden for most users. Only\n" " users having a high karma can see offensive posts to moderate\n" " them." msgstr "" "إذا علّمت هذا المنشور باعتباره مسيئاً، سيتم إخفاؤه عن معظم المستخدمين. وحدهم\n" " المستخدمون الذين يملكون نقاط كارما كثيرة رؤية المنشورات المسيئة للإشراف\n" " عليها. " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1920 msgid "Image" msgstr "صورة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "صورة 1024" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_128 msgid "Image 128" msgstr "صورة 128" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_256 msgid "Image 256" msgstr "صورة 256" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_512 msgid "Image 512" msgstr "صورة 512" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_13 msgid "Inappropriate and unacceptable statements" msgstr "العبارات غير اللائقة وغير المقبولة " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Insert tags related to your question." msgstr "أدخل علامات التصنيف ذات الصلة بسؤالك. " #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_11 msgid "Insulting and offensive language" msgstr "العبارات المسيئة والعدوانية " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_favourite msgid "Is Favourite" msgstr "مُفضل" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "متابع" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__can_moderate msgid "Is a moderator" msgstr "مشرف " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_validated_answer msgid "Is answered" msgstr "تمت الإجابة عليه " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_display_biography msgid "Is the author's biography visible from his post" msgstr "هل السيرة الشخصية للكاتب مرئية في منشوره " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "It is not allowed to modify someone else's vote." msgstr "لا يُسمح بتعديل تصويت شخص آخر. " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "It is not allowed to vote for its own post." msgstr "لا يُسمح لك بالتصويت لمنشورك. " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Karma Error" msgstr "خطأ في نقاط الكارما " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Karma Gains" msgstr "مكتسبات نقاط الكارما" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Karma Related Rights" msgstr "الصلاحيات المكتسبة بنقاط الكارما" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_close msgid "Karma to close" msgstr "نقاط الكارما المطلوبة للإغلاق" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment msgid "Karma to comment" msgstr "نقاط الكارما المطلوبة للتعليق" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment_convert msgid "Karma to convert comment to answer" msgstr "نقاط الكارما المطلوبة لتحويل تعليق إلى إجابة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_edit msgid "Karma to edit" msgstr "نقاط الكارما المطلوبة للتحرير" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_unlink msgid "Karma to unlink" msgstr "نقاط الكارما المطلوبة لإلغاء الربط" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__last_post_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Last Post" msgstr "آخر منشور " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__last_activity_date_desc msgid "Last Updated" msgstr "آخر تحديث" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__last_activity_date msgid "Last activity on" msgstr "آخر نشاط في " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Layout" msgstr "مخطط" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_25 msgid "Left 10 answers with score of 10 or more" msgstr "ترك 10 إجابات وحصل على 10 تصويتات أو أكثر" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_url msgid "Link to questions with the tag" msgstr "رابط للأسئلة التي بها علامة التصنيف " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "List" msgstr "القائمة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Mark as Best Answer" msgstr "التعيين كأفضل إجابة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid "Mark as Offensive" msgstr "التعيين كمسيء " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Mark as offensive" msgstr "التعيين كمسيء " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Mark as spam" msgstr "التعيين كغير مرغوب به " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top msgid "Meet our community members" msgstr "تعرّف على أعضاء مجتمعنا " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__menu_id msgid "Menu" msgstr "القائمة" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_mail_message msgid "Message" msgstr "الرسالة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_ids msgid "Messages" msgstr "الرسائل" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__mode msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_moderate msgid "Moderate posts" msgstr "الإشراف على المنشورات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Moderation tools" msgstr "أدوات الإشراف " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "More over:" msgstr "المزيد:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Most Used Tags" msgstr "علامات التصنيف الأكثر استخداماً " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__vote_count_desc msgid "Most Voted" msgstr "الأكثر تصويتًا" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Most used Tags" msgstr "علامات التصنيف الأكثر استخداماً " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_most_used_ids msgid "Most used tags" msgstr "علامات التصنيف الأكثر استخداماً " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "My Favorites" msgstr "مفضلاتي" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "My Posts" msgstr "منشوراتي " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_vote msgid "My Vote" msgstr "تصويتي" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "My forums" msgstr "منتدياتي " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "My profile" msgstr "ملف تعريفي " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__name msgid "Name" msgstr "الاسم" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "Negative vote" msgstr "تصويت معارض " #. module: website_forum #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_answer_new msgid "New Answer" msgstr "إجابة جديدة" #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action_add msgid "New Forum" msgstr "منتدى جديد" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "New Post" msgstr "منشور جديد " #. module: website_forum #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_question_new #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_new msgid "New Question" msgstr "سؤال جديد" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__create_date_desc msgid "Newest" msgstr "الأحدث" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_2 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_answer msgid "Nice Answer" msgstr "إجابة جيدة " #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_answer msgid "Nice Answer (4)" msgstr "إجابة جيدة (4) " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_8 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_question msgid "Nice Question" msgstr "سؤال جيد " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all msgid "No forum is available yet." msgstr "ليس هناك منتدى متاح بعد. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries msgid "No posts yet" msgstr "لا توجد منشورات بعد " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow msgid "Nofollow links" msgstr "روابط عدم المتابعة" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_4 msgid "Not a real post" msgstr "ليس منشوراً حقيقياً " #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_6 msgid "Not relevant or out dated" msgstr "لا علاقة له أو قديم " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_2 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_notable_question msgid "Notable Question" msgstr "سؤال ملحوظ" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "عدد الإجراءات" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__posts_count msgid "Number of Posts" msgstr "عدد المنشورات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "عدد الأخطاء " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_flagged_posts msgid "Number of flagged posts" msgstr "عدد المنشورات المُعلّمة بعلامة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_posts_waiting_validation msgid "Number of posts waiting for validation" msgstr "عدد المنشورات بانتظار التصديق " #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_2 msgid "Off-topic or not relevant" msgstr "خارج عن الموضوع أو لا علاقة له " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__offensive #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Offensive" msgstr "مسيء" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Offensive Post" msgstr "منشور مسيء " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Offensive Posts" msgstr "المنشورات المسيئة " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "On average," msgstr "في المتوسط،" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Oops!" msgstr "عذراً! " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Options" msgstr "الخيارات" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Order and Visibility" msgstr "الترتيب والظهور " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_23 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_peer_pressure #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_peer_pressure msgid "Peer Pressure" msgstr "تأثير الأقران" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__plain_content msgid "Plain Content" msgstr "محتوى بسيط" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "" "Please wait for a moderator to validate your previous post before " "continuing." msgstr "يرجى انتظار تصديق المشرف لمنشورك السابق قبل الاستمرار. " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_1 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_popular_question msgid "Popular Question" msgstr "سؤال شائع" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_popular_question msgid "Popular Question (150)" msgstr "سؤال شائع (150)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_notable_question msgid "Popular Question (250)" msgstr "سؤال شائع (250)" #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_famous_question msgid "Popular Question (500)" msgstr "سؤال شائع (500)" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "Positive vote" msgstr "تصويت مؤيد " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__post_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Post" msgstr "منشور " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "Post Answer" msgstr "نشر الإجابة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_ids msgid "Post Answers" msgstr "نشر الإجابات " #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_reason_action msgid "Post Close Reason" msgstr "نشر أسباب الإغلاق " #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_reason msgid "Post Closing Reason" msgstr "سبب إغلاق المنشور " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options msgid "Post Count" msgstr "عدد المنشورات " #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_vote msgid "Post Vote" msgstr "تصويت المنشور " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Post Your Question" msgstr "انشر سؤالك" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Post is closed and marked as offensive content" msgstr "تم إغلاق المنشور وتعيينه كمحتوى مسيء " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Post is closed and marked as spam" msgstr "تم إغلاق المنشور وتعيينه كمحتوى غير مرغوب به " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Post:" msgstr "المنشور: " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_2 msgid "Posted 10 comments" msgstr "نشر 10 تعليقات" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_4 msgid "Posted 100 comments" msgstr "نشر 100 تعليق" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Posting answer on a [Deleted] or [Closed] question is not possible." msgstr "لا يمكن نشر إجابة على سؤال [محذوف] أو [مغلق]. " #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action_forum_main #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__post_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__post_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Posts" msgstr "المنشورات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__privacy msgid "Privacy" msgstr "الخصوصية" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__public msgid "Public" msgstr "عام" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__privacy msgid "" "Public: Forum is public\n" "Signed In: Forum is visible for signed in users\n" "Some users: Forum and their content are hidden for non members of selected group" msgstr "" "عام: المنتدى عام \n" "المسجل دخولهم: المنتدى مرئي للمستخدمين المسجل دخولهم \n" "بعض المستخدمين: المنتدى ومحتواه مخفي لغير أعضاء المجموعة المحددة " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_25 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_pundit #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_pundit msgid "Pundit" msgstr "الناقد" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Put your answer here." msgstr "اكتب إجابتك هنا." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Put your question here." msgstr "اكتب سؤالك هنا." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__parent_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Question" msgstr "السؤال" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "Question %s" msgstr "السؤال %s " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_edit #: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_edit #, python-format msgid "Question Edited" msgstr "تم تحرير السؤال" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_downvote msgid "Question downvoted" msgstr "تم التصويت معارضةً على السؤال " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404 msgid "Question not found!" msgstr "لم يتم العثور على السؤال! " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_4 msgid "Question set as favorite by 1 user" msgstr "قام مستخدم واحد بإضافة السؤال إلى المفضلة " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_6 msgid "Question set as favorite by 25 users" msgstr "قام 25 مستخدم بإضافة السؤال إلى المفضلة " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_5 msgid "Question set as favorite by 5 users" msgstr "قام 5 مستخدمين بإضافة السؤال إلى المفضلة " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Question should not be empty." msgstr "لا ينبغي ترك السؤال فارغًا." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_upvote msgid "Question upvoted" msgstr "تم التصويت تأييداً للسؤال " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_10 msgid "Question voted up 15 times" msgstr "تم التصويت تأييداً للسؤال 15 مرة " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_8 msgid "Question voted up 4 times" msgstr "تم التصويت تأييداً للسؤال 4 مرات " #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_9 msgid "Question voted up 6 times" msgstr "تم التصويت تأييداً للسؤال 6 مرات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Question:" msgstr "السؤال: " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Questions" msgstr "الأسئلة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__questions msgid "Questions (1 answer)" msgstr "الأسئلة (إجابة واحدة) " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__mode msgid "" "Questions mode: only one answer allowed\n" " Discussions mode: multiple answers allowed" msgstr "" "وضع الأسئلة والإجابات: يُسمح بإجابة واحدة فقط \n" "وضع المناقشات: يُسمح بعدة إجابات " #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_15 msgid "Racist and hate speech" msgstr "خطاب عنصري وكراهية" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_rank_global msgid "Ranks" msgstr "الرتب " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "التقييمات " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Re: %s" msgstr "رد: %s" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Read: #{question.name}" msgstr "قراءة: #{question.name} " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_reason_id msgid "Reason" msgstr "السبب" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__reason_type msgid "Reason Type" msgstr "نوع السبب" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive msgid "Reason:" msgstr "السبب:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_reason_view_list msgid "Reasons" msgstr "الأسباب" #. module: website_forum #: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_1 msgid "Received at least 3 upvote for an answer for the first time" msgstr "حصلت على 3 أصوات مؤيدة على الأقل في إجابة للمرة الأولى " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Refuse" msgstr "رفض" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__relevancy #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__relevancy_desc msgid "Relevance" msgstr "الصلة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "Relevance Computation" msgstr "احتساب الصلة" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Remove validated answer" msgstr "إزالة الإجابة المؤكدة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Reopen" msgstr "إعادة فتح" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Reopen a banned question" msgstr "إعادة فتح سؤال محظور " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "Replies" msgstr "الردود " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "Reply" msgstr "الرد " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Reply should not be empty." msgstr "يجب ألا يكون الرد فارغاً. " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__self_reply msgid "Reply to own question" msgstr "الرد على سؤالك " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_id msgid "Restrict publishing to this website." msgstr "قصر إمكانية النشر على هذا الموقع الإلكتروني. