# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_livechat # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count msgid "# Sessions" msgstr "# 세션" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 #, python-format msgid "" "%s started a conversation with %s.\n" " The chat request has been canceled." msgstr "" "%s님이 %s님과의 채팅을 시작했습니다.\n" " 채팅 요청이 취소되었습니다." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "%" msgstr "%" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Livechat Channel" msgstr "실시간 채팅 채널" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search msgid "Available" msgstr "사용 가능" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0 #, python-format msgid "Avatar" msgstr "아바타" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Bad" msgstr "나쁨" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "게시 가능" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form msgid "Channel" msgstr "채널" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add msgid "Channel Name" msgstr "채널 이름" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree msgid "Chat" msgstr "채팅" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" msgstr "챗봇 스크립트" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" msgstr "챗봇 스크립트 단계" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Chats" msgstr "채팅" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "환경 설정" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description msgid "Description of the channel displayed on the website page" msgstr "웹사이트 페이지에 표시된 채널에 대한 설명" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "메일 및 채팅 채널" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Great" msgstr "훌륭함" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP 라우팅" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Happy face" msgstr "행복한 표정" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0 #, python-format msgid "History" msgstr "기록" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search msgid "In Conversation" msgstr "대화 중" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published msgid "Is Published" msgstr "게시 여부" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0 #, python-format msgid "Lang" msgstr "언어" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/website.py:0 #, python-format msgid "Live Support" msgstr "실시간 지원" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel msgid "Livechat Channel" msgstr "실시간 채팅 채널" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page msgid "Livechat Support Channels" msgstr "실시간 채팅 지원 채널" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Neutral face" msgstr "중립적인 얼굴" #. module: website_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add msgid "New Channel" msgstr "신규 채널" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s." msgstr "실시간 채팅 채널이 없어 %s 웹사이트에 대한 채팅 요청을 보낼 수 있습니다." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Not rated yet" msgstr "아직 평가되지 않음" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Okay" msgstr "괜찮아요" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Operator Avatar" msgstr "운영자 아바타" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name msgid "Operator Name" msgstr "운영자 이름" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "" "Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors" " status." msgstr "받는 사람이 없습니다. 최신 방문자 상태를 얻으려면 페이지를 새로 고치십시오." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Sad face" msgstr "슬픈 표정" #. module: website_livechat #: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server msgid "Send Chat Requests" msgstr "채팅 요청 보내기" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form msgid "Send chat request" msgstr "채팅 요청 보내기" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Speaking With" msgstr "다음 상태와 대화하기" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id msgid "Speaking with" msgstr "다음 상태와 대화하기" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Statistics" msgstr "통계" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Test" msgstr "테스트" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "The" msgstr "The" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "The Team" msgstr "팀" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "웹사이트를 통해 문서에 접근 하는 전체 URL입니다." #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 #, python-format msgid "The visitor" msgstr "방문자" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page msgid "There are no public livechat channels to show." msgstr "공개된 실시간 채팅 채널이 없습니다." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "There are no ratings for this channel for now." msgstr "현재 이 채널에 대한 평가가 없습니다." #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "현재 웹 사이트에 공개" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id msgid "Visitor" msgstr "방문자" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "Visitor #%d" msgstr "방문자 #%d" #. module: website_livechat #. odoo-python #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_livechat/static/src/web/persona_model_patch.js:0 #, python-format msgid "Visitor #%s" msgstr "방문자 #%s" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 #, python-format msgid "Visitor %s left the conversation." msgstr "방문자 %s님이 대화를 종료했습니다." #. module: website_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action msgid "Visitor's Sessions" msgstr "방문자 세션" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids msgid "Visitor's livechat channels" msgstr "방문자 실시간 태이 채널" #. module: website_livechat #: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu msgid "Visitors" msgstr "방문자" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0 #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website #, python-format msgid "Website" msgstr "웹사이트" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id msgid "Website Live Channel" msgstr "웹 사이트 실시간 채널" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id msgid "Website Live Chat Channel" msgstr "웹 사이트 실시간 채팅 채널" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url msgid "Website URL" msgstr "웹 사이트 URL" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0 #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor #, python-format msgid "Website Visitor" msgstr "웹사이트 방문자" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description msgid "Website description" msgstr "웹 사이트 설명" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 #, python-format msgid "an operator" msgstr "운영자" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "last feedbacks" msgstr "최근 피드백"