383 lines
11 KiB
Plaintext
383 lines
11 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * website_livechat
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
|
||
|
msgid "# Sessions"
|
||
|
msgstr "# 会话"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%s started a conversation with %s.\n"
|
||
|
" The chat request has been canceled."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%s已开始与%s对话。\n"
|
||
|
" 聊天请求已被取消。"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "<small>%</small>"
|
||
|
msgstr "<small>%</small>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "<span>Livechat Channel</span>"
|
||
|
msgstr "<span>聊天频道</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
||
|
msgid "Available"
|
||
|
msgstr "可用"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Avatar"
|
||
|
msgstr "形象"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Bad"
|
||
|
msgstr "糟糕"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish
|
||
|
msgid "Can Publish"
|
||
|
msgstr "可以发布"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Channel"
|
||
|
msgstr "频道"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
|
||
|
msgid "Channel Name"
|
||
|
msgstr "渠道名称"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
|
||
|
msgid "Chat"
|
||
|
msgstr "聊天"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
|
||
|
msgid "Chatbot Script"
|
||
|
msgstr "聊天机器人脚本"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
|
||
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
||
|
msgstr "聊天机器人脚本步骤"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
|
msgid "Chats"
|
||
|
msgstr "聊天"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "配置设置"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
|
||
|
msgid "Description of the channel displayed on the website page"
|
||
|
msgstr "渠道的说明显示在网站上"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel
|
||
|
msgid "Discussion Channel"
|
||
|
msgstr "讨论频道"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Great"
|
||
|
msgstr "很棒"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
|
||
|
msgid "HTTP Routing"
|
||
|
msgstr "HTTP 路由"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Happy face"
|
||
|
msgstr "笑脸"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "历史"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
||
|
msgid "In Conversation"
|
||
|
msgstr "在谈话中"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
|
||
|
msgid "Is Published"
|
||
|
msgstr "已发布"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Lang"
|
||
|
msgstr "语言"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Live Support"
|
||
|
msgstr "即时支持"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
|
||
|
msgid "Livechat Channel"
|
||
|
msgstr "即时聊天"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
||
|
msgid "Livechat Support Channels"
|
||
|
msgstr "即时聊天支持渠道"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Neutral face"
|
||
|
msgstr "平静"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
|
||
|
msgid "New Channel"
|
||
|
msgstr "新频道"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
|
||
|
msgstr "没有 在线聊天频道 允许您发送网站聊天请求%s."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Not rated yet"
|
||
|
msgstr "欢迎咨询"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Okay"
|
||
|
msgstr "OK"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
|
msgid "Operator Avatar"
|
||
|
msgstr "操作员形象"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
|
||
|
msgid "Operator Name"
|
||
|
msgstr "操作员名称"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors"
|
||
|
" status."
|
||
|
msgstr "收件人不可用。请刷新网页以获取最新的访问者状态。"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Sad face"
|
||
|
msgstr "悲伤的表情"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
|
||
|
msgid "Send Chat Requests"
|
||
|
msgstr "发送聊天请求"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
||
|
msgid "Send chat request"
|
||
|
msgstr "发送聊天请求"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
|
msgid "Speaking With"
|
||
|
msgstr "语音"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
|
||
|
msgid "Speaking with"
|
||
|
msgstr "语音"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Statistics"
|
||
|
msgstr "统计信息"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
|
||
|
msgid "Test"
|
||
|
msgstr "测试"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "The"
|
||
|
msgstr "此"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "The Team"
|
||
|
msgstr "团队"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
|
||
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
|
msgstr "通过网站访问文档的完整网址。"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The visitor"
|
||
|
msgstr "访客"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
||
|
msgid "There are no public livechat channels to show."
|
||
|
msgstr "没有可显示的公共实时聊天频道。"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "There are no ratings for this channel for now."
|
||
|
msgstr "欢迎对我们的服务进行评价"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published
|
||
|
msgid "Visible on current website"
|
||
|
msgstr "在当前网站显示"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id
|
||
|
msgid "Visitor"
|
||
|
msgstr "访问者"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Visitor #%d"
|
||
|
msgstr "访客 #%d"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/persona_model_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Visitor #%s"
|
||
|
msgstr "访客 #%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Visitor %s left the conversation."
|
||
|
msgstr "访客 %s 离开了对话。"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
|
||
|
msgid "Visitor's Sessions"
|
||
|
msgstr "访客会话"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids
|
||
|
msgid "Visitor's livechat channels"
|
||
|
msgstr "访客的在线聊天频道"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
|
||
|
msgid "Visitors"
|
||
|
msgstr "访问者"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Website"
|
||
|
msgstr "网站"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
|
||
|
msgid "Website Live Channel"
|
||
|
msgstr "网站直播频道"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
|
||
|
msgid "Website Live Chat Channel"
|
||
|
msgstr "网站在线客服"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
|
||
|
msgid "Website URL"
|
||
|
msgstr "网站网址"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Website Visitor"
|
||
|
msgstr "网页访问者"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
|
||
|
msgid "Website description"
|
||
|
msgstr "网站说明"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "an operator"
|
||
|
msgstr "一个操作员"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "last feedbacks"
|
||
|
msgstr "最后反馈"
|