# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_payment # # Translators: # Alina Lisnenko , 2023 # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "" ".\n" "
\n" " We appreciate your support for our organization as such.\n" "
\n" " Regards." msgstr "" ".\n" "
\n" " Ми цінуємо вашу підтримку нашої організації.\n" "
\n" " З найкращими побажаннями." #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Donation Date:" msgstr "Дата донату:" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Donor Email:" msgstr "Email донора:" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Donor Name:" msgstr "Ім'я донора:" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Payment ID:" msgstr "ID платежу:" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Payment Method:" msgstr "Метод оплати:" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay msgid "" "No suitable payment option could be found.
\n" " If you believe that it is an error, please contact the website administrator." msgstr "" "Не вдалося знайти відповідний варіант оплати.
\n" " Якщо ви вважаєте, що це помилка, зверніться до адміністратора сайту." #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay msgid "Warning The currency is missing or incorrect." msgstr "Попередження Валюта відсутня або невірна." #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "A donation has been made on your website" msgstr "На вашому сайті було здійснено пожертвування" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "A year of cultural awakening." msgstr "Рік культурного пробудження." #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "Activate Payments" msgstr "Активувати платежі" #. module: website_payment #: model:ir.actions.server,name:website_payment.action_activate_stripe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "Activate Stripe" msgstr "Активувати Stripe" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.js:0 #, python-format msgid "Add a description here" msgstr "Додайте опис тут" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.js:0 #, python-format msgid "Add new pre-filled option" msgstr "Додати новий попередньо заповнений параметр" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0 #, python-format msgid "Amount" msgstr "Сума" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "Amount (" msgstr "Сума (" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Amount(" msgstr "Сума(" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "Caring for a baby for 1 month." msgstr "Догляд за дитиною протягом 1 місяця." #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0 #, python-format msgid "Choose Your Amount" msgstr "Оберіть вашу суму" #. module: website_payment #: model:ir.model,name:website_payment.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Налаштування" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Налаштувати %s" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: model:ir.model,name:website_payment.model_res_country #, python-format msgid "Country" msgstr "Країна" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "" "Country\n" " *" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Country is required." msgstr "Необхідна країна." #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options #, python-format msgid "Custom Amount" msgstr "Кастомна сума" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Dear" msgstr "Шановний" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Default Amount" msgstr "Сума за замовчуванням" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Descriptions" msgstr "Описи" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Display Options" msgstr "Відобразити параметри" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Donate" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "Donate Now" msgstr "Донатьте зараз" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.snippets msgid "Donation" msgstr "Донати" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.snippets msgid "Donation Button" msgstr "Кнопка донатів" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Donation amount must be at least %.2f." msgstr "Сума пожертвування має бути не менше %.2f." #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Donation confirmation" msgstr "Підтвердження донату" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Donation notification" msgstr "Сповіщення донату" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "" "Email\n" " *" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Email is invalid" msgstr "Email недійсний" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Email is required." msgstr "Необхідний Email." #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Field '%s' is mandatory" msgstr "Поле '%s' є обов'язковим" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_config_settings__first_provider_label msgid "First Provider Label" msgstr "Мітка першого провайдера" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Input" msgstr "Надходження" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_account_payment__is_donation msgid "Is Donation" msgstr "Донат" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_config_settings__is_stripe_supported_country #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_country__is_stripe_supported_country msgid "Is Stripe Supported Country" msgstr "Підтримувана країна Stripe" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_transaction__is_donation msgid "Is donation" msgstr "Донат" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation msgid "Make a Donation" msgstr "Зробити донат" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Name" msgstr "Ім'я" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "" "Name\n" " *" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Name is required." msgstr "Ім'я обов'язкове." #. module: website_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment.selection__res_config_settings__providers_state__none #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "None" msgstr "Немає" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "One year in elementary school." msgstr "Один рік у початковій школі." #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "One year in high school." msgstr "Один рік у старшій школі." #. module: website_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment.selection__res_config_settings__providers_state__other_than_paypal msgid "Other than Paypal" msgstr "Окрім Paypal" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "Payment Details" msgstr "Деталі платежу" #. module: website_payment #: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_provider msgid "Payment Provider" msgstr "Провайдер платежу" #. module: website_payment #: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Платіжна операція" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Payment processing failed" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Payment received from donation with following details:" msgstr "Оплата, отримана від пожертвування з наступними реквізитами:" #. module: website_payment #: model:ir.model,name:website_payment.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "Платежі" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment.selection__res_config_settings__providers_state__paypal_only msgid "Paypal Only" msgstr "Лише Paypal" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/000.js:0 #, python-format msgid "Please select or enter an amount" msgstr "Оберіть або введіть суму" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Pre-filled Options" msgstr "Попередньо заповнені параметри" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_config_settings__providers_state msgid "Providers State" msgstr "Статус провайдера" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Recipient Email" msgstr "Email одержувача" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "Shop - Payment" msgstr "Магазин - Платіж" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Slider" msgstr "Слайдер" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation msgid "Small or large, your contribution is essential." msgstr "Маленький чи великий, ваш внесок важливий." #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Some information is missing to process your payment." msgstr "Для обробки вашого платежу відсутня деяка інформація." #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Step" msgstr "Крок" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "" "Stripe Connect is not available in your country, please use another payment " "provider." msgstr "" "Підключення Stripe недоступне у вашій країні, скористайтеся іншим " "постачальником платіжних послуг." #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "" "Support most payment methods; Visa, Mastercard, Maestro, Google Pay, Apple " "Pay, etc. as well as recurring charges." msgstr "" "Підтримка найвідоміших способів оплати; Visa, Mastercard, Maestro, Google " "Pay, Apple Pay тощо, як і повернення платежів." #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Thank you for your donation of" msgstr "Дякуємо за ваш донат" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/000.js:0 #, python-format msgid "The minimum donation amount is %s%s%s" msgstr "Мінімальна сума донату складає %s%s%s" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay msgid "There is nothing to pay." msgstr "Немає нічого для оплати." #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "View Alternatives" msgstr "Переглянути альтернативи" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "View other providers" msgstr "Переглянути інших провайдерів" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_provider__website_id msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" #. module: website_payment #: model:mail.template,name:website_payment.mail_template_donation msgid "Website: Donation" msgstr "Веб-сайт: донати" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "Write us a comment" msgstr "Напишіть нам коментар" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "Your comment" msgstr "Ваш коментар" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "made on" msgstr "зроблено на"