# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_slides
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count
msgid "# Active Attendees"
msgstr "活躍參加者數目"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "# Attendees"
msgstr "參加者數目"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "# Completed"
msgstr "已完成數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_completed_count
msgid "# Completed Attendees"
msgstr "已完成參加者數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completed_slides_count
msgid "# Completed Contents"
msgstr "已完成內容數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_count
msgid "# Enrolled Attendees"
msgstr "已報名參加者數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_all_count
msgid "# Enrolled or Invited Attendees"
msgstr "已報名或獲邀參加者數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_invited_count
msgid "# Invited Attendees"
msgstr "獲邀請參加者數目"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree
msgid "# Likes"
msgstr "讚好數目"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
msgid "# Questions"
msgstr "問題數目"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree
msgid "# Quizz Attempts"
msgstr "測驗嘗試次數"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree
msgid "# Total Attempts"
msgstr "總嘗試次數"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_views
msgid "# Total Views"
msgstr "總瀏覽次數"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__count_views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
msgid "# Views"
msgstr "瀏覽次數"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_count
msgid "# of Embeds"
msgstr "嵌入數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__public_views
msgid "# of Public Views"
msgstr "公眾瀏覽次數"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_views
msgid "# of Website Views"
msgstr "網站瀏覽次數"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completion
msgid "% Completed Contents"
msgstr "% 已完成內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid " "
msgstr " "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "'. Showing results for '"
msgstr "'.顯示結果 '"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_slides_list.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0
#, python-format
msgid "(empty)"
msgstr "(空白)"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ". This way, they will be secured."
msgstr ".這樣,他們將得到保護。"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_5
msgid "3 Main Methodologies"
msgstr "3 主要方法"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "%s is requesting access to this course."
msgstr "%s正在請求存取此課程。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid "(empty)"
msgstr "(空白)"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Order by"
msgstr "按序排列"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Save & Publish your lesson to make it available to your attendees."
msgstr "儲存並發佈你的課程,以供你的參加者使用。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Save your question."
msgstr "儲存您的問題。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll
msgid ""
"
\n"
"
\n"
" Hello
\n"
" You have been enrolled to a new course: Basics of Gardening.\n"
"
\n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
" 你好!
\n"
" 你已報名參加一門新課程: 園藝基礎。\n"
"
\n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_slide_channel_invite
msgid ""
"\n"
"
\n"
" Hello
\n"
" You have been invited to check out this course: Basics of Gardening.\n"
"
\n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
" 你好!
\n"
" 你獲邀請查看此課程: 園藝基礎。\n"
"
\n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_completed
msgid ""
"\n"
"
\n"
"
Hello Brandon Freeman,
\n"
"
Congratulations!
\n"
"
You've completed the course Basics of Gardening
\n"
"
Check out the other available courses.
\n"
"\n"
"
\n"
" Enjoy this exclusive content!\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
"
\n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
"
Brandon Freeman 你好!
\n"
"
恭喜!
\n"
"
你已完成以下課程: 園藝基礎
\n"
"
看看其他可以報名的課程。
\n"
"\n"
"
\n"
" 希望你喜歡這獨家內容!\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
"
\n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_shared
msgid ""
"\n"
"
\n"
" Hello
\n"
" Mitchell Admin shared the document with you!\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
" 你好!
\n"
" Mitchell Admin 向你分享了 文件!\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_shared
msgid ""
"\n"
"
\n"
" Hello
\n"
" Mitchell Admin shared the document Trees with you!\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
" 你好!
\n"
" Mitchell Admin 向你分享了 文件「樹木」!\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published
msgid ""
"\n"
"
\n"
" Hello
\n"
" There is something new in the course Trees, Wood and Gardens you are following:
\n"
"
Trees\n"
"
\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" Enjoy this exclusive content!\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
" 你好!
\n"
" 你關注的課程「樹木、木材與花園」已加入新內容:
\n"
"
樹木\n"
"
\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" 希望你喜歡這獨家內容!\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid " Start Learning"
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid " Statistics"
msgstr " 統計資料"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid ""
"Lessons"
msgstr ""
" 課節"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
msgid "Completed"
msgstr " 完成"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid " Completed"
msgstr " 完成"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid "Loading..."
msgstr "載入中⋯"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed
msgid " Copy Embed Code"
msgstr " 複製嵌入程式碼"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link
msgid " Copy Link"
msgstr " 複製連結"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Add Content"
msgstr " 加入內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid " Comments ("
msgstr "評論 ("
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"\n"
" Fullscreen"
msgstr ""
"\n"
" 全螢幕"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid " Send Email"
msgstr " 傳送電郵"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Clear filters"
msgstr " 清除篩選"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid " Clear filters"
msgstr " 清除篩選"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide_forbidden
msgid ""
" This document is private."
msgstr ""
" 這是私人文件。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category
msgid " Quiz"
msgstr " 測驗"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen_sidebar_category
msgid "Quiz"
msgstr " 測驗"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid "Add Section"
msgstr " 新增章節"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Add a section"
msgstr " 新增章節"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view
msgid ""
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "All courses"
msgstr " 所有課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid " About"
msgstr " 關於"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid " Course"
msgstr " 課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid ""
"Back "
"to course"
msgstr ""
" 返回課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid ""
"\n"
" Course Locked"
msgstr ""
"\n"
" 課程被鎖定"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid ""
" Add "
"Content"
msgstr ""
" 加入內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid "Add Content"
msgstr " 加入內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons
msgid ""
"\n"
" Add Question"
msgstr ""
"\n"
" 加入問題"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons
msgid ""
"\n"
" Add Quiz"
msgstr ""
"\n"
" 加入測驗"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"\n"
" Share"
msgstr ""
"\n"
" 分享"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid ""
"\n"
" Share"
msgstr ""
"\n"
" 分享"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid ""
"\n"
" Share"
msgstr ""
"\n"
" 分享"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid " Share"
msgstr " 分享"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid ""
"Exit Fullscreen"
msgstr ""
" 離開全螢幕"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid ""
"\n"
" My Courses"
msgstr ""
"\n"
" 我的課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "All Courses"
msgstr " 所有課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
" Prev"
msgstr ""
" 上一個"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid ""
"\n"
" Request already sent\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 已發送請求\n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main
msgid ""
" Completed"
msgstr ""
" 已完成"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid ""
"\n"
" 10 xp\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 10 xp\n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
msgid ""
" Completed"
msgstr ""
" 已完成"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid ""
"New"
msgstr ""
"新"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
msgid ""
"Add Quiz"
msgstr ""
"加入測驗"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
msgid ""
"Preview"
msgstr ""
"預覽"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid ""
"Preview"
msgstr "預覽"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"Next "
msgstr ""
"下一個 "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small
msgid "Current rank:"
msgstr "目前排名:"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main
msgid "Last update:"
msgstr "最後更新:"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed
msgid "Start at Page"
msgstr "起始頁"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid ""
"Lessons\n"
" ·"
msgstr ""
"課節\n"
" · "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Slides\n"
" "
msgstr ""
"投影片\n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Attendees"
msgstr "參加者"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_partner_view_form
msgid "Courses"
msgstr "課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Embed Views"
msgstr "嵌入檢視"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card_information_arrow
msgid "New Content"
msgstr "新內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid ""
"\n"
" Create a Google Project and Get a Key"
msgstr ""
"\n"
" 建立 Google 專案項目並獲取密鑰"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training
msgid "Course content"
msgstr "課程內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card
msgid "•"
msgstr "•"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "Archived"
msgstr "已封存"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "Published"
msgstr "已發佈"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"\n"
" Additional Resources\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 其他資源\n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "External sources"
msgstr "外部來源"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Rating"
msgstr "評分"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Common tasks for a computer scientist"
msgstr "計算機科學家的常見任務"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "Invited"
msgstr "獲邀請"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "Ongoing"
msgstr "進行中"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Parts of computer science"
msgstr "計算機科學的部分"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "Total"
msgstr "總數"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid ""
"\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid ""
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "Finished"
msgstr "完成"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid ""
"Finished"
msgstr "完成"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid " hours"
msgstr " 小時"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Add Tag"
msgstr "新增標籤"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Answering Questions"
msgstr "回答問題"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Asking Question"
msgstr "提問"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Asking the right question"
msgstr "問正確的問題"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Content only accessible to course attendees."
msgstr "內容只供課程參加者查看。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Logic"
msgstr "邏輯"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Mathematics"
msgstr "數學"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Science"
msgstr "科學"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "XP"
msgstr "XP"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report
msgid "Create a course"
msgstr "建立一個課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide
msgid "No Attendee Yet!"
msgstr "未有參加者。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report
msgid "No Attendees Yet!"
msgstr "未有參加者。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid "Sharing is caring! Email(s) sent."
msgstr "分享就是關愛!電子郵件已發送。"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_1
msgid "A Mighty Forest from Ages"
msgstr "古老而強大的森林"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_0
msgid "A fruit"
msgstr "一個水果"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"A good course has a structure. Pick a name for your first section and click "
"Save to create it."
msgstr "好的課程是有結構的。為您的第一個章節選擇一個名稱,然後點選“儲存來建立它。"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_4
msgid "A little chat with Harry Potted"
msgstr "與哈利波特的小聊天"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2
msgid ""
"A lot of nice documentation: trees, wood, gardens. A gold mine for "
"references."
msgstr "很多不錯的文件:樹木、木材、花園。園藝的知識寶庫。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_channel_partner_uniq
msgid "A partner membership to a channel must be unique!"
msgstr "合作夥伴的頻道會員資格必須是唯一的!"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_slide_partner_uniq
msgid "A partner membership to a slide must be unique!"
msgstr "合作夥伴的投影片會員資格必須是唯一的!"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_file_type
msgid "A resource of type file cannot contain a link."
msgstr "檔案類型的資源,不可包含連結。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_url
msgid "A resource of type url must contain a link."
msgstr "網址(URL)類型的資源,必須包含連結。"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0
msgid "A shovel"
msgstr "鏟子"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_exclusion_html_content_and_url
msgid "A slide is either filled with a url or HTML content. Not both."
