387 lines
12 KiB
Plaintext
387 lines
12 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * website_livechat
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Jolien De Paepe, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: fr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
|
||
|
msgid "# Sessions"
|
||
|
msgstr "# Sessions"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%s started a conversation with %s.\n"
|
||
|
" The chat request has been canceled."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%s a entamé une conversation avec %s.\n"
|
||
|
" La demande de chat a été annulée."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "<small>%</small>"
|
||
|
msgstr "<small>%</small>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "<span>Livechat Channel</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Canal de Live Chat</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
||
|
msgid "Available"
|
||
|
msgstr "Disponible"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Avatar"
|
||
|
msgstr "Avatar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Bad"
|
||
|
msgstr "Mauvais"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish
|
||
|
msgid "Can Publish"
|
||
|
msgstr "Peut publier"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Channel"
|
||
|
msgstr "Chaîne"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
|
||
|
msgid "Channel Name"
|
||
|
msgstr "Nom du canal"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
|
||
|
msgid "Chat"
|
||
|
msgstr "Messagerie instantanée"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
|
||
|
msgid "Chatbot Script"
|
||
|
msgstr "Script du chatbot"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
|
||
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
||
|
msgstr "Étape de script du chatbot"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
|
msgid "Chats"
|
||
|
msgstr "Chats"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Paramètres de configuration"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
|
||
|
msgid "Description of the channel displayed on the website page"
|
||
|
msgstr "Description du canal affiché sur la page du site web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel
|
||
|
msgid "Discussion Channel"
|
||
|
msgstr "Canal de discussion"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Great"
|
||
|
msgstr "Super"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
|
||
|
msgid "HTTP Routing"
|
||
|
msgstr "Routage HTTP"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Happy face"
|
||
|
msgstr "Visage souriant"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "Historique"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
||
|
msgid "In Conversation"
|
||
|
msgstr "En conversation"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
|
||
|
msgid "Is Published"
|
||
|
msgstr "Est publié"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Lang"
|
||
|
msgstr "Langue"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Live Support"
|
||
|
msgstr "Support en ligne"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
|
||
|
msgid "Livechat Channel"
|
||
|
msgstr "Canal de Live Chat"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
||
|
msgid "Livechat Support Channels"
|
||
|
msgstr "Canaux d'assistance Live Chat"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Neutral face"
|
||
|
msgstr "Visage neutre"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
|
||
|
msgid "New Channel"
|
||
|
msgstr "Nouveau canal"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aucun canal Live Chat ne vous permet d'envoyer une demande de chat pour le "
|
||
|
"site web %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Not rated yet"
|
||
|
msgstr "Pas encore évalué"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Okay"
|
||
|
msgstr "Bien"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
|
msgid "Operator Avatar"
|
||
|
msgstr "Avatar de l'opérateur"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
|
||
|
msgid "Operator Name"
|
||
|
msgstr "Nom de l'opérateur"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors"
|
||
|
" status."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les destinataires ne sont pas disponibles. Veuillez actualiser la page pour "
|
||
|
"obtenir le dernier statut de visiteur."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Sad face"
|
||
|
msgstr "Visage triste"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
|
||
|
msgid "Send Chat Requests"
|
||
|
msgstr "Envoyer des demandes de chat"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
||
|
msgid "Send chat request"
|
||
|
msgstr "Envoyer une demande de chat"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
|
msgid "Speaking With"
|
||
|
msgstr "Parlant avec"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
|
||
|
msgid "Speaking with"
|
||
|
msgstr "Parlant avec"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "Statistics"
|
||
|
msgstr "Statistiques"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
|
||
|
msgid "Test"
|
||
|
msgstr "Tester"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "The"
|
||
|
msgstr "Le"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "The Team"
|
||
|
msgstr "L'équipe"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
|
||
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
|
msgstr "L'URL complète pour accéder au document à travers le site web."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The visitor"
|
||
|
msgstr "Le visiteur"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
||
|
msgid "There are no public livechat channels to show."
|
||
|
msgstr "Il n'y a pas de canal public de live chat à afficher."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "There are no ratings for this channel for now."
|
||
|
msgstr "Il n'y a pas d'évaluation de ce canal pour l'instant."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published
|
||
|
msgid "Visible on current website"
|
||
|
msgstr "Visible sur le site web actuel"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id
|
||
|
msgid "Visitor"
|
||
|
msgstr "Visiteur"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Visitor #%d"
|
||
|
msgstr "Visiteur #%d"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/persona_model_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Visitor #%s"
|
||
|
msgstr "Visiteur #%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Visitor %s left the conversation."
|
||
|
msgstr "Le visiteur %s a quitté la conversation."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
|
||
|
msgid "Visitor's Sessions"
|
||
|
msgstr "Sessions du visiteur"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids
|
||
|
msgid "Visitor's livechat channels"
|
||
|
msgstr "Canal pour les visiteurs du live chat"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
|
||
|
msgid "Visitors"
|
||
|
msgstr "Visiteurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Website"
|
||
|
msgstr "Site Web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
|
||
|
msgid "Website Live Channel"
|
||
|
msgstr "Canal live site web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
|
||
|
msgid "Website Live Chat Channel"
|
||
|
msgstr "Canal Live Chat site web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
|
||
|
msgid "Website URL"
|
||
|
msgstr "URL de site web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Website Visitor"
|
||
|
msgstr "Visiteur du site web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
|
||
|
msgid "Website description"
|
||
|
msgstr "Description du site web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "an operator"
|
||
|
msgstr "un opérateur"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
|
msgid "last feedbacks"
|
||
|
msgstr "derniers feedbacks"
|