91 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mail_group
#
# Translators:
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2023
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
# Halil, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Halil, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_mail_group
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail_group.mail_group_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Go to <br/>Website</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Git <br/>Website</span>"
#. module: website_mail_group
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail_group.s_group_options
msgid "Create a public discussion group in your backend"
msgstr "Arka tarafta herkese açık bir tartışma grubu oluşturun"
#. module: website_mail_group
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail_group.snippets
msgid "Discussion Group"
msgstr "Tartışma Grubu"
#. module: website_mail_group
#: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_group
msgid "Mail Group"
msgstr "Posta Grubu"
#. module: website_mail_group
#: model:ir.ui.menu,name:website_mail_group.mail_group_menu_website
#: model:ir.ui.menu,name:website_mail_group.mail_group_menu_website_root
msgid "Mailing Lists"
msgstr "E-Posta Grupları"
#. module: website_mail_group
#: model:ir.ui.menu,name:website_mail_group.mail_group_moderation_menu_website
msgid "Moderation Rules"
msgstr "Moderasyon Kuralları"
#. module: website_mail_group
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mail_group/static/src/snippets/s_group/options.js:0
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: website_mail_group
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mail_group/static/src/snippets/s_group/options.js:0
#, python-format
msgid "New Mail Group"
msgstr "Yeni Posta Grubu"
#. module: website_mail_group
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mail_group/static/src/snippets/s_group/options.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail_group.s_group
#, python-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone Ol"
#. module: website_mail_group
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_mail_group/static/src/snippets/s_group/000.js:0
#, python-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten Çık"
#. module: website_mail_group
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail_group.s_group
msgid "your email..."
msgstr "e-posta adresiniz..."