391 lines
13 KiB
Plaintext
391 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_livechat
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2023
|
||
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2023
|
||
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
|
||
# Collex100, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
|
||
msgid "# Sessions"
|
||
msgstr "# Сессии"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s started a conversation with %s.\n"
|
||
" The chat request has been canceled."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s начал разговор с %s.\n"
|
||
" Запрос на чат был отменен."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "<small>%</small>"
|
||
msgstr "<small>%</small>"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "<span>Livechat Channel</span>"
|
||
msgstr "<span>Живой чат канал</span>"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Доступно"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Аватар"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "Bad"
|
||
msgstr "Плохо"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish
|
||
msgid "Can Publish"
|
||
msgstr "Можно опубликовать"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
|
||
msgid "Channel Name"
|
||
msgstr "Название Канала"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Чат"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
|
||
msgid "Chatbot Script"
|
||
msgstr "Скрипт чатбота"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
|
||
msgid "Chatbot Script Step"
|
||
msgstr "Шаг сценария чатбота"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Chats"
|
||
msgstr "Чаты"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Параметры конфигурации"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
|
||
msgid "Description of the channel displayed on the website page"
|
||
msgstr "Описание канала, отображаемое на странице сайта"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "Дискуссионный канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "Great"
|
||
msgstr "Отлично"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "Маршрутизация HTTP"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "Happy face"
|
||
msgstr "Счастливое лицо"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "История"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
||
msgid "In Conversation"
|
||
msgstr "В беседе"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
|
||
msgid "Is Published"
|
||
msgstr "Опубликовано"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lang"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/website.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Live Support"
|
||
msgstr "Онлайн поддержка"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
|
||
msgid "Livechat Channel"
|
||
msgstr "Канал Livechat"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
||
msgid "Livechat Support Channels"
|
||
msgstr "Каналы поддержки Живого чата"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "Neutral face"
|
||
msgstr "Нейтральное лицо"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "Новый канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ни один канал Livechat не позволяет отправить запрос на чат для сайта %s."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "Not rated yet"
|
||
msgstr "Еще не оценено"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "Okay"
|
||
msgstr "Хорошо"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Operator Avatar"
|
||
msgstr "Аватар оператора"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
|
||
msgid "Operator Name"
|
||
msgstr "Имя оператора"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors"
|
||
" status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Получатели недоступны. Пожалуйста, обновите страницу, чтобы получить "
|
||
"последние данные о посетителях."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "Sad face"
|
||
msgstr "Грустное лицо"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
|
||
msgid "Send Chat Requests"
|
||
msgstr "Отправлять запросы в чат"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
||
msgid "Send chat request"
|
||
msgstr "Отправить запрос на чат"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Speaking With"
|
||
msgstr "Разговор с"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
|
||
msgid "Speaking with"
|
||
msgstr "Разговор с"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Тест"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "The"
|
||
msgstr "Это"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "The Team"
|
||
msgstr "Специалисты"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
|
||
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
msgstr "Полный URL-адрес для доступа к документу через веб-сайт."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The visitor"
|
||
msgstr "Посетитель"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
||
msgid "There are no public livechat channels to show."
|
||
msgstr "Публичные каналы livechat не отображаются."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "There are no ratings for this channel for now."
|
||
msgstr "Пока что для этого канала нет рейтингов."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published
|
||
msgid "Visible on current website"
|
||
msgstr "Видимый на текущем веб-сайте"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id
|
||
msgid "Visitor"
|
||
msgstr "Посетитель"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Visitor #%d"
|
||
msgstr "Посетитель #%d"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
||
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/persona_model_patch.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Visitor #%s"
|
||
msgstr "Посетитель #%s"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Visitor %s left the conversation."
|
||
msgstr "Посетитель %s покинул беседу."
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
|
||
msgid "Visitor's Sessions"
|
||
msgstr "Сеансы для посетителей"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids
|
||
msgid "Visitor's livechat channels"
|
||
msgstr "Каналы livechat для посетителей"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
|
||
msgid "Visitors"
|
||
msgstr "Посетители"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Сайт"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
|
||
msgid "Website Live Channel"
|
||
msgstr "Веб-сайт Live канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
|
||
msgid "Website Live Chat Channel"
|
||
msgstr "Веб-сайт Живой чат канал"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "Адрес сайта"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Website Visitor"
|
||
msgstr "Посетитель сайта"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
|
||
msgid "Website description"
|
||
msgstr "Описание сайта"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "an operator"
|
||
msgstr "оператор"
|
||
|
||
#. module: website_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
||
msgid "last feedbacks"
|
||
msgstr "последние отзывы"
|