# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_profile # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "!
\n" " Did not receive it?" msgstr "" "!
\n" " Vous ne l'avez pas reçu ?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "(not verified)" msgstr "(pas verifié)" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points " "will make you reach new ranks." msgstr "" ". Récoltez des points sur le forum ou sur la plateforme eLearning. Ces " "points vous permettront d'atteindre de nouveaux rangs." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid ". Try another search." msgstr ". Essayez une autre recherche." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " Get Badges" msgstr " Obtenir des badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" msgstr "" "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT" msgstr "MODIFIER" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Edit" msgstr "Modifier" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT PROFILE" msgstr "MODIFIER LE PROFIL" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "All Badges" msgstr "Tous les badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " All Badges" msgstr " Tous les badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid " awarded users" msgstr " utilisateurs récompensés" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Current rank:" msgstr "Rang actuel :" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "Badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Joined" msgstr "Rejoint" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Biography" msgstr "Biographie" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "City" msgstr "Ville" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Country" msgstr "Pays" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Email" msgstr "Email" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Public Profile" msgstr "Profil public" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Website" msgstr "Site web" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "Badges" msgstr "Badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Badges" msgstr "Badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Congratulations! Your email has just " "been validated." msgstr "" "Félicitations ! Votre email vient " "d'être validé." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "Rank by:" msgstr "Classer par :" #. module: website_profile #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " YourCompany Profile validation\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Hello Marc Demo,

\n" " You have been invited to validate your email in order to get access to \"YourCompany\" website.\n" " To validate your email, please click on the following link:\n" "

\n" " Thanks for your participation!\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" " \n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Validation du profil de YourCompany \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Bonjour Marc Demo,

\n" " Nous vous avons invité à valider votre adresse email afin d'avoir accès au site web de \"YourCompany\".\n" " Pour valider votre adresse email, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n" "

\n" " Merci pour votre participant !\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" " \n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Généré par Odoo\n" "
\n" "
\n" " " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Correct your email address" msgstr "Corriger votre adresse email" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Send Again" msgstr "Renvoyer" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "here" msgstr "ici" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "About" msgstr "À propos" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All Users" msgstr "Tous les utilisateurs" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All time" msgstr "De tous les temps" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "Badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "Badges are your collection of achievements. Wear them proudly!
" msgstr "" "Les badges sont la collection de vos réalisations. Portez-les fièrement ! " "
" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid "" "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n" " you receive badges for being especially helpful.
Badges\n" " appear on your profile page, and your posts." msgstr "" "En plus de gagner en réputation grâce à vos questions et réponses,\n" " vous recevez aussi des badges si vous êtes particulièrement utile à la communauté.
Les badges\n" " apparaissent sur votre profil et vos publications." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Biography" msgstr "Biographie" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Peut publier" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Close" msgstr "Fermer" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit" msgstr "Modifier" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit Profile" msgstr "Modifier le profil" #. module: website_profile #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email msgid "Forum: Email Verification" msgstr "Forum : Vérification par email" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" msgstr "Badge de ludification" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "Get" msgstr "Obtenez" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Home" msgstr "Page d'accueil" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I earn badges?" msgstr "Comment puis-je gagner des badges ?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I score more points?" msgstr "Comment puis-je marquer plus de points ?" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published msgid "Is Published" msgstr "Est publié" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Keep learning with" msgstr "Continuez à apprendre avec" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min msgid "Minimal karma to see other user's profile" msgstr "Points karma minimaux pour voir le profil d'un autre utilisateur" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Mobile sub-nav" msgstr "Sous-navigateur mobile" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "More info" msgstr "Plus d'infos" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Nav" msgstr "Nav" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Next rank:" msgstr "Prochain rang :" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main msgid "No Leaderboard Yet :(" msgstr "Aucun classement pour l'instant :(" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "No badges yet!" msgstr "Pas encore de badge !" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid "No user found for" msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Not have enough karma to view other users' profile." msgstr "" "Vous n'avez pas assez de points karma pour voir le profil d'autres " "utilisateurs." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" "Please enter a valid email address in order to receive notifications from " "answers or comments." msgstr "" "Veuillez saisir une adresse email valide afin de recevoir les notifications " "suite à des réponses ou commentaires." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Ranks" msgstr "Rangs" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_access_denied msgid "Return to the website." msgstr "Retourner au site web." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search" msgstr "Rechercher" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search users" msgstr "Rechercher des utilisateurs" #. module: website_profile #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address" msgstr "Envoyé aux visiteurs du forum pour confirmer leur adresse email" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "L'URL complète pour accéder au document à travers le site web." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This month" msgstr "Ce mois" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This profile is private!" msgstr "Ce profil est privé ! " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This week" msgstr "Cette semaine" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "User rank" msgstr "Rang utilisateur" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Verification Email sent to" msgstr "Email de vérification envoyé à" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Visible sur le site web actuel" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_website msgid "Website" msgstr "Site Web" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "Website URL" msgstr "URL de site web" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges." msgstr "" "Quand vous finissez un cours ou atteignez des étapes importantes, vous " "recevez des badges." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Write a few words about yourself..." msgstr "Décrivez-vous en quelques mots..." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" "You can score more points by answering quizzes at the end of each course " "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the " "guidelines of the forum." msgstr "" "Vous pouvez marquer plus de points en répondant à des questions à la fin de " "chaque cours. Vous pouvez aussi gagner des points sur le forum. Suivez ce " "lien pour connaître les règles d'usage sur le forum. " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Your Account has not yet been verified.
\n" " Click" msgstr "" "Votre compte n'a pas encore été vérifié.
\n" " Cliquez" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on" msgstr "" "Aucun email n'a été configuré pour votre compte. Merci de le configurer sur" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "breadcrumb" msgstr "fil d'Ariane" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "or" msgstr "ou" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "point" msgstr "point" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this month" msgstr "ce mois-ci" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this week" msgstr "cette semaine" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "to receive a verification email" msgstr "pour recevoir un email de vérification" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "xp\n" " to level up!" msgstr "" "xp\n" " pour passer au niveau suivant !" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "your account settings" msgstr "vos paramètres de compte" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "{{ '%s/%s xp' % (user.karma, next_rank_id.karma_min) if next_rank_id else " "''}}" msgstr "" "{{ '%s/%s xp' % (user.karma, next_rank_id.karma_min) if next_rank_id else " "''}}" #. module: website_profile #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation" msgstr "{{ object.company_id.name }} Validation du profil" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "└ Users" msgstr "└ Utilisateurs"