659 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_profile
#
# Translators:
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid ""
"!<br/>\n"
" Did not receive it?"
msgstr ""
"!<br/>\n"
" Не отримали його?"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
msgid "(not verified)"
msgstr "(не підтверджено)"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
msgid ""
". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points "
"will make you reach new ranks."
msgstr ""
". Збирайте бали на форумі або на платформі електронного навчання. Ці бали "
"допоможуть вам досягати нові звання."
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
msgid ". Try another search."
msgstr ". Спробуйте інший пошук."
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Get Badges"
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
msgid "<i class=\"fa fa-close me-1\"/>Cancel"
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>EDIT"
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>РЕДАГУВАТИ"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Edit"
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Редагувати"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>EDIT PROFILE"
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>РЕДАГУАТИ ПРОФІЛЬ"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>All Badges"
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right\"/> All Badges"
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
msgid "<i class=\"text-muted\"> awarded users</i>"
msgstr "<i class=\"text-muted\"> нагороджені користувачі</i>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
msgstr "<option value=\"\">Країна...</option>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
msgid "<small class=\"fw-bold me-2\">Current rank:</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold me-2\">Поточне звання:</small>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
msgid "<small class=\"fw-bold\">Badges</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Значки</small>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
msgid "<small class=\"fw-bold\">Joined</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Приєднався</small>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">Biography</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Біографія</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">City</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Місто</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">Country</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Країна</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">Email</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Email</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">Name</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Ім'я</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">Public Profile</span>"
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">Website</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Веб-сайт</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Badges</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Значки</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
msgid "<span class=\"text-muted\">Badges</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\">Значки</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
msgid "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid ""
"<span id=\"email_validated_message\">Congratulations! Your email has just "
"been validated.</span>"
msgstr ""
"<span id=\"email_validated_message\">Вітаємо! Ваш email щойно "
"підтвердили.</span>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
msgid "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">Rank by:</strong>"
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> Profile validation\n"
" </span>\n"
" </td>\n"
" <td t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\" valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br><br>\n"
" You have been invited to validate your email in order to get access to \"<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\" website.\n"
" To validate your email, please click on the following link:\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"ctx.get('token_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Validate my account\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" Thanks for your participation!\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\" font-family: 'Verdana Regular'; color: #454748; min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td>\n"
" <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"{{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=forum\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid "<u>Correct your email address</u>"
msgstr "<u>Відкоригуйте вашу адресу електронної пошти</u>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid "<u>Send Again</u>"
msgstr "<u>Надіслати знову</u>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid "<u>here</u>"
msgstr "<u>тут</u>"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
msgid "About"
msgstr "Про"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
msgid "All Users"
msgstr "Усі користувачі"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
msgid "All time"
msgstr "Увесь час"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
msgid "Badges"
msgstr "Значки"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
msgid "Badges are your collection of achievements. Wear them proudly! <br/>"
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
msgid ""
"Besides gaining reputation with your questions and answers,\n"
" you receive badges for being especially helpful.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Badges\n"
" appear on your profile page, and your posts."
msgstr ""
"Крім того, щоб завоювати репутацію своїми питаннями та відповідями,\n"
" ви отримаєте значки, щоби стати особливо корисним.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Значки\n"
" з'являються на вашій сторінці профілю та публікаціях."
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
msgid "Biography"
msgstr "Біографія"
#. module: website_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Можна опублікувати"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "Edit Profile"
msgstr "Редагувати профіль"
#. module: website_profile
#: model:mail.template,name:website_profile.validation_email
msgid "Forum: Email Verification"
msgstr "Форум: Email-підтвердження"
#. module: website_profile
#: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge
msgid "Gamification Badge"
msgstr "Геміфікація значка"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card
msgid "Get"
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
msgid "Home"
msgstr "Головна"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
msgid "How do I earn badges?"
msgstr "Як заробити значки?"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
msgid "How do I score more points?"
msgstr "Як мені набрати більше балів?"
#. module: website_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Опубліковано"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
msgid "Keep learning with"
msgstr "Продовжіть навчання з"
#. module: website_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min
msgid "Minimal karma to see other user's profile"
msgstr "Мінімальна карма для того, аби бачити профілі інших користувачів"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
msgid "Mobile sub-nav"
msgstr "Mobile sub-nav"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
msgid "More info"
msgstr "Більше інформації"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
msgid "Next rank:"
msgstr "Наступне звання:"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main
msgid "No Leaderboard Yet :("
msgstr "Ще немає таблиці лідерів :("
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
msgid "No badges yet!"
msgstr "Ще немає значків!"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
msgid "No user found for"
msgstr "Не знайдено користувачів"
#. module: website_profile
#. odoo-python
#: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Not have enough karma to view other users' profile."
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid ""
"Please enter a valid email address in order to receive notifications from "
"answers or comments."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть дійсну електронну адресу, щоб отримувати сповіщення від "
"відповідей або коментарів."
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
msgid "Ranks"
msgstr "Звання"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_access_denied
msgid "Return to the website."
msgstr "Поверніться на веб-сайт."
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
msgid "Search users"
msgstr "Пошук користувачів"
#. module: website_profile
#: model:mail.template,description:website_profile.validation_email
msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address"
msgstr ""
"Надсилається відвідувачам форуму для підтвердження своєї електронної адреси"
#. module: website_profile
#: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "URL-адреса повністю, для доступу до документації через сайт."
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
msgid "This month"
msgstr "Цього місяця"
#. module: website_profile
#. odoo-python
#: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This profile is private!"
msgstr "Цей профіль є приватним!"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
msgid "This week"
msgstr "Цього тижня"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#. module: website_profile
#: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
msgid "User rank"
msgstr "Звання користувача"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid "Verification Email sent to"
msgstr "Email-підтвердження надіслане"
#. module: website_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Видимий на поточному веб-сайті"
#. module: website_profile
#: model:ir.model,name:website_profile.model_website
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#. module: website_profile
#: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "URL сайту"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges."
msgstr "Після завершення курсу або досягнення мети ви отримаєте значки."
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
msgid "Write a few words about yourself..."
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
msgid "XP"
msgstr "XP"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
msgid ""
"You can score more points by answering quizzes at the end of each course "
"content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the "
"guidelines of the forum."
msgstr ""
"Ви можете набрати більше балів, відповівши на вікторини в кінці кожного "
"змісту курсу. Бали також можна заробити на форумі. Дотримуйтесь цього "
"посилання на рекомендації форуму."
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid ""
"Your Account has not yet been verified.<br/>\n"
" Click"
msgstr ""
"Ваш обліковий запис ще не підтверджено.<br/>\n"
" Натисніть"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on"
msgstr ""
"У вашому обліковому записі не налаштовано електронну адресу. Будь ласка, "
"налаштуйте її"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
msgid "breadcrumb"
msgstr "Хлібні крихти"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid "or"
msgstr "або"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
msgid "point"
msgstr "бал"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
msgid "this month"
msgstr "цього місяця"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
msgid "this week"
msgstr "цього тижня"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid "to receive a verification email"
msgstr "для отримання email-підтвердження"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card
msgid "xp"
msgstr "xp"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card
msgid ""
"xp\n"
" to level up!"
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
msgid "your account settings"
msgstr "налаштування вашого облікового запису"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card
msgid ""
"{{ '%s/%s xp' % (user.karma, next_rank_id.karma_min) if next_rank_id else "
"''}}"
msgstr ""
#. module: website_profile
#: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email
msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation"
msgstr "{{ object.company_id.name }} Валідація профілю"
#. module: website_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
msgid "└ Users"
msgstr "└ Users"