# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_profile # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "!
\n" " Did not receive it?" msgstr "" "!
\n" " 沒有收到?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "(not verified)" msgstr "(未核實)" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points " "will make you reach new ranks." msgstr ".在論壇或電子學習平臺上獲取積分。這些點將讓你提升等級。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid ". Try another search." msgstr ". 請嘗試其他搜尋條件." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " Get Badges" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Cancel" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT" msgstr " 編輯" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Edit" msgstr " 編輯" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT PROFILE" msgstr " 編輯個人檔案" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "All Badges" msgstr " 所有獎章" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " All Badges" msgstr " 所有獎章" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid " awarded users" msgstr " 授予使用者" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Current rank:" msgstr "目前排名:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "獎章" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Joined" msgstr "加入時間" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Biography" msgstr "個人簡介" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "City" msgstr "城市" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Country" msgstr "國家 / 地區" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Email" msgstr "電郵" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Name" msgstr "名字" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Public Profile" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Website" msgstr "網站" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "Badges" msgstr "獎章" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "XP" msgstr "經驗值" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Badges" msgstr "獎章" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "經驗值" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Congratulations! Your email has just " "been validated." msgstr "恭喜您!您的電子郵件剛剛經過驗證。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "Rank by:" msgstr "排名依據:" #. module: website_profile #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " YourCompany Profile validation\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Hello Marc Demo,

\n" " You have been invited to validate your email in order to get access to \"YourCompany\" website.\n" " To validate your email, please click on the following link:\n" "

\n" " Thanks for your participation!\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" " \n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " YourCompany 個人檔案驗證\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Marc Demo 你好!

\n" " 請驗證你的電子郵件地址,以便讓你存取「YourCompany」網站。
\n" " 要驗證電郵地址,請按以下連結:\n" "

\n" " 謝謝你參與!\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" " \n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " 由 Odoo 驅動\n" "
\n" "
\n" " " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Correct your email address" msgstr "更正你的電郵地址" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Send Again" msgstr "重新傳送" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "here" msgstr "此處" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "About" msgstr "關於" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All Users" msgstr "所有用戶" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All time" msgstr "所有時間 " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "獎章" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "Badges are your collection of achievements. Wear them proudly!
" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid "" "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n" " you receive badges for being especially helpful.
Badges\n" " appear on your profile page, and your posts." msgstr "" "除了通過您的問題和答案贏得聲譽之外,您還會因特別有幫助而獲得成就。
成就將顯示在您的個人資料頁面和您的貼文上。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Biography" msgstr "傳記" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "可以發佈" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Clear" msgstr "清除" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Close" msgstr "關閉" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit" msgstr "編輯" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit Profile" msgstr "編輯個人簡介" #. module: website_profile #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email msgid "Forum: Email Verification" msgstr "討論區:電郵驗證" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" msgstr "遊戲化獎章" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "Get" msgstr "取得" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Home" msgstr "主頁" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I earn badges?" msgstr "如何獲取成就?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I score more points?" msgstr "如何獲得更多分數?" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published msgid "Is Published" msgstr "已發佈" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Keep learning with" msgstr "永續學習由" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min msgid "Minimal karma to see other user's profile" msgstr "查看其他用戶個人資料的最小活躍點數" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Mobile sub-nav" msgstr "流動子導航" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "More info" msgstr "更多資訊" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Nav" msgstr "導航" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Next rank:" msgstr "下一個等級:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main msgid "No Leaderboard Yet :(" msgstr "未有排行榜。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "No badges yet!" msgstr "尚未獲得成就!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid "No user found for" msgstr "未找到使用者" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Not have enough karma to view other users' profile." msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" "Please enter a valid email address in order to receive notifications from " "answers or comments." msgstr "為了接收回覆通知,請輸入正確的郵箱地址。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Ranks" msgstr "等級" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_access_denied msgid "Return to the website." msgstr "返回網站." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search" msgstr "搜尋" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search users" msgstr "搜尋使用者" #. module: website_profile #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address" msgstr "傳送給討論區訪客,以確認他們的電郵地址" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "通過網站存取此文件的完整網址." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This month" msgstr "本月" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This profile is private!" msgstr "此簡介是私人的!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This week" msgstr "本周" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Unpublished" msgstr "未公開" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Update" msgstr "更新" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users msgid "User" msgstr "使用者" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "User rank" msgstr "使用者等級" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Users" msgstr "使用者" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Verification Email sent to" msgstr "驗證電郵已發送至" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "在當前網站可見" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_website msgid "Website" msgstr "網站" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "Website URL" msgstr "網站網址" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges." msgstr "當您完成課程或達到里程碑時,您將獲得成就。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Write a few words about yourself..." msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" "You can score more points by answering quizzes at the end of each course " "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the " "guidelines of the forum." msgstr "您可以通過在每個課程結束時回答測驗來獲取更多積分。也可以在論壇上賺取積分。請按照此連結連結到論壇指南。" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Your Account has not yet been verified.
\n" " Click" msgstr "" "你的帳戶尚未驗證。
\n" " 請按" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on" msgstr "你的帳戶未有設定電郵地址。請設定在" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "breadcrumb" msgstr "頁面路徑" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "or" msgstr "或" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "point" msgstr "點" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this month" msgstr "本月" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this week" msgstr "本星期" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "to receive a verification email" msgstr "以收取驗證電郵" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "xp\n" " to level up!" msgstr "" "xp\n" " 便可晉級!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "your account settings" msgstr "你的帳戶設定" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "{{ '%s/%s xp' % (user.karma, next_rank_id.karma_min) if next_rank_id else " "''}}" msgstr "" "{{ '%s/%s 分' % (user.karma, next_rank_id.karma_min) if next_rank_id else " "''}}" #. module: website_profile #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation" msgstr "{{ object.company_id.name }} 個人資料驗證" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "└ Users" msgstr "└ 使用者"