108 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_stock_wishlist
#
# Translators:
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2023
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2023
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist
msgid ""
"<i class=\"fa fa-bell\"/>\n"
" We'll notify you once the product is back in stock."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-bell\"/>\n"
"Ürün tekrar stoğa girdiğinde sizi bilgilendireceğiz."
#. module: website_sale_stock_wishlist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist
msgid ""
"<i class=\"fa fa-times text-danger\"/>\n"
" Invalid email"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-times text-danger\"/>\n"
"Geçersiz e-posta"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist
msgid ""
"<small>\n"
" <i class=\"fa fa-envelope-o\"/>\n"
" Get notified when back in stock\n"
" </small>"
msgstr ""
"<small>\n"
"<i class=\"fa fa-envelope-o\"/>\n"
"Tekrar stokta olduğunda bildirim alın\n"
"</small>"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist
msgid ""
"Add\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\">to Cart</span>"
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\">Sepete Ekle</span>"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_wishlist/static/src/xml/product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "Add to wishlist"
msgstr "İstek listesine ekle"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_wishlist/static/src/xml/product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "Added to your wishlist"
msgstr "İstek listene eklendi"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_wishlist.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_wishlist.model_product_wishlist
msgid "Product Wishlist"
msgstr "Ürün Talep Listesi"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_wishlist/static/src/xml/product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "Save for later"
msgstr "Sonraya sakla"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock_wishlist.field_product_wishlist__stock_notification
msgid "Stock Notification"
msgstr "Stok Bildirimi"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist
msgid "Temporarily out of stock"
msgstr "Geçici olarak stokta yok"
#. module: website_sale_stock_wishlist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist
msgid "youremail@gmail.com"
msgstr "youremail@gmail.com"