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.profile_access_denied msgid "Return to the forum" msgstr "العودة إلى المنتدى " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__moderator_id msgid "Reviewed by" msgstr "تمت المراجعة بواسطة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "تم تحسين محركات البحث" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_26 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_scholar #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_scholar msgid "Scholar" msgstr "باحث" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search msgid "Search in Post" msgstr "البحث في المنشورات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Search..." msgstr "بحث..." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_time_decay msgid "Second Relevance Parameter" msgstr "معيار الصلة الثاني " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "See our Forum" msgstr "ألقِ نظرة على المنتدى " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer msgid "See post" msgstr "انظر إلى المنشور " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question msgid "See question" msgstr "انظر إلى السؤال " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Select All" msgstr "تحديد الكل" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_8 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_self_learner #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_self_learner msgid "Self-Learner" msgstr "ذاتي التعلم" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__seo_name msgid "Seo name" msgstr "اسم محسنات محرك البحث " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__sequence msgid "Sequence" msgstr "تسلسل " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help #, python-format msgid "" "Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your " "professional profile and become a better marketer together." msgstr "" "قم بمشاركة ومناقشة أفضل الأفكار عن المحتوى، وبناء ملفك التعريفي المهني وأصبح" " مسوقاً أفضل. " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "Share this content to increase your chances to be featured on the front page" " and attract more visitors." msgstr "" "شارك هذا المحتوى لزيادة فرص تثبيته على الصفحة الأولى وجذب المزيد من الزوار." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "Share this post on social networks." msgstr "مشاركة هذا المنشور على وسائل التواصل الاجتماعي. " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_share msgid "Sharing Options" msgstr "خيارات المُشاركة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "Show Tags Starting with" msgstr "إظهار علامات التصنيف التي تبدأ بـ" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Showing results for" msgstr "إظهار النتائج لـ " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header #, python-format msgid "Sign up" msgstr "تسجيل" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__connected msgid "Signed In" msgstr "تم تسجيل الدخول " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Solved" msgstr "تم حلّها" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__private msgid "Some users" msgstr "بعض المستخدمين " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Sorry you must be logged to flag a post" msgstr "عذرًا، يجب أن تسجل دخولك لتتمكن من وضع علامة على منشور " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Sorry, anonymous users cannot choose correct answers." msgstr "عذرًا، لا يمكن للمستخدمين المجهولين اختيار الإجابات الصحيحة. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404 msgid "Sorry, this question is not available anymore." msgstr "عذرًا، لم يعد هذا السؤال متوفرًا." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any solved results" msgstr "عذراً، لم نتمكن من العثور على أي نتائج تم حلها " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any unanswered results" msgstr "عذراً، لم نتمكن من العثور على أي نتائج لم تتم الإجابة عنها " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any unsolved results" msgstr "عذراً، لم نتمكن من العثور على أي نتائج لم يتم حلها " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Sorry, we could not find any results" msgstr "عذراً، لم نتمكن من العثور على أي نتائج " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Sorry, you cannot select your own posts as best answer" msgstr "عذراً، لا يمكنك تحديد منشورك الخاص كأفضل إجابة " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts" msgstr "عذراً، لا يمكنك التصويت لمنشوراتك الخاصة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "Spam all post" msgstr "وضع كافة المنشورات في قائمة غير المرغوب بها " #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_8 msgid "Spam or advertising" msgstr "غير مرغوب فيه أو إعلان " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "Start by creating a post" msgstr "ابدأ بكتابة منشور " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__state msgid "Status" msgstr "الحالة" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_6 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_stellar_question_25 msgid "Stellar Question" msgstr "سؤال ممتاز" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_7 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_student msgid "Student" msgstr "طالب" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Subscribe" msgstr "اشتراك" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_31 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_supporter #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_supporter msgid "Supporter" msgstr "داعم" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_form msgid "Tag" msgstr "علامة تصنيف " #. module: website_forum #: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "اسم علامة التصنيف مستخدم بالفعل! " #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_tag_global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "Tags" msgstr "علامات التصنيف " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top msgid "" "Tap into the collective knowledge of our community by asking your questions " "in our forums,