msgstr "投影片只可填寫網址,或以 HTML 編寫內容,不可兩者兼有。"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1
msgid "A spoon"
msgstr "湯匙"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_5
msgid "A summary of know-how: how and what."
msgstr "技術訣竅的總結:如何和什麼。"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_0
msgid ""
"A summary of know-how: how and what. All the basics for this course about "
"gardening."
msgstr "技術訣竅的總結:如何和什麼。本課程有關園藝的所有基礎知識。"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_0
msgid ""
"A summary of know-how: what are the main trees categories and how to "
"differentiate them."
msgstr "訣竅總結:主要的樹木類別是什麼以及如何區分它們。"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_2
msgid "A table"
msgstr "在餐桌"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_tag_slide_tag_unique
msgid "A tag must be unique!"
msgstr "標籤必須唯一!"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_1
msgid "A vegetable"
msgstr "蔬菜"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "API Key"
msgstr "API 金鑰"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Access Granted"
msgstr "授予存取權限"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "存取組"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Access Refused"
msgstr "拒絕存取"
#. module: website_slides
#: model:mail.activity.type,name:website_slides.mail_activity_data_access_request
msgid "Access Request"
msgstr "存取請求"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_requested_access
msgid "Access Requested"
msgstr "請求存取"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Access Rights"
msgstr "存取權"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree
msgid "Accessed on"
msgstr "存取於"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options
msgid "Achievements"
msgstr "成就"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "需要採取行動"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__active
msgid "Active"
msgstr "啟用"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count
msgid "Active attendees include both 'joined' and 'ongoing' attendees."
msgstr "「活躍」參加者包括「已加入」及「進行中」參加者。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "活動"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "活動異常圖示"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "活動狀態"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "活動類型圖示"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_tag_add.js:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "加入"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Add Attendees"
msgstr "加入參加者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment
msgid "Add Comment"
msgstr "新增評論"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#, python-format
msgid "Add Content"
msgstr "添加內容"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_review
msgid "Add Review"
msgstr "新增評論"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Add Section"
msgstr "添加章節"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Add Tag"
msgstr "添加標籤"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0
#, python-format
msgid "Add a section"
msgstr "加入分段標題"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_tag_add.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
#, python-format
msgid "Add a tag"
msgstr "添加標籤"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "Add an answer below this one"
msgstr "在這個下面添加一個答案"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "Add comment on this answer"
msgstr "添加對此答案的評論"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid "Add contacts..."
msgstr "加入聯絡人⋯"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Add your content here..."
msgstr "在此處加入你的內容⋯"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Added On"
msgstr "加入於"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_ids
msgid "Additional Resource for this slide"
msgstr "此投影片的其他資源"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Additional Resources"
msgstr "其他資源"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_resource
msgid "Additional resource for a particular slide"
msgstr "特定投影片的額外資料"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_advanced
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_all_ids
msgid "All Attendees Information"
msgstr "所有參加者資訊"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_overview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "All Courses"
msgstr "所有課程"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "All progress will be lost until you rejoin this course."
msgstr "你將會失去所有課程進度,除非你重新加入本課程。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#, python-format
msgid "All questions must be answered!"
msgstr "必須回答所有問題!"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0
#, python-format
msgid ""
"All questions must have at least one correct answer and one incorrect answer: \n"
"%s\n"
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "All the courses you attend will appear here.
"
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2
msgid "All you need to know about furniture creation."
msgstr "您需要了解的有關家具製作的所有資訊"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__allow_comment
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment
msgid ""
"Allow Attendees to like and comment your content and to submit reviews on "
"your course."
msgstr "允許參加者讚好及評論你的內容,以及提交對你課程的評價。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable
msgid "Allow Download"
msgstr "允許下載"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_preview
msgid "Allow Preview"
msgstr "允許預覽"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
msgid "Allow Rating"
msgstr "允許評級"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Allow Reviews"
msgstr "允許評價"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__allow_comment
msgid "Allow rating on Course"
msgstr "允許對課程評分"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable
msgid "Allow the user to download the content of the slide."
msgstr "允許用戶下載投影片的內容。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment
msgid "Allows comment"
msgstr "允許評論"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Already Requested"
msgstr "已提出請求"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "Already installing \"%s\"."
msgstr "已經安裝 \"%s\"."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Already member"
msgstr "已經是會員"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Amazing!"
msgstr "了不起!"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_2
msgid "And also bananas"
msgstr "還有香蕉"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__text_value
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__answer_ids
msgid "Answer"
msgstr "答案"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Answers"
msgstr "答案"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Appears in"
msgstr "出現在"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
#, python-format
msgid "Archive"
msgstr "封存"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0
#, python-format
msgid "Archive Content"
msgstr "封存內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Archived"
msgstr "已封存"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to archive this content?"
msgstr "確定要封存此內容?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "確定刪除此類別?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this question:"
msgstr "確定刪除此問題嗎:"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__article
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__article
#, python-format
msgid "Article"
msgstr "文章"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_article
msgid "Articles"
msgstr "篇文章"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "附件數"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__attempts_avg
msgid "Attempts Avg"
msgstr "嘗試平均"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__attempts_count
msgid "Attempts Count"
msgstr "嘗試計數"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_form
msgid "Attendee"
msgstr "參加者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__member_status
msgid "Attendee Status"
msgstr "參加者狀態"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_partner_action
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_partner_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_attendees
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Attendees"
msgstr "參加者"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Attendees of %s"
msgstr "%s 的參加者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids
msgid "Auto Enroll Groups"
msgstr "自動組隊"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg
msgid "Average Rating"
msgstr "平均評分"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "Average Review"
msgstr "平均評價"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_tag_add.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "Back"
msgstr "返回"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_default_background_image_url
msgid "Background image URL"
msgstr "背景圖片網址"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small
msgid "Badges"
msgstr "徽章"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_basic
msgid "Basic"
msgstr "基礎"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2
msgid "Basics of Furniture Creation"
msgstr "家具製作基礎"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0
msgid "Basics of Gardening"
msgstr "園藝基礎"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Be notified when a new content is added."
msgstr "添加新內容時收到通知。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body_has_template_value
msgid "Body content is the same as the template"
msgstr "正文內容與範本相同"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_comment
msgid "Can Comment"
msgstr "可評論的"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__can_edit_body
msgid "Can Edit Body"
msgstr "允許編輯內文"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed
msgid "Can Mark Completed"
msgstr "可標記為完成"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted
msgid "Can Mark Uncompleted"
msgstr "可標記為未完成"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "可以發佈"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_review
msgid "Can Review"
msgstr "可評價"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_upload
msgid "Can Upload"
msgstr "可以上傳"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_vote
msgid "Can Vote"
msgstr "可以投票"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button
#, python-format
msgid "Can not be marked as done"
msgstr "不可標記為做完"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button
#, python-format
msgid "Can not be marked as not done"
msgstr "不可標記為未做完"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_carpenter
msgid "Carpenter"
msgstr "木匠"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
msgid "Catchy Headline"
msgstr "吸引人的標題"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_category_ids
msgid "Categories"
msgstr "類別"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_category
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Category"
msgstr "類別"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_1
msgid "Certification"
msgstr "認證"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "Certifications"
msgstr "認證"
#. module: website_slides
#: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_certification
#: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_certification_goal
msgid "Certified Knowledge"
msgstr "認證知識"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Change video privacy settings"
msgstr "更改影片私隱設定"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__channel_id
msgid "Channel"
msgstr "群組"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_partner
msgid "Channel / Partners (Members)"
msgstr "頻道/合作夥伴(會員)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_invite
msgid "Channel Invitation Wizard"
msgstr "頻道邀請精靈"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id
msgid "Channel Share Template"
msgstr "頻道分享範本"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_shared
msgid "Channel Shared"
msgstr "頻道已分享"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_type
msgid "Channel type"
msgstr "頻道類型"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag_group
msgid "Channel/Course Groups"
msgstr "頻道/課程群組"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag
msgid "Channel/Course Tag"
msgstr "頻道/課程標籤"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__channel_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Channels"
msgstr "頻道"
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_cheatsheet
msgid "CheatSheet"
msgstr "備忘錄"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Check Profile"
msgstr "檢查個人資料"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Check answers"
msgstr "檢查答案"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Check your answers"
msgstr "檢查一下您的答案"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Choose a File on your computer."
msgstr "在您的電腦上選擇一個檔案"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Choose a PDF"
msgstr "選擇 PDF 檔案"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
msgid "Choose a layout"
msgstr "選擇排版格式"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Choose an Image"
msgstr "選擇一張圖片"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0
msgid "Choose your wood!"
msgstr "選擇您的木材!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "Clear filters"
msgstr "清除篩選"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Click here to get started"
msgstr "按此開始"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Click here to start the course"
msgstr "按此開始課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Click on \"New\" in the top-right corner to write your first course."
msgstr "點選右上角的「新建」以編寫您的第一個課程。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"Click on the \"Edit\" button in the top corner of the screen to edit your "
"slide content."
msgstr "按螢幕上角的「編輯」按鈕,以編輯投影片內容。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Click on the Create button to create your first course."
msgstr "點選建立按鈕建立您的第一門課程。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Click on your Course to go back to the table of content."
msgstr "點選您的課程來返回目錄。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_header
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__color
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "顏色索引"
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_colorful
msgid "Colorful"
msgstr "繽紛"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel
msgid "Come back later to check the feedbacks given by your Attendees."
msgstr "請稍後回來,查看參加者回應的意見。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report
msgid "Come back later to oversee how well your Attendees are doing."
msgstr "請稍後回來,監察參加者表現。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__comment
msgid "Comment"
msgstr "評論"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Commenting is not enabled on this course."
msgstr "本課程沒有啟用評論功能。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Comments"
msgstr "評論"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid ""
"Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and "
"answering questions. In this course, you'll study those topics with "
"activities about mathematics, science and logic."
msgstr "計算機科學家的常見任務是提出正確的問題並回答問題。在本課程中,您將通過有關數學、科學和邏輯的活動來學習這些主題。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
msgid ""
"Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and "
"answering questions..."
