# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mass_mailing # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid ", .o_newsletter_popup" msgstr ", .o_newsletter_popup" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid ".o_newsletter_popup" msgstr ".o_newsletter_popup" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid "" ".s_newsletter_block .s_newsletter_list, .o_newsletter_popup " ".s_newsletter_list" msgstr "" ".s_newsletter_block .s_newsletter_list, .o_newsletter_popup " ".s_newsletter_list" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid ".s_newsletter_list" msgstr ".s_newsletter_list" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template msgid "" "\n" " Thank you for subscribing!" msgstr "" "\n" " 感謝你的訂閱!" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template msgid "" "I agree to receive updates\n" " *" msgstr "" "同意接收最新消息\n" " *(必填)" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template msgid "" "Subscribe to\n" " *" msgstr "" "訂閱\n" " *(必填)" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template msgid "" "Your Email\n" " *" msgstr "" "你的電郵地址\n" " *(必填)" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template msgid "" "Your Name\n" " *" msgstr "" "你的名字\n" " *(必填)" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "Always First." msgstr "永遠置頂。" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_default_template msgid "Always First." msgstr "永遠置頂." #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_default_template msgid "Be the first to find out all the latest news, products, and trends." msgstr "成為第一個了解所有最新消息、產品資訊與趨勢的人。" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "" "Be the first to find out all the latest news,
products, and trends." msgstr "成為第一個了解所有最新消息、
產品資訊與趨勢的人。" #. module: website_mass_mailing #. odoo-javascript #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/xml/website_mass_mailing.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup #, python-format msgid "Close" msgstr "關閉" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left msgid "Contact" msgstr "聯絡人" #. module: website_mass_mailing #. odoo-javascript #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:0 #, python-format msgid "Display Thanks Button" msgstr "顯示感謝按鈕" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid "Email Subscription" msgstr "電郵訂閱" #. module: website_mass_mailing #. odoo-javascript #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0 #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "錯誤" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid "Form Subscription" msgstr "表格訂閱" #. module: website_mass_mailing #. odoo-python #: code:addons/website_mass_mailing/controllers/website_form.py:0 #, python-format msgid "Mailing List(s) not found!" msgstr "找不到郵寄清單!" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options_common #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets msgid "Newsletter" msgstr "最新消息" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets msgid "Newsletter Block" msgstr "最新消息方塊" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.snippets msgid "Newsletter Popup" msgstr "最新消息彈出視窗" #. module: website_mass_mailing #. odoo-javascript #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:0 #, python-format msgid "" "No mailing list found, do you want to create a new one? This will save all " "your changes, are you sure you want to proceed?" msgstr "未找到郵件列表,您要建立一個新列表嗎?這將儲存您的所有更改,您確定要繼續嗎?" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options_common msgid "Show reCaptcha Policy" msgstr "顯示 reCaptcha 政策" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" #. module: website_mass_mailing #. odoo-javascript #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_form_editor.js:0 #, python-format msgid "Subscribe to" msgstr "訂閱" #. module: website_mass_mailing #. odoo-javascript #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0 #, python-format msgid "Success" msgstr "成功" #. module: website_mass_mailing #. odoo-python #: code:addons/website_mass_mailing/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha." msgstr "Google reCaptcha 檢測到的可疑活動." #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid "Template" msgstr "範本文字" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "Thanks" msgstr "謝謝" #. module: website_mass_mailing #. odoo-python #: code:addons/website_mass_mailing/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Thanks for subscribing!" msgstr "感謝您的訂閱!" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template msgid "" "We send one weekly newsletter per list and always try to keep it " "interesting. You can unsubscribe at any time." msgstr "我們每星期只會向每個郵寄清單發送一次時事通訊,並會努力令它有趣。你隨時可以取消訂閱。" #. module: website_mass_mailing #. odoo-python #: code:addons/website_mass_mailing/controllers/website_form.py:0 #, python-format msgid "You cannot subscribe to the following list anymore : %s" msgstr "你不能再訂閱以下清單:%s" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template msgid "You will now be informed about the latest news.
" msgstr "現在,你將會獲悉最新消息。
" #. module: website_mass_mailing #. odoo-javascript #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_form_editor.js:0 #, python-format msgid "Your Email" msgstr "你的電郵地址" #. module: website_mass_mailing #. odoo-javascript #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_form_editor.js:0 #, python-format msgid "Your Name" msgstr "您的姓名" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "your email..." msgstr "你的電郵地址⋯"