where helpful members are ready to assist you." msgstr "" "استفد من معرفة مجتمعنا بأكمله عن طريق طرح الأسئلة في منتدياتنا،
حيث " "ستجد الكثير من الأعضاء المتأهبين لمساعدتك. " #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_32 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_taxonomist #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_taxonomist msgid "Taxonomist" msgstr "خبراء التصنيف" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_1 #: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_teacher #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_teacher msgid "Teacher" msgstr "مُعلم" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__teaser msgid "Teaser" msgstr "العرض التشويقي" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "Thanks for posting!" msgstr "شكراً لمنشورك! " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "The accepted answer is deleted" msgstr "تم حذف الإجابة المقبولة " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "" "The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer " "questions related to Odoo." msgstr "" "الهدف من هذا الموقع الإلكتروني هو إنشاء قاعدة معرفية للإجابة عن الأسئلة " "المتعلقة بأودو. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "The question has been closed" msgstr "لقد تم إغلاق هذا السؤال " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "There are no answers yet" msgstr "لا توجد أي إجابات بعد " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "There are no tags being used in this forum." msgstr "لا توجد علامات تصنيف مستخدمة في هذا المنتدى. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "There are no tags matching the selected filter" msgstr "لا توجد علامات تصنيف تطابق عامل التصفية المحدد " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "There are no tags matching the selected search." msgstr "لا توجد علامات تصنيف تطابق البحث المحدد. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "" "Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced" " users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge" " base content. Such privileges are granted based on user karma level: you " "will be able to do the same once your karma gets high enough." msgstr "" "ولهذا، يمكن تحرير الأسئلة والأجوبة كصفحات ويكيبيديا بواسطة المستخدمين ذوي " "الخبرة في هذا الموقع الإلكتروني في سبيل تحسين الجودة الكلية لمحتوى قاعدة " "المعرفة. يتم منح تلك الصلاحيات بناءً على مستوى الكارما للمستخدم: ستتمكن من " "القيام بذلك أيضاً عندما تصل إلى مستوى عالٍ من الكارما. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "This community is for professional and enthusiast users, partners and " "programmers. You can ask questions about:" msgstr "" "هذا المجتمع خاص للمستخدمين المحترفين والراغبين في تعلم المزيد والشركاء " "والمبرمجين. يمكنك طرح أسئلة حول: " #. module: website_forum #: model:forum.forum,description:website_forum.forum_help msgid "" "This community is for professionals and enthusiasts of our products and " "services. Share and discuss the best content and new marketing ideas, build " "your professional profile and become a better marketer together." msgstr "" "هذا المجتمع مخصص للمحترفين والمتحمسين لمنتجاتنا وخدماتنا. يمكنك مشاركة " "ومناقشة أفضل محتوى وأفكار تسويقية جديدة وبناء ملف تعريفك المهني لكي تصبح " "مسوقًا أفضل." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote msgid "" "This formula is used in order to sort by relevance. The variable 'votes' " "represents number of votes for a post, and 'days' is number of days since " "the post creation" msgstr "" "تستخدم هذه المعادلة لترتيب المنشورات حسب الأهمية. يعبر المتغير 'أصوات' عن " "عدد الأصوات التي حصل عليها المنشور، والمتغير 'أيام' عن عدد الأيام منذ إنشاء " "المنشور " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header msgid "This forum has been archived." msgstr "تمت أرشفة هذا المنتدى." #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "This post can not be flagged" msgstr "لا يمكن تعليم هذا المنشور بعلامة " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "This post is already flagged" msgstr "تم بالفعل تعليم هذا المنشور بعلامة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "This post is awaiting validation" msgstr "هذا المنشور بانتظار التصديق " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "" "This post is currently awaiting moderation and is not published yet.
\n" " As a moderator you can either Accept or Reject this post." msgstr "" "هذا المنشور بانتظار الإشراف حالياً ولم يتم نشرة بعد.
\n" " كمشرف، يمكنك إما قبول أو رفض هذا المنشور. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "This question has been flagged" msgstr "لقد تم الإبلاغ عن هذا السؤال " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "This user hasn't answered any questions yet.
" msgstr "لم يجب هذا المستخدم عن أي أسئلة بعد.
" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "This user hasn't posted any questions yet.
" msgstr "لم يقم هذا المستخدم بنشر أي أسئلة بعد.
" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_14 msgid "Threatening language" msgstr "نبرة تهديد " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Title" msgstr "العنوان" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Title must not be empty" msgstr "يجب ألا يُترك العنوان فارغًا" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0 #, python-format msgid "Title should not be empty." msgstr "لا ينبغي ترك العنوان فارغًا." #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__recipient_id msgid "To" msgstr "إلى" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body msgid "To Validate" msgstr "بانتظار التصديق " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid " "asking subjective questions where …" msgstr "" "لتجنب الإبلاغ عن سؤالك أو احتمالية إزالته، تجنب طرح الأسئلة غير الموضوعية " "... " #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_9 msgid "Too localized" msgstr "محلي للغاية " #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_3 msgid "Too subjective and argumentative" msgstr "غير موضوعي ومثير للجدل " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "Toolbar with button groups" msgstr "شريط الأدوات مع مجموعات الأزرار " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "Total Answers" msgstr "إجمالي الإجابات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree msgid "Total Posts" msgstr "إجمالي عدد المنشورات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree msgid "Total Views" msgstr "مجموع المشاهدات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_count msgid "Total Votes" msgstr "إجمالي عدد الأصوات" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_karma_tracking msgid "Track Karma Changes" msgstr "تتبع تغيرات كارما " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Unanswered" msgstr "بلا إجابة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown msgid "Undelete" msgstr "إلغاء الحذف " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "Unfollow" msgstr "إلغاء المتابعة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_all msgid "Unlink all comments" msgstr "إلغاء ربط كافة التعليقات " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_own msgid "Unlink own comments" msgstr "إلغاء ربط تعليقاتك " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "Unmark as Best Answer" msgstr "إلغاء التحديد كأفضل إجابة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Unsolved" msgstr "لم يتم حله " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "Unused Tags" msgstr "علامات التصنيف غير المستخدمة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_unused_ids msgid "Unused tags" msgstr "علامات التصنيف غير المستخدمة " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_uid msgid "Updated by" msgstr "تم التحديث بواسطة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_date msgid "Updated on" msgstr "تم التحديث في " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_upvote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote msgid "Upvote" msgstr "التصويت مؤيداً " #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_student msgid "Upvoted question (1)" msgstr "السؤال المصوّت له تأييداً (1) " #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_question msgid "Upvoted question (15)" msgstr "السؤال المصوّت له تأييداً (15) " #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_question msgid "Upvoted question (4)" msgstr "السؤال المصوّت له تأييداً (4) " #. module: website_forum #: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_question msgid "Upvoted question (6)" msgstr "السؤال المصوّت له تأييداً (6) " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "Use a clear, explicit and concise title" msgstr "استخدم عنواناً واضحاً، صريحاً، ومختصراً " #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__user_id msgid "User" msgstr "المستخدم" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "User answer accepted" msgstr "تم قبول إجابة المستخدم " #. module: website_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action_favorites msgid "Users favorite posts" msgstr "منشورات المستخدمين المفضلة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator msgid "Validate" msgstr "تصديق " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "Validate an answer" msgstr "تصديق رسالة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation msgid "Validate question" msgstr "تصديق السؤال " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "View" msgstr "أداة العرض" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "View my answer " msgstr "عرض إجابتي " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats msgid "Views" msgstr "أدوات العرض" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_12 msgid "Violent language" msgstr "لغة عنيفة" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__vote msgid "Vote" msgstr "التصويت" #. module: website_forum #: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_post_vote_vote_uniq msgid "Vote already exists!" msgstr "التصويت موجود بالفعل! " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "Votes" msgstr "التصويتات" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__pending msgid "Waiting Validation" msgstr "بانتظار التصديق " #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_id msgid "Website" msgstr "الموقع الإلكتروني" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__gamification_challenge__challenge_category__forum msgid "Website / Forum" msgstr "الموقع الإلكتروني/المنتدى " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_url msgid "Website URL" msgstr "رابط URL للموقع الإلكتروني " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "الوصف الدلالي في الموقع الإلكتروني " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع الإلكتروني " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "العنوان الدلالي بالموقع الإلكتروني " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "صورة الرسم البياني المفتوح للموقع الإلكتروني " #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__welcome_message msgid "Welcome Message" msgstr "رسالة الترحيب" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help #, python-format msgid "Welcome!" msgstr "مرحبًا!" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "What kind of questions can I ask here?" msgstr "أي أنواع الأسئلة يمكنني طرحها هنا؟ " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "What should I avoid in my answers?" msgstr "ما الذي علي تجنبه في إجاباتي؟ " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "What should I avoid in my questions?" msgstr "ما الذي علي تجنبه في أسئلتي؟ " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain " "some points, which are called \"karma points\". These points serve as a " "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " "are gradually assigned to the users based on those points." msgstr "" "عندما يتم التصويت تأييداً لسؤال أو جواب، سيكتسب المستخدم الذي قام بنشره بعض " "النقاط، والتي تسمى بـ \"نقاط كارما\". تمثل هذه النقاط مقياساً عاماً لثقة " "المجتمع بذلك المستخدم. بعد ذلك، يتم إسناد مهام إشرافية متنوعة إلى المستخدمين" " بناءً على تلك النقاط. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "Why can other people edit my questions/answers?" msgstr "لِمَ يمكن للآخرين تحرير أسئلتي/أجوبتي؟ " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Write a clear, explicit and concise title" msgstr "اكتب عنواناً واضحاً، صريحاً، ومختصراً " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header msgid "XP" msgstr "الخبرة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "You already have a pending post" msgstr "لديك منشور معلق بالفعل " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "You are only allowed one answer" msgstr "يُسمح لك بإجابة واحدة فقط " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "You can share your question once it has been validated" msgstr "بإمكانك مشاركة سؤالك بمجرد أن يتم تصديقه " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "You can't vote for your own post" msgstr "لا يمكنك التصويت لمنشورك " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0 #, python-format msgid "You cannot create recursive forum posts." msgstr "لا يمكنك إنشاء منشورات متداخلة في المنتدى. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "You cannot post an empty answer" msgstr "لا يمكنك نشر إجابة فارغة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display msgid "You don't have enough karma" msgstr "لا تملك نقاط كارما كافية " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "You have a pending post" msgstr "لديك منشور معلق " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "You have not answered any questions yet.
" msgstr "لم تجب على أي أسئلة بعد.
" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content msgid "You have not posted any questions yet.
" msgstr "لم تقم بنشر أي أسئلة بعد.
" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes msgid "You haven't given any votes yet." msgstr "لم تقم بمنح أي أصوات بعد. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header msgid "You may now participate in our forums." msgstr "يمكنك الآن المشاركة في منتدياتنا. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "You need to have sufficient karma to edit tags" msgstr "يجب أن تكون لديك نقاط كارما كافية لتحرير علامات التصنيف " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "You should only ask practical, answerable questions based on actual problems" " that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this" " site and push other questions off the front page." msgstr "" "عليك فقط طرح الأسئلة العملية التي يمكن الإجابة عليها بناءً على المشاكل " "الفعلية التي تواجهها. تقلل الأسئلة الحوارية والمفتوحة من فائدة هذا الموقع " "وتدفع بالأسئلة الأخرى بعيداً عن الصفحة الرئيسية. " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "You're following this post" msgstr "أنت تتابع هذا المنشور " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "You've Completely Caught&nbsp;Up!" msgstr "أصبحت مطلعاً على كل شيء! " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer msgid "Your Answer" msgstr "إجابتك" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "Your favourite" msgstr "المفضلة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "accept any answer" msgstr "قبول أية إجابة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header msgid "and join this Forum" msgstr "وانضم إلى هذه المنتدى " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "and search" msgstr "وابحث " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box msgid "at" msgstr "في" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav msgid "breadcrumb" msgstr "التتبع " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "by" msgstr "بواسطة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "close any posts" msgstr "إغلاق أي منشورات " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "delete any comment" msgstr "حذف أي تعليق" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "delete any question or answer" msgstr "حذف أي سؤال أو إجابة" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "delete own comment" msgstr "حذف تعليقك الخاص " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "downvote" msgstr "التصويت معارضاً " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "downvoted" msgstr "تم التصويت معارضاً " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form msgid "e.g. Help" msgstr "مثال: المساعدة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add msgid "e.g. Technical Assistance" msgstr "مثال: المساعدة التقنية " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form msgid "e.g. When should I plant my tomatoes?" msgstr "مثال: متى علي زرع الطماطم؟ " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "edit any post, view offensive flags" msgstr "تحرير أية منشور، عرض المنشورات المعلمة كمسيئة " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "every answer is equally valid: “What’s your favorite ______?”" msgstr "كافة الإجابات مسموح بها: \"ما ______ المفضل لك؟\"" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "flag offensive, close own questions" msgstr "تعليمه كمسيء، إغلاق أسئلتك الخاصة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "for reason:" msgstr "والسبب:" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation msgid "" "has been posted and require your validation. Click here to access the " "question :" msgstr "تم نشره وبانتظار تصديقك. اضغط هنا للوصول إلى السؤال: " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer msgid "has been posted. Click here to access the post :" msgstr "تم نشره. اضغط هنا للوصول إلى المنشور: " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question msgid "has been posted. Click here to access the question :" msgstr "تم نشره. اضغط هنا للوصول للسؤال:" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "here" msgstr "هنا" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs," msgstr "كيفية تهيئة أو تخصيص أودو لاحتياجات أعمال معينة، " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "how to develop modules for your own need," msgstr "كيفية تطوير تطبيقات لتلائم احتياجاتك، " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure," msgstr "كيفية تثبيت أودو على بنية تحتية معينة،" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "if your\n" " answer is selected as the right one. See what you can do with karma" msgstr "" "إذا اختيرت\n" " إجابتك كإجابة صحيحة. يمكنك استخدام نقاط الكارما في التالي" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "in your favourites" msgstr "في المفضلة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "in your posts" msgstr "في منشوراتك " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "insert text link, upload files" msgstr "إدراج رابط نصي، رفع ملفات" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "instead." msgstr "عوضاً عن ذلك. " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”" msgstr "إنها ثرثرة على شكل سؤال: \"______ سيء، أليس كذلك؟\" " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0 #, python-format msgid "karma is required to perform this action. " msgstr "نقاط كارما مطلوبة لاتخاذ هذا الإجراء. " #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "karma points" msgstr "نقاط الكارما" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "matching \"" msgstr "مطابق \"" #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "no changes" msgstr "لا توجد تغييرات " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "no more downvoted" msgstr "لا يوجد المزيد من الأصوات المعارضة " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "no more upvoted" msgstr "لا يوجد المزيد من الأصوات المؤيدة " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "on" msgstr "في" #. module: website_forum #. odoo-javascript #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "on social networks get an answer within\n" " 5 hours. Questions shared on two social networks have" msgstr "" "احصل على إجابة عبر شبكات التواصل الاجتماعي خلال\n" " 5 ساعات. الأسئلة التي تُطرح على شبكتين تصل" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries msgid "post" msgstr "منشور " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "posts" msgstr "المنشورات " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "specific questions about Odoo service offers, etc." msgstr "أسئلة محددة عن عروض خدمة أودو، إلخ." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "tag" msgstr "علامة تصنيف " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags msgid "tags" msgstr "علامات التصنيف " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "there is no actual problem to be solved: “I’m curious if other people feel " "like I do.”" msgstr "" "ليس هناك مشكلة فعلية لحلها: \"أتساءل ما إن كان الآخرون يشاركونني نفس " "شعوري.\"" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "upvote, add comments" msgstr "التصويت تأييداً، وإضافة تعليقات " #. module: website_forum #. odoo-python #: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0 #, python-format msgid "upvoted" msgstr "تم التصويت مؤيداً " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message msgid "using the" msgstr "استخدام " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ " "happened?”" msgstr "يُطرح علينا سؤال فرضي مفتوح: \"ماذا لو حدث ______؟\" " #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need," msgstr "ما أفضل طريقة لاستخدام أودو لاحتياجات أعمال معينة،" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq msgid "" "your answer is provided along with the question, and you expect more " "answers: “I use ______ for ______, what do you use?”" msgstr "" "تطرح إجابتك مع السؤال، وتطلب إجابات أكثر: \"أنا أستخدم ______ بغرض ______, " "ماذا تستخدم أنت؟\"" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma msgid "your biography can be seen as tooltip" msgstr "يمكن عرض سيرتك الذاتية كتلميح " #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow msgid "your email..." msgstr "بريدك الإلكتروني..."