msgstr "計算機科學家的常見任務是提出正確的問題並回答問題..."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Communication"
msgstr "溝通"
#. module: website_slides
#: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_karma
#: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_karma_goal
msgid "Community hero"
msgstr "社區英雄"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_company_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_company_count
msgid "Company Course Count"
msgstr "公司課程數目"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_0
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_0
msgid "Comparing Hardness of Wood Species"
msgstr "比較木材種類的硬度"
#. module: website_slides
#: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_course_challenge
#: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_course
msgid "Complete a course"
msgstr "完成的課程"
#. module: website_slides
#: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_profile_challenge
#: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_profile
msgid "Complete your profile"
msgstr "完成你的個人資料"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__completed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Completed Course"
msgstr "完成課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_completed_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_completed_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "Completed Courses"
msgstr "完成課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completion
msgid "Completion"
msgstr "完成"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id
msgid "Completion Notification"
msgstr "課程完成通知"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid "Completion Time"
msgstr "完成時間"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid "Compose Email"
msgstr "撰寫電郵"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "配置設定"
#. module: website_slides
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_completed
msgid "Congratulations! You completed {{ object.channel_id.name }}"
msgstr "恭喜!你已完成 {{ object.channel_id.name }}"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Congratulations! Your first lesson is available. Let's see the options "
"available here. The tag \"New\" indicates that this lesson was "
"created less than 7 days ago."
msgstr "恭喜!你的第一課已經可用。讓我們看看這裡可用的選項。標籤 新 ”表示這節課是在不到 7 天前建立的。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small
msgid "Congratulations, you have reached the last rank!"
msgstr "恭喜您,您已經達到了最近的排名!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, you've created your first course.
Click on the title of"
" this content to see it in fullscreen mode."
msgstr "恭喜,您已經建立了您的第一門課程。
點選此內容的標題以全螢幕模式查看。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your course has been created, but there isn't any content "
"yet. First, let's add a Section to give your course a structure."
msgstr "恭喜,您的課程已建立,但還沒有任何內容。首先,讓我們添加一個章節來為您的課程提供一個結構。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "聯絡人"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3
#, python-format
msgid "Contact Responsible"
msgstr "聯絡負責人"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Contact the responsible to enroll."
msgstr "聯絡負責人以報名。"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Contact us"
msgstr "聯絡我們"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_content_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__slide_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Content"
msgstr "內容"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Content Preview"
msgstr "內容預覽"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_question
msgid "Content Quiz Question"
msgstr "內容測驗問題"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_tag
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_content_tags
msgid "Content Tags"
msgstr "內容標籤"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Content Title"
msgstr "內容標題"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Content Type"
msgstr "內容類型"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action
msgid ""
"Content are the lessons that compose a course\n"
"
and can be of different types (presentations, documents, videos, ...)."
msgstr ""
"「內容」是指構成一個課程的不同課節,\n"
"
可以是不同類型的(例如:簡報、文件、影片等)。"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action_report
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses_content
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_contents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree
msgid "Contents"
msgstr "內容"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#, python-format
msgid "Copy Link"
msgstr "複製連結"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_1
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_1
msgid "Correct!"
msgstr "正確!"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0
msgid "Correct! A shovel is the perfect tool to dig a hole."
msgstr "正確! 鏟子是挖洞的完美工具。"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_0
msgid "Correct! A strawberry is a fruit because it's the product of a tree."
msgstr "正確! 草莓是一種水果,因為它是樹的產物。"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_0
msgid "Correct! Congratulations you have time to loose"
msgstr "正確的! 恭喜你有時間放鬆"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_0
msgid "Correct! You did it!"
msgstr "正確!你做到了!"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not find your video. Please check if your link is correct and if the "
"video can be accessed."
msgstr "找不到你的影片。請檢查連結是否正確,以及影片是否開放存取。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.gamification_karma_tracking_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_search_slide_channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Course"
msgstr "課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__members
msgid "Course Attendees"
msgstr "課程參加者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_count
msgid "Course Count"
msgstr "課程數目"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Course Finished"
msgstr "已完成課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "Course Group Name"
msgstr "課程群組名稱"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_course_groups
msgid "Course Groups"
msgstr "課程群組"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_invite_url
msgid "Course Link"
msgstr "課程連結"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
msgid "Course Member"
msgstr "課程成員"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Course Name"
msgstr "課程名稱"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_channel_pages_list
msgid "Course Pages"
msgstr "課程頁"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/gamification_karma_tracking.py:0
#, python-format
msgid "Course Quiz"
msgstr "課程測驗"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/mail.py:0
#, python-format
msgid "Course Ranked"
msgstr "有排名的課程"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Course Set Uncompleted"
msgstr "設為未完成的課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_form
msgid "Course Tag"
msgstr "課程標籤"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "Course Tag Group"
msgstr "課程標籤組"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_tree
msgid "Course Tag Groups"
msgstr "課程標籤組"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_tree
msgid "Course Tags"
msgstr "課程標籤"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Course Title"
msgstr "課程名稱"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree
msgid "Course Type"
msgstr "課程類型"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_finish
msgid "Course finished"
msgstr "課程已完成"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Course not published yet"
msgstr "課程尚未公開"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_rank
msgid "Course ranked"
msgstr "課程排名"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_type
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_type
msgid "Course type"
msgstr "課程類型"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid "Course: %s"
msgstr "課程:%s"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/res_partner.py:0
#: code:addons/website_slides/models/website.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_report
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_slide_channel_pages
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses_courses
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_courses
#: model:website.menu,name:website_slides.website_menu_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options
#, python-format
msgid "Courses"
msgstr "課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options
msgid "Courses Page"
msgstr "課程頁"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids
msgid "Courses that have this course as prerequisite."
msgstr "以本課程為先修課程的課程。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__cover_properties
msgid "Cover Properties"
msgstr "封面屬性"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag
msgid "Create a Content Tag"
msgstr "建立內容標籤"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action
msgid "Create a Course Group"
msgstr "建立課程組"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Create a community and let Attendees answer each others' questions."
msgstr "建立社群,並讓參加者回答大家的問題。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_tag_add.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "Create new %s '%s'"
msgstr "建立新的 %s '%s'"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report
msgid "Create new content for your eLearning"
msgstr "為您的線上學習建立新內容"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立人員"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_search_slide_channel
msgid "Creation Date"
msgstr "建立日期"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__html_content
msgid "Custom HTML content for slides of category 'Article'."
msgstr "文章類別投影片的自訂 HTML 內容。"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3
msgid "DIY Furniture"
msgstr "DIY家具"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (new to old)"
msgstr "日期(從新到舊)"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (old to new)"
msgstr "日期(從舊到新)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
msgstr "通過選單定義的可見性挑戰"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll
msgid "Defines how people can enroll to your Course."
msgstr "設定人們如何註冊你的課程。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy
msgid "Defines the content that will be promoted on the course home page"
msgstr "定義將在課程主頁上推廣的內容"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id
msgid ""
"Defines the email your Attendees will receive each time you upload new "
"content."
msgstr "定義你每次上載新內容時,參加者將收到的電子郵件。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id
msgid ""
"Defines the email your Attendees will receive once they reach the end of "
"your course."
msgstr "定義參加者完成課程後收到的電子郵件。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__visibility
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_visibility
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility
msgid "Defines who can access your courses and their content."
msgstr "定義誰人可存取你的課程及其內容。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
#, python-format
msgid "Delete Category"
msgstr "刪除分類"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#, python-format
msgid "Delete Question"
msgstr "刪除問題"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Description"
msgstr "說明"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_html
msgid "Detailed Description"
msgstr "詳細說明"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1
msgid "Did you read the whole article?"
msgstr "你看完整篇文章嗎?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "捨棄"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Discover more"
msgstr "發現更多"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Dislike"
msgstr "不喜歡"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__dislikes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Dislikes"
msgstr "不喜歡"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0
msgid "Do you make beams out of lemon trees?"
msgstr "你用檸檬樹做橫樑嗎?"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1
msgid "Do you make lemons out of beams?"
msgstr "你用橫樑製作檸檬嗎?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Do you really want to leave the course?"
msgstr "您真的想離開課程嗎?"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0
msgid "Do you think Harry Potted has a good name?"
msgstr "Do you think Harry Potted has a good name?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "Do you want to install the \"%s\" app?"
msgstr "您想安裝 \"%s\"模組嗎?"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0
msgid "Do you want to reply correctly?"
msgstr "你想正確回覆嗎?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0
#, python-format
msgid "Do you want to request access to this course?"
msgstr "你想要求存取此課程嗎?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
#, python-format
msgid "Document"
msgstr "文件"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__doc
msgid "Document (Word, Google Doc, ...)"
msgstr "文件(Word、Google 文件等)"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_google_url
#, python-format
msgid "Document Link"
msgstr "文件連結"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Document Source"
msgstr "文件來源"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__documentation
msgid "Documentation"
msgstr "系統使用說明"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_document
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_4_0
msgid "Documents"
msgstr "文件"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_2
msgid "Dog Friendly"
msgstr "狗狗友善"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Don't have an account?"
msgstr "還沒有帳戶?"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small
msgid "Done"
msgstr "完成"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__done_count
msgid "Done Count"
msgstr "完成計數"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Done!"
msgstr "完成!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid "Download"
msgstr "下載"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid "Download Content"
msgstr "下載內容"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__download_url
msgid "Download URL"
msgstr "下載網址"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_10
msgid "Drawing 1"
msgstr "圖1"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_11
msgid "Drawing 2"
msgstr "圖2"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_time
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__completion_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Duration"
msgstr "時長"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Earn more Karma to leave a comment."
