# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_profile # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "!
\n" " Did not receive it?" msgstr "" "!
\n" " Niet ontvangen?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "(not verified)" msgstr "(niet geverifieerd)" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points " "will make you reach new ranks." msgstr "" ". Verzamel punten op het forum of op het e-learning platform. Deze punten " "zorgen ervoor dat je nieuwe rang kan behalen." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid ". Try another search." msgstr ". Probeer een andere zoekopdracht." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " Get Badges" msgstr " Badges bekomen" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" msgstr "" "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT" msgstr "BEWERKEN" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT PROFILE" msgstr "PROFIEL BEWERKEN" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "All Badges" msgstr "Alle badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " All Badges" msgstr " Alle badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid " awarded users" msgstr " toegekende gebruikers" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Current rank:" msgstr "Huidige rang:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "Badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Joined" msgstr "Aangesloten" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Biography" msgstr "Biografie" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "City" msgstr "Stad" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Country" msgstr "Land" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Public Profile" msgstr "Openbaar profiel" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Website" msgstr "Website" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "Badges" msgstr "Badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Badges" msgstr "Badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Congratulations! Your email has just " "been validated." msgstr "" "Gefeiciteerd! Jo e-mailadres is zojuist" " bevestigd." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "Rank by:" msgstr "Rangschikken op:" #. module: website_profile #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " YourCompany Profile validation\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Hello Marc Demo,

\n" " You have been invited to validate your email in order to get access to \"YourCompany\" website.\n" " To validate your email, please click on the following link:\n" "

\n" " Thanks for your participation!\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" " \n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Bevestiging profiel YourCompany\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Hallo Marc Demo,

\n" " Je bent uitgenodigd om je e-mailadres te bevestigen om toegang te krijgen tot de website van \"YourCompany\".\n" " Klik op onderstaande link om je e-mailadres te bevestigen:\n" "

\n" " Hartelijk dank voor je deelname!\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" " \n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Aangeboden door Odoo\n" "
\n" "
\n" " " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Correct your email address" msgstr "Corrigeer je e-mailadres" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Send Again" msgstr "Opnieuw verzenden" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "here" msgstr "hier" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "About" msgstr "Over" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All Users" msgstr "Alle gebruikers" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All time" msgstr "Alle tijden" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "Badges" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "Badges are your collection of achievements. Wear them proudly!
" msgstr "" "Badges zijn een verzameling van je prestaties. Draag ze met trots!
" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid "" "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n" " you receive badges for being especially helpful.
Badges\n" " appear on your profile page, and your posts." msgstr "" "Naast het verwerven van reputatie met je vragen en antwoorden,\n" " ontvang je badges omdat je zeer behulpzaam bent.
1Badges\n" "verschijnen op je profielpagina en in je berichten." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Biography" msgstr "Biografie" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Kan publiceren" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Clear" msgstr "Wissen" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Close" msgstr "Afsluiten" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit Profile" msgstr "Wijzig profiel" #. module: website_profile #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email msgid "Forum: Email Verification" msgstr "Forum: E-mailverificatie" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" msgstr "Gamificatie badge" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "Get" msgstr "Bekom" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Home" msgstr "Startpagina" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I earn badges?" msgstr "Hoe verdien ik badges?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I score more points?" msgstr "Hoe behaal ik meer punten?" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published msgid "Is Published" msgstr "Is gepubliceerd" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Keep learning with" msgstr "Blijf leren met" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min msgid "Minimal karma to see other user's profile" msgstr "Minimale hoeveelheid karma om andere gebruikers hun profiel te zien" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Mobile sub-nav" msgstr "Mobiele sub-nav" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "More info" msgstr "Meer info" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Nav" msgstr "Nav" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Next rank:" msgstr "Volgende rang:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main msgid "No Leaderboard Yet :(" msgstr "Nog geen klassement :(" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "No badges yet!" msgstr "Nog geen badges!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid "No user found for" msgstr "Geen gebruiker gevonden voor" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Not have enough karma to view other users' profile." msgstr "Niet genoeg karma om het profiel van andere gebruikers te bekijken." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" "Please enter a valid email address in order to receive notifications from " "answers or comments." msgstr "" "Geef alsjeblieft een valide e-mailadres in om notificaties van antwoorden of" " reacties te ontvangen." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Ranks" msgstr "Rangen" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_access_denied msgid "Return to the website." msgstr "Keer terug naar de website." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search" msgstr "Zoeken" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search users" msgstr "Zoek gebruikers" #. module: website_profile #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address" msgstr "Verzonden naar forumbezoekers om hun e-mailadres te bevestigen" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "" "De volledige URL om toegang tot het document te krijgen via de website." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This month" msgstr "Deze maand" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This profile is private!" msgstr "Dit profiel is privé!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This week" msgstr "Deze week" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Unpublished" msgstr "Niet gepubliceerd" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "User rank" msgstr "Gebruikersrang" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Verification Email sent to" msgstr "Verificatie-e-mail verzonden naar" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Zichtbaar op huidige website" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_website msgid "Website" msgstr "Website" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "Website URL" msgstr "Website URL" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges." msgstr "" "Wanneer je een cursus af hebt of een milestone hebt bereikt wordt je beloond" " met badges." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Write a few words about yourself..." msgstr "Schrijf een paar woorden over jezelf..." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" "You can score more points by answering quizzes at the end of each course " "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the " "guidelines of the forum." msgstr "" "Je kunt meer punten scoren door de vragen te beantwoorden aan het einde van " "elke cursus. Je kunt ook punten verdienen op het forum. Volg deze link naar " "de regels van het forum." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Your Account has not yet been verified.
\n" " Click" msgstr "" "Je account is nog niet geverifieerd.
\n" " Klik" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on" msgstr "" "Er is geen e-mail ingesteld voor je account. Stel het alstublieft in op" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "breadcrumb" msgstr "kruimelpad" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "or" msgstr "of" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "point" msgstr "punt" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this month" msgstr "deze maand" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this week" msgstr "deze week" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "to receive a verification email" msgstr "om een verificatie-e-mail te ontvangen" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "xp\n" " to level up!" msgstr "" "xp\n" " om in level te stijgen!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "your account settings" msgstr "je accountinstellingen" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "{{ '%s/%s xp' % (user.karma, next_rank_id.karma_min) if next_rank_id else " "''}}" msgstr "" "{{ '%s/%s xp' % (user.karma, next_rank_id.karma_min) if next_rank_id else " "''}}" #. module: website_profile #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation" msgstr "{{ object.company_id.name }} Profiel bevestiging" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "└ Users" msgstr "└ Gebruikers"