328 lines
12 KiB
Plaintext
328 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_sale_stock
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2023
|
|
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Mads Søndergaard, 2023
|
|
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span invisible=\"not show_availability\">Units</span>"
|
|
msgstr "<span invisible=\"not show_availability\">Enheder</span>"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__stock_notification_partner_ids
|
|
msgid "Back in stock Notifications"
|
|
msgstr "Tilbage på lager Notifikationer"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurer opsætning"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Continue Selling"
|
|
msgstr "Fortsæt med at sælge"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__allow_out_of_stock_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__allow_out_of_stock_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__allow_out_of_stock_order
|
|
msgid "Continue selling when out-of-stock"
|
|
msgstr "Fortsæt med at sælge, når den ikke er på lager"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Dear Customer,"
|
|
msgstr "Kære kunde,"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Default availability mode set on newly created storable products. This can "
|
|
"be changed at the product level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Standard tilgængeligheds tilstand angivet på nyligt oprettede lagervare. "
|
|
"Dette kan ændret på produkt niveauet."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Default visibility for custom messages."
|
|
msgstr "Standardsynlighed for tilpassede beskeder."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Get notified when back in stock"
|
|
msgstr "Få besked når den tilbage på lager"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "How to display products having low quantities (on hand - reserved)"
|
|
msgstr "Sådan viser du produkter med små mængder (på hånden - reserveret)"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/controllers/main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Email"
|
|
msgstr "Ugyldig e-mail."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Ugyldig e-mail"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Inventory Defaults"
|
|
msgstr "Lagerstandarder"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only"
|
|
msgstr "Kun"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Order Now"
|
|
msgstr "Bestil nu"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Out of Stock"
|
|
msgstr "Ikke på lager"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Out-of-Stock"
|
|
msgstr "Ikke på lager"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__out_of_stock_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__out_of_stock_message
|
|
msgid "Out-of-Stock Message"
|
|
msgstr "Ikke på lager Besked"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_template
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Varevariant"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.actions.server,name:website_sale_stock.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server
|
|
msgid "Product: send email regarding products availability"
|
|
msgstr "Produkt: Send e-mail vedrørende produkternes tilgængelighed"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Regards,"
|
|
msgstr "Hilsen,"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Salgsordre"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Salgsordrelinje"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Show Available Qty"
|
|
msgstr "Vis tilgængeligt antal"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__available_threshold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__available_threshold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__available_threshold
|
|
msgid "Show Threshold"
|
|
msgstr "Vis tærskel"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__show_availability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__show_availability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__show_availability
|
|
msgid "Show availability Qty"
|
|
msgstr "Vis tilgængelighed Antal"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry"
|
|
" for the inconvenience."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visse produkter blev utilgængelige, og din indkøbskurv er blevet opdateret. "
|
|
"Vi beklager ubelejligheden."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "The following product is now available."
|
|
msgstr "Følgende produkt er nu tilgængeligt."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The item has not been added to your cart since it is not available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Varen er ikke blevet tilføjet til din indkøbskurv, da den ikke er "
|
|
"tilgængelig."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The product '%(product_name)s' is now available"
|
|
msgstr "Produktet '%(product_name)s' er nu tilgængeligt"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This product is out of stock."
|
|
msgstr "Dette produkt er ikke på lager."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Overfør"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Enheder"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__website_warehouse_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__warehouse_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Lagerstyring"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "We'll notify you once the product is back in stock."
|
|
msgstr "Vi giver dig besked, når produktet er tilbage på lager."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Hjemmeside"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
|
|
msgid "Website where this order has been placed, for eCommerce orders."
|
|
msgstr "Hjemmeside hvor denne ordre er blevet placeret for e-handels ordrer."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You already added"
|
|
msgstr "Du har allerede tilføjet"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You already added all the available product in your cart."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har allerede tilføjet alle de tilgængelige produkter til din indkøbskurv."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You already have %s Units in your cart."
|
|
msgstr "Du har allerede %s varer i din kurv."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You ask for %(desired_qty)s products but only %(new_qty)s is available"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du beder om %(desired_qty)s produkter, men der er kun %(new_qty)s "
|
|
"tilgængelige."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You ask for %s Units but only %s are available."
|
|
msgstr "Du beder om %s produkter men der er kun %s tilgængelige"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in your cart."
|
|
msgstr "i din kurv."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "left in stock."
|
|
msgstr "på lager."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "only if below"
|
|
msgstr "kun hvis nedenfor"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "youremail@gmail.com"
|
|
msgstr "youremail@gmail.com"
|