msgstr "必須有更多貢獻值才可留言。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
msgid "Edit in backend"
msgstr "在後台編輯"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll
msgid "Elearning: Add Attendees to Course"
msgstr "網上學習:為課程加入參加者"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_completed
msgid "Elearning: Completed Course"
msgstr "網上學習:已完成課程"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_shared
msgid "Elearning: Course Share"
msgstr "網上學習:課程分享"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_published
msgid "Elearning: New Course Content Notification"
msgstr "網上學習:新課程內容通知"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_invite
msgid "Elearning: Promotional Course Invitation"
msgstr "網上學習:推廣性質的課程邀請"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Email"
msgstr "電郵"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id
msgid "Email template used when sharing a channel"
msgstr "分享頻道時所用的電郵範本"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id
msgid "Email template used when sharing a slide"
msgstr "分享投影片時所用的電郵範本"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#, python-format
msgid "Email(s) sent."
msgstr "電郵已發送。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code
msgid "Embed Code"
msgstr "嵌入程式碼"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_embed_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree
msgid "Embed Views"
msgstr "嵌入檢視"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed
msgid "Embed in another Website"
msgstr "嵌入另一網站"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_embed
msgid "Embedded Slides View Counter"
msgstr "嵌入投影片觀看個數"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "End course"
msgstr "結束課程"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_2
msgid "Energy Efficiency Facts"
msgstr "能源效率科學證據"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Enjoy this exclusive content!"
msgstr "希望你喜歡這獨家內容!"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Enroll Attendees to %(course_name)s"
msgstr "將參加者註冊至 %(course_name)s"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg
msgid "Enroll Message"
msgstr "註冊訊息"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll
msgid "Enroll Policy"
msgstr "註冊政策"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__enroll_mode
msgid "Enroll partners"
msgstr "註冊合作夥伴"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_ids
msgid "Enrolled Attendees Information"
msgstr "已報名參加者資訊"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__partner_ids
msgid "Enrolled partners in the course"
msgstr "已註冊此課程的合作夥伴"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Enter at least two possible Answers."
msgstr "輸入至少兩個可能的答案。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Enter your Question. Be clear and concise."
msgstr "輸入您的問題,盡可能簡潔明了"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__answers_validation_error
msgid "Error on Answers"
msgstr ""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Estimated Completion Time"
msgstr "預計完成時間"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Evaluate the knowledge of your Attendees and certify their skills."
msgstr "評估參加者的知識,認證他們的技能。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__public
msgid "Everyone"
msgstr "每一個人"
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_exercises
msgid "Exercises"
msgstr "練習"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external
msgid "External Embed Code"
msgstr "外部嵌入程式碼"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_ids
msgid "External Slide Embeds"
msgstr "外部投影片嵌入"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__url
msgid "External URL"
msgstr "外部網址"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree
msgid "External Website"
msgstr "外部網站"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "Failed to install \"%s\"."
msgstr "無法安裝 \"%s\"."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy
msgid "Featured Content"
msgstr "精選內容"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__binary_content
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide_resource__resource_type__file
msgid "File"
msgstr "文件"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__file_name
msgid "File Name"
msgstr "檔案名稱"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "File is too big. File size cannot exceed 25MB"
msgstr "文件太大。文件大小不能超過 25 MB"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Filter & order"
msgstr "篩選及排序"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Finally you can click here to enjoy your content in fullscreen"
msgstr "最後,你可按此處,以全螢幕觀賞內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "Finish"
msgstr "結束"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Finish Course"
msgstr "完成課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__completed
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "First Try"
msgstr "首次嘗試"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ""
"First, create your lesson, then edit it with the website builder. You'll be "
"able to drop building blocks on your page and edit them."
msgstr "首先,建立您的課程,然後使用網站構建器進行編輯。您將能夠在頁面上放置構建塊並對其進行編輯。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "First, let's add a Document. It has to be a .pdf file."
msgstr "首先,我們加入一個文件。它必須是 PDF 檔案。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "First, upload the file on your Google Drive account."
msgstr "首先,將檔案上載至你的 Google 雲端硬碟帳戶。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "First, upload your videos on Vimeo and mark them as"
msgstr "首先,將你的影片上載至 Vimeo,並標記為"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "First, upload your videos on YouTube and mark them as"
msgstr "首先,將您的影片上傳到 YouTube 並將其標記為"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "關注人"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "關注人(業務夥伴)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_0
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Foreword"
msgstr "前言"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Foreword for this documentation: how to use it, main attention points"
msgstr "本文件前言:如何使用,主要注意事項"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_forum
msgid "Forum"
msgstr "討論區"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Fourth Try & More"
msgstr "第四次嘗試或更多"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_2
msgid "From a piece of wood to a fully functional furniture, step by step."
msgstr "從一塊木頭到功能齊全的家具,一步一步來安裝。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide
#, python-format
msgid ""
"From here you'll be able to monitor attendees and to track their progress."
msgstr "此處讓你能監察參加者學習情況,及追蹤他們的進度。"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_furniture
msgid "Furniture Designer"
msgstr "家具設計師"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1
msgid "Furniture Technical Specifications"
msgstr "家具技術規格"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_12
msgid "GLork"
msgstr "GLork"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_challenge
msgid "Gamification Challenge"
msgstr "遊戲化挑戰"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_gardener
msgid "Gardener"
msgstr "園丁"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_0
msgid "Gardening: The Know-How"
msgstr "園藝:訣竅"
#. module: website_slides
#: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_certification_challenge
#: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_certification
msgid "Get a certification"
msgstr "獲得認證"
#. module: website_slides
#: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_register
#: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_register_goal
msgid "Get started"
msgstr "開始"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Give your course a helpful Description."
msgstr "給你的課程一個易懂的說明。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Give your course an engaging Title."
msgstr "給你的課程一個吸引人的標題。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "Go through all its content to see a Course in this section.
"
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__website_slide_google_app_key
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_website__website_slide_google_app_key
msgid "Google Doc Key"
msgstr "Google文檔密鑰"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__google_drive
msgid "Google Drive"
msgstr "Google雲端硬碟"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Google Drive API Key"
msgstr "Google Drive API 密鑰"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__google_drive_id
msgid "Google Drive ID of the external URL"
msgstr "外部網址 Google 雲端硬碟識別碼"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__google_drive_video
msgid "Google Drive Video"
msgstr "Google 雲端硬碟影片"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0
#, python-format
msgid "Grant Access"
msgstr "批准存取"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_graph
msgid "Graph of Contents"
msgstr "圖的內容"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_id
msgid "Group"
msgstr "組"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Group By"
msgstr "分組依據"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__name
msgid "Group Name"
msgstr "群組名稱"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids
msgid "Group of users allowed to publish contents on a documentation course."
msgstr "允許使用者組在文件課程上發佈內容。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_sequence
msgid "Group sequence"
msgstr "組序列"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__html_content
msgid "HTML Content"
msgstr "HTML 內容"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_1
msgid "Hand on!"
msgstr "Hand on!"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_user_has_completed
msgid "Has Completed Prerequisite"
msgstr "已完成先修課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search
msgid "Has Menu Entry"
msgstr "有選單項目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "有訊息"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_3
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_6
msgid "Here is How to get the Sweetest Strawberries you ever tasted!"
msgstr "這是如何獲得您嚐過的最甜的草莓!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "Home"
msgstr "首頁"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_1
msgid "Home Gardening"
msgstr "家庭園藝"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_2
msgid "How To Build a HIGH QUALITY Dining Table with LIMITED TOOLS"
msgstr "如何用有限的工具建造高品質的餐桌"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "How do I add new content?"
msgstr "如何加入新內容?"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_3
msgid "How to Grow and Harvest The Best Strawberries | Basics"
msgstr "如何種植和收穫最好的草莓。基本"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_6
msgid ""
"How to Grow and Harvest The Best Strawberries | Gardening Tips and Tricks"
msgstr "如何種植和收穫最好的草莓。園藝技巧和竅門"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "How to create a Lesson as an Article?"
msgstr "如何建立文章形式的課節?"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_1
msgid "How to find quality wood"
msgstr "如何找到優質木材"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_3
msgid "How to plant a potted tree"
msgstr "如何種植盆栽樹"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "How to upload your PowerPoint Presentations or Word Documents?"
msgstr "如何上傳您的 PowerPoint 投影片或 Word 文檔?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "How to upload your videos?"
msgstr "如何上載你的影片?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "How to use Google Drive?"
msgstr "如何使用 Google 雲端硬碟?"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_2
msgid "How to wall decorating by tree planting in hanging plastic bottles."
msgstr "如何通過在懸掛的塑料瓶中植樹來裝飾牆壁。"
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_howto
msgid "HowTo"
msgstr "教學"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__id
msgid "ID"
msgstr "識別號"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "用於指示異常活動的圖示。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1
msgid ""
"If you are looking for technical specifications, have a look at this "
"documentation."
msgstr "如果您正在尋找技術規範,請查看此文件。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"If you want to be sure that attendees have understood and memorized the "
"content, you can add a Quiz on the lesson. Click on Add Quiz."
msgstr "如果您想確保參加者已經理解並記住了內容,您可以在課程中添加測驗。點選添加測驗。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ""
"If you want to use other types of files, you may want to use an external "
"source (Google Drive) instead."
msgstr "若想使用其他類型文件,你可能需要改為使用外部來源(即 Google 雲端硬碟)。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1920
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__infographic
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__image
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1024
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "圖像 1024"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_128
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "圖像 128"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_256
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "圖像 256"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_512
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "圖像 512"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_binary_content
msgid "Image Content"
msgstr "圖片內容"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_google_url
#, python-format
msgid "Image Link"
msgstr "圖片連結"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Image Source"
msgstr "圖片來源"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid ""
"Impossible to send emails. Select a \"Channel Share Template\" for courses "
"%(course_names)s first"
msgstr "未能發送電郵。請先選擇「頻道分享範本」給課程 %(course_names)s 使用。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid ""
"Impossible to send emails. Select a \"Share Template\" for courses "
"%(course_names)s first"
msgstr "未能發送電郵。請先選擇「分享範本」給課程 %(course_names)s 使用。"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_0
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_0
msgid "Incorrect!"
msgstr "不正確!"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_1
msgid "Incorrect! A strawberry is not a vegetable."
msgstr "不正確! 草莓不是蔬菜。"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_2
msgid "Incorrect! A table is a piece of furniture."
msgstr "不正確! 桌子是一種家具。"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1
msgid "Incorrect! Good luck digging a hole with a spoon..."
msgstr "不正確! 祝你好運,用匙子挖洞..."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_2
msgid "Incorrect! Seriously?"
msgstr "不正確!你認真的嗎?"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_1
msgid "Incorrect! You better think twice..."
msgstr "不正確!你最好再想想⋯"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_1
msgid "Incorrect! You really should read it."
msgstr "不正確!你真的應該再讀一次。"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_2
msgid "Incorrect! of course not ..."
msgstr "不正確!當然不是啦⋯"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_infographic
msgid "Infographics"
msgstr "資訊圖"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Install the"
msgstr "安裝"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "Installing \"%s\"."
msgstr "安裝 \"%s\"."
