# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_payment
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Maitê Dietze, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid ""
".\n"
"
\n"
" We appreciate your support for our organization as such.\n"
"
\n"
" Regards."
msgstr ""
".\n"
"
\n"
" Agradecemos por seu apoio à nossa organização.\n"
"
\n"
" Atenciosamente."
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "Donation Date:"
msgstr "Data da doação:"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "Donor Email:"
msgstr "E-mail do doador:"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "Donor Name:"
msgstr "Nome do doador:"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "Payment ID:"
msgstr "ID do pagamento:"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "Payment Method:"
msgstr "Forma de pagamento:"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information
msgid ""
msgstr ""
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay
msgid ""
"No suitable payment option could be found.
\n"
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar uma opção de pagamento adequada.
\n"
" Se você acredita que isso é um erro, entre em contato com o administrador do site."
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay
msgid "Warning The currency is missing or incorrect."
msgstr "Aviso: a moeda está faltando ou é incorreta."
#. module: website_payment
#. odoo-python
#: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "A donation has been made on your website"
msgstr "Uma doação foi feita no seu site"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button
msgid "A year of cultural awakening."
msgstr "Um ano de despertar cultural."
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form
msgid "Activate Payments"
msgstr "Ativar pagamentos"
#. module: website_payment
#: model:ir.actions.server,name:website_payment.action_activate_stripe
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form
msgid "Activate Stripe"
msgstr "Ativar Stripe"
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.js:0
#, python-format
msgid "Add a description here"
msgstr "Adicione uma descrição aqui"
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.js:0
#, python-format
msgid "Add new pre-filled option"
msgstr "Adicionar nova opção preenchida"
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0
#: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information
msgid "Amount ("
msgstr "Valor ("
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "Amount("
msgstr "Valor ("
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button
msgid "Caring for a baby for 1 month."
msgstr "Cuidar de um bebê por um mês."
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0
#, python-format
msgid "Choose Your Amount"
msgstr "Escolha a quantia"
#. module: website_payment
#: model:ir.model,name:website_payment.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configurações"
#. module: website_payment
#. odoo-python
#: code:addons/website_payment/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: model:ir.model,name:website_payment.model_res_country
#, python-format
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information
msgid ""
"Country\n"
" *"
msgstr ""
"País\n"
" *"
#. module: website_payment
#. odoo-python
#: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Country is required."
msgstr "É necessário informar o país."
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0
#: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_input
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
#, python-format
msgid "Custom Amount"
msgstr "Outra quantia"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "Dear"
msgstr "Prezado(a)"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "Default Amount"
msgstr "Quantia padrão"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "Descriptions"
msgstr "Descrições"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "Display Options"
msgstr "Exibir opções"
#. module: website_payment
#. odoo-python
#: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button
msgid "Donate Now"
msgstr "Doe agora"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.snippets
msgid "Donation"
msgstr "Doação"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.snippets
msgid "Donation Button"
msgstr "Botão de doação"
#. module: website_payment
#. odoo-python
#: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Donation amount must be at least %.2f."
msgstr "A doação deve ser de no mínimo %.2f."
#. module: website_payment
#. odoo-python
#: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "Donation confirmation"
msgstr "Confirmação de doação"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "Donation notification"
msgstr "Notificação de doação"
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information
msgid ""
"Email\n"
" *"
msgstr ""
"E-mail\n"
" *"
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Email is invalid"
msgstr "O e-mail é inválido"
#. module: website_payment
#. odoo-python
#: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Email is required."
msgstr "É necessário informar o e-mail."
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Field '%s' is mandatory"
msgstr "O campo '%s' é obrigatório"
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_config_settings__first_provider_label
msgid "First Provider Label"
msgstr "Etiqueta do primeiro provedor"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_account_payment__is_donation
msgid "Is Donation"
msgstr "É doação"
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_config_settings__is_stripe_supported_country
#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_country__is_stripe_supported_country
msgid "Is Stripe Supported Country"
msgstr "É um país aceito pelo Stripe"
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_transaction__is_donation
msgid "Is donation"
msgstr "É doação"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation
msgid "Make a Donation"
msgstr "Fazer uma doação"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information
msgid ""
"Name\n"
" *"
msgstr ""
"Nome\n"
" *"
#. module: website_payment
#. odoo-python
#: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Name is required."
msgstr "É necessário informar o nome."
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment.selection__res_config_settings__providers_state__none
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button
msgid "One year in elementary school."
msgstr "Um ano no ensino fundamental."
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button
msgid "One year in high school."
msgstr "Um ano no ensino médio."
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment.selection__res_config_settings__providers_state__other_than_paypal
msgid "Other than Paypal"
msgstr "Sem ser Paypal"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information
msgid "Payment Details"
msgstr "Informações de pagamento"
#. module: website_payment
#: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Provedor de serviços de pagamento"
#. module: website_payment
#: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transação do pagamento"
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Payment processing failed"
msgstr "Falha no processamento do pagamento"
#. module: website_payment
#. odoo-python
#: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "Payment received from donation with following details:"
msgstr "Pagamento recebido a partir de doação com as seguintes informações:"
#. module: website_payment
#: model:ir.model,name:website_payment.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment.selection__res_config_settings__providers_state__paypal_only
msgid "Paypal Only"
msgstr "Apenas Paypal"
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/000.js:0
#, python-format
msgid "Please select or enter an amount"
msgstr "Selecione ou insira uma quantia"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "Pre-filled Options"
msgstr "Opções pré-preenchidas"
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_config_settings__providers_state
msgid "Providers State"
msgstr "Situação dos provedores"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "Recipient Email"
msgstr "E-mail do destinatário"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form
msgid "Shop - Payment"
msgstr "Loja - Pagamento"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation
msgid "Small or large, your contribution is essential."
msgstr "Pequena ou grande, a sua contribuição é essencial."
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Some information is missing to process your payment."
msgstr "Faltam algumas informações para processar seu pagamento."
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
msgid "Step"
msgstr "Passo"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Stripe Connect is not available in your country, please use another payment "
"provider."
msgstr ""
"Conexão ao Stripe não está disponível no seu país. Use outro provedor de "
"serviços de pagamentos."
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Support most payment methods; Visa, Mastercard, Maestro, Google Pay, Apple "
"Pay, etc. as well as recurring charges."
msgstr ""
"Aceitar a maioria das formas de pagamento: Visa, Mastercard, Maestro, Google"
" Pay, Apple Pay etc., bem como cobranças recorrentes."
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "Thank you for your donation of"
msgstr "Agradecemos pela sua doação no valor de"
#. module: website_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/000.js:0
#, python-format
msgid "The minimum donation amount is %s%s%s"
msgstr "A quantia mínima de doação é %s%s%s"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay
msgid "There is nothing to pay."
msgstr "Não há nada a pagar."
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form
msgid "View Alternatives"
msgstr "Ver alternativas"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form
msgid "View other providers"
msgstr "Ver outros provedores"
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_provider__website_id
msgid "Website"
msgstr "Site"
#. module: website_payment
#: model:mail.template,name:website_payment.mail_template_donation
msgid "Website: Donation"
msgstr "Site: doação"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information
msgid "Write us a comment"
msgstr "Escreva um comentário"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information
msgid "Your comment"
msgstr "Seu comentário"
#. module: website_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
msgid "made on"
msgstr "realizada no dia"