373 lines
11 KiB
Plaintext
373 lines
11 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website_livechat
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Nurbahyt Kh <nurbahyt.kh@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Bayarkhuu Bataa, 2022
|
|||
|
# baaska sh <sh.baaskash@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|||
|
# Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# hish, 2022
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: hish, 2022\n"
|
|||
|
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
|||
|
"Language: mn\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
|
|||
|
msgid "# Sessions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s has left the conversation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%s has started a conversation with %s. \n"
|
|||
|
" The chat request has been canceled."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "<small>%</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "<span>Livechat Channel</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Шууд чат Суваг</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Available"
|
|||
|
msgstr "Бэлэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Avatar"
|
|||
|
msgstr "Зураг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "Bad"
|
|||
|
msgstr "Муу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish
|
|||
|
msgid "Can Publish"
|
|||
|
msgstr "Нийтлэж болно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Channel"
|
|||
|
msgstr "Суваг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
|
|||
|
msgid "Channel Name"
|
|||
|
msgstr "Сувгийн нэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
|
|||
|
msgid "Chat"
|
|||
|
msgstr "Чаат"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
|
|||
|
msgid "Chatbot Script"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
|
|||
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
msgid "Chats"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Тохиргооны тохируулга"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
|
|||
|
msgid "Description of the channel displayed on the website page"
|
|||
|
msgstr "Вэбсайт хуудас дээр харуулсан сувгийн тодорхойлолт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_mail_channel
|
|||
|
msgid "Discussion Channel"
|
|||
|
msgstr "Хөөрөлдөөний суваг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "Great"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "HTTP Routing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "Happy face"
|
|||
|
msgstr "Сэтгэл ханамжтай"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "Түүх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "In Conversation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
|
|||
|
msgid "Is Published"
|
|||
|
msgstr "Нийтлэгдсэн эсэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Lang"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Live Support"
|
|||
|
msgstr "Шууд Дэмжлэг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
|
|||
|
msgid "Livechat Channel"
|
|||
|
msgstr "Шууд чат Суваг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
|||
|
msgid "Livechat Support Channels"
|
|||
|
msgstr "Шууд чат Дэмжлэгийн Сувгууд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "Neutral face"
|
|||
|
msgstr "Хэвийн "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
|
|||
|
msgid "New Channel"
|
|||
|
msgstr "Шинэ суваг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "Not rated yet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "Okay"
|
|||
|
msgstr "За"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Online"
|
|||
|
msgstr "Онлайн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
msgid "Operator Avatar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
|
|||
|
msgid "Operator Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors status."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "Sad face"
|
|||
|
msgstr "Сэтгэл ханамжгүй"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
|
|||
|
msgid "Send Chat Requests"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
|||
|
msgid "Send chat request"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
msgid "Speaking With"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
|
|||
|
msgid "Speaking with"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "Statistics"
|
|||
|
msgstr "Статистик"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
|
|||
|
msgid "Test"
|
|||
|
msgstr "Тест"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "The"
|
|||
|
msgstr "Энэ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "The Team"
|
|||
|
msgstr "Баг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
|
|||
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|||
|
msgstr "Вебсайтаар дамжин баримт руу хандах бүтэн URL."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The visitor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
|||
|
msgid "There are no public livechat channels to show."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "There are no ratings for this channel for now."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published
|
|||
|
msgid "Visible on current website"
|
|||
|
msgstr "Одоогийн вебсайт дээр харагдах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__livechat_visitor_id
|
|||
|
msgid "Visitor"
|
|||
|
msgstr "Зочин"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Visitor is online"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
|
|||
|
msgid "Visitor's Sessions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__mail_channel_ids
|
|||
|
msgid "Visitor's livechat channels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
|
|||
|
msgid "Visitors"
|
|||
|
msgstr "Зочид"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Website"
|
|||
|
msgstr "Вэбсайт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
|
|||
|
msgid "Website Live Channel"
|
|||
|
msgstr "Вэбсайтын шууд суваг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
|
|||
|
msgid "Website Live Chat Channel"
|
|||
|
msgstr "Вэбсайт Шууд Чат Суваг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
|
|||
|
msgid "Website URL"
|
|||
|
msgstr "Вебсайт URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Website Visitor"
|
|||
|
msgstr "Вебсайт зочин"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
|
|||
|
msgid "Website description"
|
|||
|
msgstr "Вэбсайтын тайлбар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "an operator"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_livechat
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|||
|
msgid "last feedbacks"
|
|||
|
msgstr "сүүлийн санал хүсэлтүүд"
|