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_0
msgid "Interesting Facts"
msgstr "有趣的證據指出"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_1
msgid "Interesting Tree Facts"
msgstr "有趣的樹木事實"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_1
msgid "Interesting information about home gardening. Keep it close!"
msgstr "有關家庭園藝的有趣資訊。密切留意!"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_intermediate
msgid "Intermediate"
msgstr "中級"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"Internal server error, please try again later or contact administrator.\n"
"Here is the error message: %s"
msgstr ""
"伺服器內部錯誤,請稍後再嘗試或者聯繫管理員。\n"
"這裡是錯誤訊息:%s"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "Invalid file type. Please select pdf or image file"
msgstr "錯誤的文件類型。請選擇pfd文件或者圖像"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__invitation_link
msgid "Invitation Link"
msgstr "邀請連接"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Invite"
msgstr "邀請"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Invite Attendees to %(course_name)s"
msgstr "邀請參加者參加 %(course_name)s"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__invited
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
msgid "Invite Sent"
msgstr "邀請已發送"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed_category
msgid "Is Category Completed"
msgstr "類別已完成"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__is_mail_template_editor
msgid "Is Editor"
msgstr "是編輯者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member
msgid "Is Enrolled Attendee"
msgstr "是已報名參加者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "是關注者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member_invited
msgid "Is Invited Attendee"
msgstr "是獲邀請參加者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed
msgid "Is Member"
msgstr "是會員"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_new_slide
msgid "Is New Slide"
msgstr "是新投影片"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "已發佈"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_category
msgid "Is a category"
msgstr "是一個類別"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__is_correct
msgid "Is correct answer"
msgstr "是正確的答案"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member
msgid "Is the attendee actively enrolled."
msgstr "參加者是否主動報名。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member_invited
msgid "Is the invitation for this attendee pending."
msgstr "邀請是否仍待此參加者回覆"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "It should look similar to"
msgstr "它看起來應該類似"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_3
msgid ""
"Jim and Todd plant a potted tree for a customer of Knecht's Nurseries and "
"Landscaping. Narrated by Leif Knecht, owner."
msgstr ""
"吉姆和托德為 Knecht's Nurseries and Landscaping 的客戶種植盆栽樹。由業主 Leif Knecht 講述。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#, python-format
msgid "Join & Submit"
msgstr "加入並提交"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#, python-format
msgid "Join the Course"
msgstr "加入課程"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Join the course to take the quiz and verify your answers!"
msgstr "參加課程來參加測驗並驗證您的答案!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link
#, python-format
msgid "Join this Course"
msgstr "參加此課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__joined
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
msgid "Joined"
msgstr "已加入"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_2
msgid "Just some basics Energy Efficiency Facts."
msgstr "只是一些基本的能源效率事實。"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_1
msgid "Just some basics Interesting Tree Facts."
msgstr "只是一些基礎知識有趣的樹事實。"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_0
msgid "Just some basics Tree Infographic."
msgstr "只是一些基礎知識的樹木資訊圖。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Karma"
msgstr "貢獻值"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment
msgid "Karma needed to add a comment on a slide of this course"
msgstr "要在本課程的投影片上添加評論所需活躍度"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_review
msgid "Karma needed to add a review on the course"
msgstr "在課程上添加評論所需活躍度"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote
msgid "Karma needed to like/dislike a slide of this course."
msgstr "讚/不喜歡這門課程的投影片所需活躍度。"
#. module: website_slides
#: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_profile
#: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_profile_goal
msgid "Know yourself"
msgstr "認識您自己"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0
msgid ""
"Knowing which kind of wood to use depending on your application is important. In this course you\n"
"will learn the basics of wood characteristics."
msgstr ""
"根據您的應用了解使用哪種木材很重要。在本課程中你\n"
"將學習木材特性的基礎知識。"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_3
msgid ""
"Knowing wood characteristics is a requirement in order to know which kind of"
" wood to use in a given situation."
msgstr "了解木材特性是了解在特定情況下使用哪種木材的必要條件。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__lang
msgid "Language"
msgstr "語言"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Last Action On"
msgstr "上次操作於"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Last Invitation"
msgstr "上次邀請"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__last_invitation_date
msgid "Last Invitation Date"
msgstr "上次邀請日期"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_last_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid "Last Update"
msgstr "最近更新"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新於"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__latest
msgid "Latest Created"
msgstr "最新建立"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_latest_achievements
msgid "Latest achievements"
msgstr "最新成就"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard
msgid "Leaderboard"
msgstr "排行榜"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1
msgid ""
"Learn how to take care of your favorite trees. Learn when to plant, how to "
"manage potted trees, ..."
msgstr "了解如何照顧您最喜歡的樹木。了解何時種植,如何管理盆栽樹木,..."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0
msgid "Learn the basics of gardening!"
msgstr "學習園藝基礎知識!"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_1
msgid "Learn to identify quality wood in order to create solid furnitures."
msgstr "學習識別優質木材以製作堅固的家具。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Leave the course"
msgstr "離開課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Lesson"
msgstr "章節"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Lesson Nav"
msgstr "課程導航"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid "Lessons"
msgstr "課程"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz_finish.js:0
#, python-format
msgid "Level up!"
msgstr "升級!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Like"
msgstr "讚好"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__likes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Likes"
msgstr "讚好"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__link
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide_resource__resource_type__url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Link"
msgstr "連結"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__document_google_url
msgid ""
"Link of the document (we currently only support Google Drive as source)"
msgstr "文件連結(我們目前只支援 Google 雲端硬碟作為來源)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__image_google_url
msgid "Link of the image (we currently only support Google Drive as source)"
msgstr "圖片連結(我們目前只支援 Google 雲端硬碟作為來源)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__video_url
msgid ""
"Link of the video (we support YouTube, Google Drive and Vimeo as sources)"
msgstr "影片連結(我們支援 YouTube、Google 雲端硬碟及 Vimeo 作為來源)"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Loading content..."
msgstr "正在載入內容⋯"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__template_id
msgid "Mail Template"
msgstr "信件範本"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_mass_mailing_slides
msgid "Mailing"
msgstr "郵寄"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_0
msgid "Main Trees Categories"
msgstr "主要樹木類別"
#. module: website_slides
#: model:res.groups,name:website_slides.group_website_slides_manager
msgid "Manager"
msgstr "經理"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Mark Done"
msgstr "標記完成"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
#, python-format
msgid "Mark To Do"
msgstr "標記為待辦"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button
#, python-format
msgid "Mark as done"
msgstr "標記為完成"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button
#, python-format
msgid "Mark as not done"
msgstr "標記為未做完"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Mark the correct answer by checking the correct mark."
msgstr "通過檢查正確的標記來標記正確的答案。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid "Members"
msgstr "成員"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Members Views"
msgstr "成員瀏覽數"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids
msgid ""
"Members of those groups are automatically added as members of the channel."
msgstr "這些組的成員將自動添加為頻道成員。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_tree
msgid "Menu Entry"
msgstr "選單輸入"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "訊息遞送錯誤"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg
msgid "Message explaining the enroll process"
msgstr "說明註冊過程的消息"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_1
msgid "Methods"
msgstr "方式"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_2
msgid "Mighty Carrots"
msgstr "益處非凡的胡蘿蔔"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_1
msgid ""
"Mighty forest just don't appear in a few weeks. Learn how time made our "
"forests mighty and mysterious."
msgstr "強大的森林只是在幾週內不會出現。了解時間如何讓我們的森林變得強大而神秘。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Minutes"
msgstr "分鐘"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Missing \"Tag Group\" for creating a new \"Tag\"."
msgstr "缺少用於建立新“標籤”的“標籤組”。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "Mobile sub-nav"
msgstr "流動子導航"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_viewed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation
msgid "Most Viewed"
msgstr "瀏覽最多的"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_voted
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Most Voted"
msgstr "最多投票的"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Most popular courses"
msgstr "最受歡迎的課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "我的活動截止時間"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "My Content"
msgstr "我的內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "My Courses"
msgstr "我的課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "My courses"
msgstr "我的課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__name
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "Nav"
msgstr "導航"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Need help? Review related content:"
msgstr "需要幫忙?請看看相關內容:"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/views/slide_channel_partner_list/slide_channel_partner_list_view.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
#, python-format
msgid "New"
msgstr "新增"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "New Certification"
msgstr "新認證"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id
msgid "New Content Notification"
msgstr "新內容通知"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options
msgid "New Content Ribbon"
msgstr "新內容絲帶"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_add
msgid "New Course"
msgstr "新課程"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_published
msgid ""
"New {{ object.slide_category }} published on {{ object.channel_id.name }}"
msgstr "新的 {{ object.slide_category }} 已在 {{ object.channel_id.name }} 發佈"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Newest courses"
msgstr "最新課程"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "下一個活動日曆事件"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "下一活動截止日期"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "下一活動摘要"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "下一活動類型"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__next_slide_id
msgid "Next Lesson"
msgstr "下一課節"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small
msgid "Next rank:"
msgstr "下一個等級:"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_1
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_1
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_1
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_1
#, python-format
msgid "No"
msgstr "否"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "No Attendee has completed this course yet!"
msgstr "尚未有參加者完成本課程!"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "No Attendees Yet!"
