332 lines
12 KiB
Plaintext
332 lines
12 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * website_sale_stock
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
|
||
|
# Jonatan Gk, 2023
|
||
|
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
|
||
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
|
||
|
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2023
|
||
|
# Josep Anton Belchi, 2023
|
||
|
# marcescu, 2023
|
||
|
# Ivan Espinola, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ivan Espinola, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "<span invisible=\"not show_availability\">Units</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__stock_notification_partner_ids
|
||
|
msgid "Back in stock Notifications"
|
||
|
msgstr "Torna a les notificacions d'estoc"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Paràmetres de configuració"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Continue Selling"
|
||
|
msgstr "Continuar venent"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__allow_out_of_stock_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__allow_out_of_stock_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__allow_out_of_stock_order
|
||
|
msgid "Continue selling when out-of-stock"
|
||
|
msgstr "Continuar venent quan s'esgoten les existències"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
||
|
msgid "Dear Customer,"
|
||
|
msgstr "Estimat client,"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Default availability mode set on newly created storable products. This can "
|
||
|
"be changed at the product level."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El mode de disponibilitat predeterminat s'ha definit en productes "
|
||
|
"emmagatzemables de nova creació. Això es pot canviar a nivell de producte."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Default visibility for custom messages."
|
||
|
msgstr "Visibilitat predeterminada per als missatges personalitzats."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get notified when back in stock"
|
||
|
msgstr "Avisa'm quan tornis a l'estoc"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "How to display products having low quantities (on hand - reserved)"
|
||
|
msgstr "Com mostrar productes amb quantitats baixes (a mà - reservat)"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/controllers/main.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid Email"
|
||
|
msgstr "Correu electrònic no vàlid"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid email"
|
||
|
msgstr "Correu electrònic no vàlid"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Inventory Defaults"
|
||
|
msgstr "Valors per defecte de l'inventari"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only"
|
||
|
msgstr "Sols"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
||
|
msgid "Order Now"
|
||
|
msgstr "Ordena ara"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Out of Stock"
|
||
|
msgstr "No hi ha existències"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Out-of-Stock"
|
||
|
msgstr "Esgotament d'existències"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__out_of_stock_message
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__out_of_stock_message
|
||
|
msgid "Out-of-Stock Message"
|
||
|
msgstr "Missatge d'esgotament d'existències"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_template
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Producte"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_product
|
||
|
msgid "Product Variant"
|
||
|
msgstr "Variant de producte"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:website_sale_stock.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Product: send email regarding products availability"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Producte: envia un correu electrònic pel que fa a la disponibilitat de "
|
||
|
"productes"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
||
|
msgid "Regards,"
|
||
|
msgstr "Quant a,"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "Comanda"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "Línia comanda de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Show Available Qty"
|
||
|
msgstr "Mostra la quantitat disponible"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__available_threshold
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__available_threshold
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__available_threshold
|
||
|
msgid "Show Threshold"
|
||
|
msgstr "Mostrar llindar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__show_availability
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__show_availability
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__show_availability
|
||
|
msgid "Show availability Qty"
|
||
|
msgstr "Mostra la quantitat de disponibilitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry"
|
||
|
" for the inconvenience."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Alguns productes no estan disponibles i la cistella s'ha actualitzat. "
|
||
|
"Lamentem les molèsties."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
||
|
msgid "The following product is now available."
|
||
|
msgstr "El producte següent ja està disponible."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The item has not been added to your cart since it is not available."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The product '%(product_name)s' is now available"
|
||
|
msgstr "El producte '%(product_name)s' ja està disponible"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This product is out of stock."
|
||
|
msgstr "Aquest producte està esgotat."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_stock_picking
|
||
|
msgid "Transfer"
|
||
|
msgstr "Transferència"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
||
|
msgid "Units"
|
||
|
msgstr "Unitats"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__website_warehouse_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__warehouse_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Warehouse"
|
||
|
msgstr "Magatzem"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "We'll notify you once the product is back in stock."
|
||
|
msgstr "Us ho notificarem un cop el producte hagi tornat a l'estoc."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_website
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
|
||
|
msgid "Website"
|
||
|
msgstr "Lloc web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
|
||
|
msgid "Website where this order has been placed, for eCommerce orders."
|
||
|
msgstr "Lloc web on s'ha col·locat aquesta comanda, per a comandes eCommerce."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You already added"
|
||
|
msgstr "Ja heu afegit"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You already added all the available product in your cart."
|
||
|
msgstr "Ja has afegit tots els productes disponibles en la teva cistella."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You already have %s Units in your cart."
|
||
|
msgstr "Ja teniu %s unitats a la cistella."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You ask for %(desired_qty)s products but only %(new_qty)s is available"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Heu demanat %(desired_qty)s productes però només hi ha %(new_qty)s "
|
||
|
"disponibles"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You ask for %s Units but only %s are available."
|
||
|
msgstr "Heu demanat %s unitats, però només %s estan disponibles."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "in your cart."
|
||
|
msgstr "a la vostra cistella."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "left in stock."
|
||
|
msgstr "que queden en estoc."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "only if below"
|
||
|
msgstr "només si a sota"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_sale_stock
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "youremail@gmail.com"
|
||
|
msgstr "youremail@gmail.com"
|