315 lines
12 KiB
Plaintext
315 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_sale_stock
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span invisible=\"not show_availability\">Units</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__stock_notification_partner_ids
|
|
msgid "Back in stock Notifications"
|
|
msgstr "返貨通知"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "配置設定"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Continue Selling"
|
|
msgstr "繼續銷售"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__allow_out_of_stock_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__allow_out_of_stock_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__allow_out_of_stock_order
|
|
msgid "Continue selling when out-of-stock"
|
|
msgstr "當缺貨時繼續銷售"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Dear Customer,"
|
|
msgstr "親愛的客戶:"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Default availability mode set on newly created storable products. This can "
|
|
"be changed at the product level."
|
|
msgstr "在新增的庫存產品上設置預設可用性模式。這可以在產品級別更改。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Default visibility for custom messages."
|
|
msgstr "自訂訊息的預設顯示設定。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Get notified when back in stock"
|
|
msgstr "返貨時通知我"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "How to display products having low quantities (on hand - reserved)"
|
|
msgstr "如何展示存貨量較少產品(現貨量減已預留量)"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/controllers/main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Email"
|
|
msgstr "電郵地址無效"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "電郵地址無效"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Inventory Defaults"
|
|
msgstr "庫存預設設定"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only"
|
|
msgstr "只剩"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Order Now"
|
|
msgstr "立即訂購"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Out of Stock"
|
|
msgstr "暫時缺貨"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Out-of-Stock"
|
|
msgstr "暫時缺貨"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__out_of_stock_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__out_of_stock_message
|
|
msgid "Out-of-Stock Message"
|
|
msgstr "暫時缺貨訊息"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_template
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "商品"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "產品款式"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.actions.server,name:website_sale_stock.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server
|
|
msgid "Product: send email regarding products availability"
|
|
msgstr "產品:發送是否有貨電郵"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Regards,"
|
|
msgstr "順祝 安康"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "銷售訂單"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "銷售訂單明細"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Show Available Qty"
|
|
msgstr "呈現可銷售數量"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__available_threshold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__available_threshold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__available_threshold
|
|
msgid "Show Threshold"
|
|
msgstr "呈現數量門檻"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__show_availability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__show_availability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__show_availability
|
|
msgid "Show availability Qty"
|
|
msgstr "呈現可銷售數量"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry"
|
|
" for the inconvenience."
|
|
msgstr "一些產品目前已下架,已更新您的購物車。給您帶來不便我們深感抱歉。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "The following product is now available."
|
|
msgstr "以下產品目前已到貨"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The item has not been added to your cart since it is not available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The product '%(product_name)s' is now available"
|
|
msgstr "您願望清單內的 '%(product_name)s' 產品已經到貨"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This product is out of stock."
|
|
msgstr "此產品暫時缺貨。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "轉移"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "單位"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__website_warehouse_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__warehouse_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "倉庫"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "We'll notify you once the product is back in stock."
|
|
msgstr "當產品再有存貨時,我們會立刻通知你。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "網站"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
|
|
msgid "Website where this order has been placed, for eCommerce orders."
|
|
msgstr "此訂單下單的網站,適用於電子商務訂單。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You already added"
|
|
msgstr "你已經加入"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You already added all the available product in your cart."
|
|
msgstr "所有可供出售貨品,都已加至你的購物車。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You already have %s Units in your cart."
|
|
msgstr "你的購物車已有 %s 件商品。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You ask for %(desired_qty)s products but only %(new_qty)s is available"
|
|
msgstr "你要求 %(desired_qty)s 件產品,但只有 %(new_qty)s 件可供出售。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You ask for %s Units but only %s are available."
|
|
msgstr "你要求 %s 單位,但只有 %s 可供出售。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in your cart."
|
|
msgstr "至你的購物車。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "left in stock."
|
|
msgstr "有存貨。"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "only if below"
|
|
msgstr "只有當少於"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "youremail@gmail.com"
|
|
msgstr "youremail@example.com"
|