msgstr "未有參加者。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "No Course created yet."
msgstr "尚未建立課程。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "No Notification"
msgstr "沒有通知"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report
msgid "No Quiz data yet!"
msgstr "未有測驗數據。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel
msgid "No Reviews yet!"
msgstr "未有評價。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "No completed courses yet!"
msgstr "未有課程已完成。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "No content was found using your search"
msgstr "找不到使用您的搜尋內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "No course was found matching your search"
msgstr "找不到符合您搜尋條件的課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "No course was found matching your search."
msgstr "找不到符合您搜尋條件的課程."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report
msgid "No data yet!"
msgstr "暫無資料!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard
msgid "No leaderboard currently :("
msgstr "目前沒有排行榜:("
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_placeholder
msgid "No lessons are available yet."
msgstr "未有可用的課節。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "No ongoing courses yet!"
msgstr "未有進行中的課程。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation
msgid "No presentation available."
msgstr "沒有可用的簡報。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "No results found for '"
msgstr "找不到:"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__none
msgid "None"
msgstr "無"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view
msgid "Not Published"
msgstr "未發佈"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid "Not enough karma to comment"
msgstr "沒有足夠的活躍度進行評論"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Not enough karma to review"
msgstr "沒有足夠的活躍度進行審查"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "操作數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_article
msgid "Number of Articles"
msgstr "文章數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_slides
msgid "Number of Contents"
msgstr "內容數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_document
msgid "Number of Documents"
msgstr "文件數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_infographic
msgid "Number of Images"
msgstr "圖片數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_quiz
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_quiz
msgid "Number of Quizs"
msgstr "測驗數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_video
msgid "Number of Videos"
msgstr "影片數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__comments_count
msgid "Number of comments"
msgstr "留言數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "錯誤數量"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "需要採取行動的訊息數目"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "有發送錯誤的郵件數量"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__questions_count
msgid "Numbers of Questions"
msgstr "問題數量"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Odoo • Image and Text"
msgstr "Odoo • 圖片及文字"
#. module: website_slides
#: model:res.groups,name:website_slides.group_website_slides_officer
msgid "Officer"
msgstr "人員"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "On Google Drive"
msgstr "在 Google 雲端硬碟"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__invite
msgid "On Invitation"
msgstr "應邀"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "On Vimeo"
msgstr "在 Vimeo"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "On YouTube"
msgstr "在 YouTube"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Once you're done, don't forget to Publish your course."
msgstr "完成後,不要忘記發佈您的課程。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__ongoing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
msgid "Ongoing"
msgstr "進行中"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "Ongoing Courses"
msgstr "進行中課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__public
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "不支援該操作"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__lang
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
"object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
"發送電子郵件時要選擇的可選翻譯語言(ISO 代碼)。如果未設置,將使用英文版本。這通常應該是提供適當語言的佔位符表達式,例如{{ "
"object.partner_id.lang }}。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__pdf
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_binary_content
msgid "PDF Content"
msgstr "PDF 內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Paid Courses"
msgstr "已付費課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "業務夥伴"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_has_new_content
msgid "Partner Has New Content"
msgstr "合作夥伴有新內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_pivot
msgid "Pivot"
msgstr "樞紐分析表"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
#, python-format
msgid "Please"
msgstr "請"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
#, python-format
msgid ""
"Please login or create an account to vote for this "
"lesson"
msgstr ""
"請登入或建立帳戶,以對本課程投票"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
#, python-format
msgid ""
"Please login to vote for this lesson"
msgstr "請登入以對本課程投票"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid "Please enter a valid Vimeo video link"
msgstr "請輸入有效的 Vimeo 影片連結"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Please enter valid Google Drive Link"
msgstr "請輸入有效的 Google 雲端硬碟連結"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_fullscreen_player.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_fullscreen_player.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_share.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_share.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
#, python-format
msgid "Please enter valid email(s)"
msgstr "請輸入有效的電郵地址"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz_question_form.js:0
#, python-format
msgid "Please fill in the question"
msgstr "請填寫問題"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0
#, python-format
msgid "Please select at least one recipient."
msgstr "請至少選擇一位收件人。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Points Rewards"
msgstr "積分獎勵"
#. module: website_slides
#: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_course
#: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_course_goal
msgid "Power User"
msgstr "超級使用者"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Powered by"
msgstr "官方技術支援"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids
msgid "Prerequisite Of"
msgstr "是以下課程的先修課程:"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_channel_ids
msgid "Prerequisite courses to complete before accessing this one."
msgstr "存取此課程之前需要完成的先修課程。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_channel_ids
msgid "Prerequisites"
msgstr "先修課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__slide_id
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_12
msgid "Presentation"
msgstr "簡報"
#. module: website_slides
#: model:mail.message.subtype,description:website_slides.mt_channel_slide_published
#: model:mail.message.subtype,name:website_slides.mt_channel_slide_published
msgid "Presentation Published"
msgstr "簡報已發佈"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "Private Course"
msgstr "私人課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Progress"
msgstr "專案進度"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promoted_slide_id
msgid "Promoted Slide"
msgstr "推廣的投影片"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Public Views"
msgstr "公眾瀏覽數目"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options
msgid "Publication Date"
msgstr "發佈日期"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__date_published
msgid "Publish Date"
msgstr "發佈日期"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Published"
msgstr "已發佈"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Published Contents"
msgstr "已發佈內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Published Date"
msgstr "發佈日期"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid ""
"Publishing is restricted to the responsible of training courses or members "
"of the publisher group for documentation courses"
msgstr "出版僅限於負責培訓課程或出版商組成員的文件課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__question_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Question"
msgstr "提問"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form
msgid "Question Name"
msgstr "問題名稱"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__question_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Questions"
msgstr "問題"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__quiz
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__quiz
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.gamification_karma_tracking_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
#, python-format
msgid "Quiz"
msgstr "測驗"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid "Quiz Completed"
msgstr "測驗已完成"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Quiz Demo Data"
msgstr "測驗展示資料"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid "Quiz Set Uncompleted"
msgstr "設為未完成的測驗"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__quiz_attempts_count
msgid "Quiz attempts count"
msgstr "測試嘗試計數"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_question_action_report
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_quizzes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_tree_report
msgid "Quizzes"
msgstr "測驗"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_stars
msgid "Rating Average (Stars)"
msgstr "平均評分(星級)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_text
msgid "Rating Avg Text"
msgstr "平均評分文字"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback
msgid "Rating Last Feedback"
msgstr "最新回饋評分"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_image
msgid "Rating Last Image"
msgstr "最新評分圖像"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr "最新評分值"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_percentage_satisfaction
msgid "Rating Satisfaction"
msgstr "評級滿意度"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_text
msgid "Rating Text"
msgstr "評分文字"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_count
msgid "Rating count"
msgstr "評分數"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "Rating of %s"
msgstr "等級 %s"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__rating_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides
msgid "Ratings"
msgstr "點評"
#. module: website_slides
#: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_karma_challenge
#: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_karma
msgid "Reach 2000 XP"
msgstr "達到2000 XP"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Reach new heights"
msgstr "達到新的記錄"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__partner_ids
msgid "Recipients"
msgstr "接收者"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0
#, python-format
msgid "Refuse Access"
msgstr "拒絕存取"
#. module: website_slides
#: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_register_challenge
#: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_register
msgid "Register to the platform"
msgstr "註冊平台"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation
msgid "Related"
msgstr "相關的"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "Remove the answer comment"
msgstr "刪除答案評論"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "Remove this answer"
msgstr "刪除此答案"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__render_model
msgid "Rendering Model"
msgstr "呈現模型"
#. module: website_slides
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report
msgid "Reporting"
msgstr "報告"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0
#, python-format
msgid "Request Access."
msgstr "申請進入"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0
#, python-format
msgid "Request sent!"
msgstr "請求已發送!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__data
#, python-format
msgid "Resource"
msgstr "資源"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0
#, python-format
msgid ""
"Resource %(resource_name)s is a link and should not contain a data file"
msgstr "資源 %(resource_name)s 是一個連結,不應包含數據檔案"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__resource_type
msgid "Resource Type"
msgstr "資源類型"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Responsible"
msgstr "負責人"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "責任使用者"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Responsible already contacted."
msgstr "已經聯繫上負責人。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_id
msgid "Restrict publishing to this website."
msgstr "限制發佈到此網站."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__external
#, python-format
msgid "Retrieve from Google Drive"
msgstr "從 Google 雲端硬碟讀取"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "Retry"
msgstr "重試"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.profile_access_denied
msgid "Return to the course."
msgstr "返回課程。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Review Course"
msgstr "評價課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel
msgid "Review Date"
msgstr "評價日期"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.rating_rating_action_slide_channel
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_reviews
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_graph_slide_channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Reviews"
msgstr "評價"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/portal_chatter.js:0
#, python-format
msgid "Reviews (%s)"
msgstr "評價(%s)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_fourth_attempt_reward
msgid "Reward: every attempt after the third try"
msgstr "獎勵:第三次嘗試後的每一次嘗試"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_first_attempt_reward
msgid "Reward: first attempt"
msgstr "獎勵:第一次嘗試"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_second_attempt_reward
msgid "Reward: second attempt"
msgstr "獎勵:第二次嘗試"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_third_attempt_reward
msgid "Reward: third attempt"
msgstr "獎勵:第三次嘗試"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Rewards"
msgstr "獎勵"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "SEO 已最佳化"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "簡訊發送錯誤"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external
msgid ""
"Same as 'Embed Code' but used to embed the content on an external website."
msgstr "與「嵌入程式碼」相同,但用於將內容嵌入到外部網站上。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Sample"
msgstr "樣品"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "Save & Publish"
msgstr "儲存並發佈"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Save your presentations or documents as PDF files and upload them."
msgstr "將您的展示文件或檔案儲存為 PDF 文件並上傳。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel
msgid "Score"
msgstr "分數"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Search Contents"
msgstr "搜尋內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Search courses"
msgstr "搜索課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Search in content"
msgstr "搜尋的內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Second Try"
msgstr "第二次嘗試"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__category_id
#, python-format
msgid "Section"
msgstr "章節"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Section Subtitle"
msgstr "段落子標題"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/category_add_dialog/category_add_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Section name"
msgstr "章節名稱"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__access_token
msgid "Security Token"
msgstr "安全金鑰"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "See our eLearning"
msgstr "看看我們的網上學習平台"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid "Select Course to create it and manage it."
msgstr "選擇課程來建立與管理。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__specific
msgid "Select Manually"
msgstr "手動選擇"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "Select the correct answer below:"
msgstr "選擇下方正確答案:"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Sell access to your courses on your website and track revenues."
msgstr "在你的網站上銷售你課程的存取權限,並追蹤收入。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_sale_slides
msgid "Sell on eCommerce"
msgstr "在電子商務銷售"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid "Send"
msgstr "發送"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__send_email
#, python-format
msgid "Send Email"
msgstr "發送電子郵件"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_channel_completed
msgid "Sent to attendees once they've completed the course"
msgstr "參加者完成課程後發送給他們"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_published
msgid "Sent to attendees when new course is published"
msgstr "新課程發佈時發送給參加者"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll
msgid "Sent to attendees when they are added to a course"
msgstr "參加者被加入至課程時發送給他們"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_invite
msgid "Sent to potential attendees to check out the course."
msgstr "發送給潛在參加者以查看課程。"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_shared
msgid "Sent when attendees share the course by email"
msgstr "參加者以電郵分享課程時發送"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "SEO 名稱"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "序列號"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.website_slides_action_settings
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_settings
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid "Share"
msgstr "分享"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid "Share Channel"
msgstr "分享頻道"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link
#, python-format
msgid "Share Link"
msgstr "分享連結"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id
msgid "Share Template"
msgstr "分享模板"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_fullscreen_player.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_header
#, python-format
msgid "Share This Content"
msgstr "分享此內容"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid "Share This Course"
msgstr "分享此課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_share_url
msgid "Share URL"
msgstr "分享網址"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
#, python-format
msgid "Share by Email"
msgstr "以電郵分享"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social
#, python-format
msgid "Share on Facebook"
msgstr "分享至 Facebook"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social
#, python-format
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "分享至 LinkedIn"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social
#, python-format
msgid "Share on Pinterest"
msgstr "分享至 Pinterest"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_body
#, python-format
msgid "Share on Social Media"
msgstr "分享至社交媒體"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social
#, python-format
msgid "Share on Twitter"
msgstr "分享至 Twitter"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social
#, python-format
msgid "Share on Whatsapp"
msgstr "分享至 WhatsApp"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#, python-format
msgid "Sharing is caring!"
msgstr "分享就是關愛!"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__sheet
msgid "Sheet (Excel, Google Sheet, ...)"
msgstr "試算表(Excel、Google 試算表等)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_short
msgid "Short Description"
msgstr "簡短說明"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility
msgid "Show Course To"
msgstr "顯示課程給"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_4
msgid "Show your newly mastered knowledge!"
msgstr "展示你新掌握的知識!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Sign Up!"
msgstr "註冊"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Sign in and join the course to verify your answers!"
msgstr "登入並加入課程以驗證您的答案!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid "Sign up"
msgstr "註冊"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__connected
msgid "Signed In"
msgstr "已登入"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid ""
"Skill up and have an impact! Your business career starts here.
Time to "
"start a course."
msgstr "提高技能並產生影響!您的商業生涯從這裡開始。
是時候開始課程了。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__slide_id
msgid "Slide"
msgstr "幻燈片"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_partner
msgid "Slide / Partner decorated m2m"
msgstr "投影片 / 合作夥伴裝飾 m2m"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_icon_class
msgid "Slide Icon fa-class"
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_answer
msgid "Slide Question's Answer"
msgstr "投影片問題的答案"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_tag
msgid "Slide Tag"
msgstr "投影片標籤"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_type
msgid "Slide Type"
msgstr "投影片類型"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_partner_ids
msgid "Slide User Data"
msgstr "投影片使用者資料"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_fullscreen.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
#, python-format
msgid "Slide image"
msgstr "投影片圖片"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"Slide with questions must be marked as done when submitting all good answers"
" "
msgstr "提交所有好答案時,必須將帶問題的投影片標記為已完成"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide
msgid "Slides"
msgstr "投影片"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__slides
msgid "Slides (PowerPoint, Google Slides, ...)"
msgstr "投影片(PowerPoint、Google 簡報等)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_ids
msgid "Slides and categories"
msgstr "投影片和類別"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3
msgid "So much amazing certification."
msgstr "這麼多驚人的認證"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Sort by"
msgstr "排序"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__source_type
msgid "Source Type"
msgstr "來源類型"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "Start Course"
msgstr "課程開始"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "Start this Course"
msgstr "開始此課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them."
msgstr "從顧客開始 – 找到他們想要什麼並提供他們."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Start your online course today!"
msgstr "立即開始您的線上課程!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"根據活動的狀態 \n"
" 逾期:已經超過截止日期 \n"
" 現今:活動日期是當天 \n"
" 計劃:未來活動。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__subject
msgid "Subject"
msgstr "主題"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid "Subject..."
msgstr "主題..."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_membership_id
msgid "Subscriber information"
msgstr "訂閱者資訊"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__user_membership_id
msgid "Subscriber information for the current logged in user"
msgstr "目前登入使用者的訂閱資訊"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__partner_ids
msgid "Subscribers"
msgstr "訂閱者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_partner_ids
msgid "Subscribers information"
msgstr "訂閱者資訊"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_type
msgid ""
"Subtype of the slide category, allows more precision on the actual file type"
" / source type."
msgstr "投影片類別的子類型,可讓實際檔案類型 / 來源類型的分類更精確。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "Succeed and gain karma"
msgstr "成功達標並提升活躍度"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_tag_add.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_channel_tag.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_form
#, python-format
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_channel_tag.xml:0
#, python-format
msgid "Tag Group"
msgstr "標籤分組"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_tag_add.js:0
#, python-format
msgid "Tag Group (required for new tags)"
msgstr "標籤分組(建立新標籤需要)"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "Tag Name"
msgstr "標籤名稱"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag__color
msgid ""
"Tag color used in both backend and website. No color means no display in "
"kanban or front-end, to distinguish internal tags from public categorization"
" tags"
msgstr "後端和網站中使用的標籤顏色。無顏色表示看板或前端不顯示,用於區分內部標籤和公共分類標籤"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__tag_ids
#: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_data_other
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree
#, python-format
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Tags..."
msgstr "標籤..."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Take Quiz"
msgstr "參加測驗"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1
msgid "Taking care of Trees"
msgstr "照顧樹木"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_4_1
msgid "Technical Drawings"
msgstr "技術圖紙"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_10
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_11
msgid "Technical drawing"
msgstr "技術圖紙"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_2
msgid "Test Yourself"
msgstr "測試自己"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_4
msgid "Test your knowledge"
msgstr "測試你的學習成果"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_3
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_3
msgid "Test your knowledge!"
msgstr "測試你的知識!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Test your students with small Quizzes"
msgstr "利用小測驗,測試你的學生。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"The Duration of the lesson is based on the number of pages of your "
"document. You can change this number if your attendees will need more time "
"to assimilate the content."
msgstr "課程的持續時間基於文件的頁數。如果您的與會者需要更多時間來理解內容,您可以更改此數字。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"The Title of your lesson is autocompleted but you can change it if "
"you want.A Preview of your file is available on the right side "
"of the screen."
msgstr "您的課程標題是自動完成的,但您可以根據需要進行更改。屏幕右側提供文件預覽"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_check_enroll
msgid ""
"The Enroll Policy should be set to 'On Invitation' when visibility is set to"
" 'Course Attendees'"
msgstr "若課程設定為只向「課程參加者」顯示,註冊政策應設為「只限獲邀者」"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The Google Drive link can be obtained by using the 'share' button in the "
"Google interface."
msgstr "可使用 Google 介面的「分享」按鈕,獲取 Google 雲端硬碟連結。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The Google Drive link to use here can be obtained by clicking the \"Share\" "
"button in the Google interface."
msgstr "此處使用的 Google 雲端硬碟連結,可在 Google 介面按「分享」按鈕獲取。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_check_completion
msgid ""
"The completion of a channel is a percentage and should be between 0% and "
"100."
msgstr "頻道完成率以百分比表示,應在 0% 至 100% 之間。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The contact associated with this invitation does not seem to be valid."
msgstr "與此邀請相關的聯絡人似乎無效。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__is_preview
msgid ""
"The course is accessible by anyone : the users don't need to join the "
"channel to access the content of the course."
msgstr "任何人都可以存取該課程:使用者無需加入頻道即可存取課程內容。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__description_short
msgid "The description that is displayed on the course card"
msgstr "課程卡片上顯示的說明"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__description
msgid ""
"The description that is displayed on top of the course page, just below the "
"title"
msgstr "顯示在課程頁面頂部、標題下方的描述"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "通過網站存取此文件的完整網址."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed
msgid "The slide can be marked as completed even without opening it"
msgstr "無需開啟投影片也可標記為完成"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted
msgid "The slide can be marked as not completed and the progression"
msgstr "投影片可標記為未完成,以及標記進度"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
"button in the Vimeo interface."
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_check_vote
msgid "The vote must be 1, 0 or -1."
msgstr "投票數值必須為 1、0 或 -1。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
msgstr "然後,前往文件權限,將其設為「任何擁有連結的人」。"
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_theory
msgid "Theory"
msgstr "理論"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "There are no comments for now."
msgstr "暫時沒有留言。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"There are no comments for now. Earn more Karma to be the first to leave a "
"comment."
msgstr "暫時沒有留言。要成為第一個發表評論的人,必須賺取更多貢獻值。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#, python-format
msgid "There was an error validating this quiz."
msgstr "驗證此測試時出錯。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__url
msgid "Third Party Website URL"
msgstr "第三方網站網址"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Third Try"
msgstr "第三次嘗試"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_answer__comment
msgid "This comment will be displayed to the user if they select this answer"
msgstr "如果用戶選擇此答案,將向用戶顯示此備註"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This course does not exist."
msgstr "此課程不存在。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid ""
"This course is not published. Attendees may not be able to access its "
"contents."
msgstr "此課程尚未發佈。參加者可能無法存取其內容。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "This course is private."
msgstr "這門課程是不公開的。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This identification link does not seem to be valid."
msgstr "此識別連結似乎無效。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This invitation link has an invalid hash."
msgstr "此邀請連結的雜湊值無效。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This invitation link has expired."
msgstr "此邀請連結已過期。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This invitation link is not for this contact."
msgstr "邀請連結不是給這名聯絡人的。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "This is the correct answer"
msgstr "這是正確答案"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "This is the correct answer, congratulations"
msgstr "這是正確答案,恭喜"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0
#, python-format
msgid ""
"This question must have at least one correct answer and one incorrect "
"answer."
msgstr ""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#, python-format
msgid "This quiz is already done. Retaking it is not possible."
msgstr "這個測驗已經做完了, 重新開始是不可能的。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This slide can not be marked as completed."
msgstr "此投影片不可標記為已完成。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This slide can not be marked as uncompleted."
msgstr "此投影片不可標記為未完成。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This video already exists in this channel on the following content: %s"
msgstr "頻道已存在此影片,有關內容如下: %s"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Through Google Drive, we support most common types of documents.\n"
" Including regular documents (Google Doc, .docx), Sheets (Google Sheet, .xlsx), PowerPoints, ..."
msgstr ""
"我們透過 Google 雲端硬碟,支援最常見的文件類型。\n"
" 包括一般文書(Google 文件、.docx)、試算表(Google 試算表、.xlsx)、PowerPoint 簡報等。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__name
#, python-format
msgid "Title"
msgstr "標題"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Toggle navigation"
msgstr "切換導覽"
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_tools
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_0
msgid "Tools and Methods"
msgstr "工具和方法"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_0
msgid "Tools you will need to complete this course."
msgstr "完成本課程所需的工具。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree
msgid "Total"
msgstr "總計"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "Total Attendees"
msgstr "參加者總數"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "Total Completed"
msgstr "已完成總數"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
msgid "Total Duration"
msgstr "總時長"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
msgid "Total Questions"
msgstr "問題總數"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_slides
msgid "Total Slides"
msgstr "投影片總數"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
msgid "Total Views"
msgstr "總瀏覽次數"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_karma_tracking
msgid "Track Karma Changes"
msgstr "跟踪活躍度變化"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__training
msgid "Training"
msgstr "培訓"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_0
msgid "Tree Infographic"
msgstr "樹木資訊圖"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_2
msgid "Tree planting in hanging bottles on wall"
msgstr "牆上掛瓶植樹"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_0
msgid "Trees"
msgstr "樹木"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2
msgid "Trees, Wood and Gardens"
msgstr "樹木、木材和花園"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "記錄的異常活動的類型。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__url
msgid "URL of the Google Drive file or URL of the YouTube video"
msgstr "Google 雲端硬碟檔案或 YouTube 影片的網址"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0
#, python-format
msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
msgstr "未能張貼訊息。請配置發件人電郵地址。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Unarchive"
msgstr "取消封存"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
#, python-format
msgid "Uncategorized"
msgstr "未歸類"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_0
msgid "Unforgettable Tools"
msgstr "難忘的工具"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_embed.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Website"
msgstr "未知網站"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
#, python-format
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的錯誤"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0
#, python-format
msgid "Unknown error, try again."
msgstr "未知錯誤,請重試。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Unlisted"
msgstr ""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Unlisted (paid account)"
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
msgid "Unpublished"
msgstr "未公開"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Update all your Attendees at once through mass mailings."
msgstr "使用群發電郵,即時同步通知所有參加者。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid "Upload Document"
msgstr "上載文件"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids
msgid "Upload Groups"
msgstr "上載組"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__local_file
#, python-format
msgid "Upload from Device"
msgstr "從裝置上載"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_id
msgid "Uploaded by"
msgstr "上載者"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "Uploading document ..."
msgstr "正在上載文件⋯"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag
msgid "Use Content Tags to classify your Content."
msgstr "使用內容標籤,對你的內容進行分類。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action
msgid "Use Course Groups to classify and organize your Courses."
msgstr "使用課程組別,整理你的課程並加以分類。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__tag_ids
msgid "Used to categorize and filter displayed channels/courses"
msgstr "用於分類和過濾顯示的頻道/課程"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__color
msgid "Used to decorate kanban view"
msgstr "用於裝飾看板"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_res_users
msgid "User"
msgstr "使用者"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_vote
msgid "User vote"
msgstr "使用者投票"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form
msgid "Validation error"
msgstr ""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__video
#, python-format
msgid "Video"
msgstr "影片"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_url
#, python-format
msgid "Video Link"
msgstr "影片連結"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_source_type
msgid "Video Source"
msgstr "影片來源"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__vimeo_id
msgid "Video Vimeo ID"
msgstr "影片 Vimeo 識別碼"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__youtube_id
msgid "Video YouTube ID"
msgstr "影片 YouTube 識別碼"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_video
msgid "Videos"
msgstr "影片"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard
msgid "View all"
msgstr "查看全部"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "View course"
msgstr "查看課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Views"
msgstr "視圖"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_card
msgid "Views •"
msgstr "瀏覽數 •"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__vimeo
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__vimeo_video
msgid "Vimeo Video"
msgstr "Vimeo 影片"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "在當前網站可見"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Visits"
msgstr "訪問"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__vote
msgid "Vote"
msgstr "投票"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_votes
msgid "Votes"
msgstr "投票"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
#, python-format
msgid "Votes and comments are disabled for this course"
msgstr "本課程禁止投票和評論"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Waiting for validation"
msgstr "等待驗證"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Want to test and certify your students?"
msgstr "想要測試及認證你的學生嗎?"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_1
msgid "Watching the master(s) at work"
msgstr "觀看大師工作"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_4
msgid ""
"We had a little chat with Harry Potted, sure he had interesting things to "
"say!"
msgstr ""
"We had a little chat with Harry Potted, sure he had interesting things to "
"say!"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__website_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_id
msgid "Website"
msgstr "網站"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__gamification_challenge__challenge_category__slides
msgid "Website / Slides"
msgstr "網站/投影片"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "網站資訊"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "網站網址"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "網站溝通記錄"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "網站 meta 說明"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "網站meta關鍵字"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "網站meta標題"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "網站 opengraph 圖片"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Welcome on your course's home page. It's still empty for now. Click on "
"\"New\" to write your first course."
msgstr "歡迎訪問您的課程主頁。目前它仍然是空的。點選新建來編輯您的第一門課程。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "What does"
msgstr "什麼會"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0
msgid "What is a strawberry?"
msgstr "草莓是甚麼?"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1
msgid "What is the best tool to dig a hole for your plants?"
msgstr "為植物剷泥挖土的最佳工具是甚麼?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "What types of documents do we support?"
msgstr "我們支援哪些類型文件?"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_2
msgid "What was the question again?"
msgstr "再問一次那問題?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "When using local files, we only support PDF files."
msgstr "若使用本地文件,我們只支援 PDF 檔案。"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__enroll_mode
msgid ""
"Whether invited partners will be added as enrolled. Otherwise, they will be "
"added as invited."
msgstr "是否將受邀請合作夥伴加入為已報名參加者。若否,他們將被加入為受邀者。"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_1
msgid ""
"Which wood type is best for my solid wood furniture? That's the question we "
"help you answer in this video!"
msgstr "哪種木材最適合我的實木家具? 這就是我們在本影片中幫助你解答的問題!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ""
"With Quizzes you can keep your students focused and motivated by answering "
"some questions and gaining some karma points"
msgstr "通過測驗,您可以通過回答一些問題並獲得一些活躍度來讓您的學生保持專注與積極"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_1
msgid "Wood"
msgstr "木材"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_1
msgid "Wood Bending With Steam Box"
msgstr "帶蒸汽箱的木材彎曲"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_3
msgid "Wood Characteristics"
msgstr "木材特性"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_1
msgid "Wood Types"
msgstr "木材類型"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_3_0
msgid "Working with Wood"
msgstr "使用木材"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product or services.
To be "
"successful your content needs to be useful to your readers."
msgstr "寫一兩段描述您的產品或服務的段落。
要取得成功,您的內容需要對您的讀者有用。"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
"feature.
To be successful your content needs to be useful to your "
"readers."
msgstr "寫一兩段話描述你的產品、服務或特定的功能。
這些話要有效,內容必須是對讀者有用的。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "XP"
msgstr "經驗值"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_0
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are not allowed to add members to this course. Please contact the course"
" responsible or an administrator."
msgstr "你不可將新成員加入至此課程。請聯絡課程負責人或系統管理員。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"You can add comments on answers. This will be visible with the "
"results if the user select this answer."
msgstr "您可以對答案添加評論。如果用戶選擇此答案,這將與結果一起顯示。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "You can add questions to this quiz in the 'Quiz' tab."
msgstr "可在「測驗」分頁中,新增問題至此測驗。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ""
"You can either upload a file from your computer or insert a Google Drive "
"link."
msgstr "你可選擇由電腦上載檔案,或插入 Google 雲端硬碟連結。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0
#, python-format
msgid "You can not upload password protected file."
msgstr "您無法上傳密碼保護的文件。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "You cannot add tags to this course."
msgstr "您不能為此課程添加標籤。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid "You cannot mark a slide as completed if you are not among its members."
msgstr "非成員不可將投影片標記為已完成。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot mark a slide as uncompleted if you are not among its members."
msgstr "非成員不可將投影片標記為未完成。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid "You cannot mark a slide as viewed if you are not among its members."
msgstr "非成員不可將投影片標記為已觀看。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot mark a slide quiz as completed if you are not among its members "
"or it is unpublished."
msgstr "若你不是成員,或測驗尚未發佈,便不可將投影片測驗標記為已完成。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot mark a slide quiz as not completed if you are not among its "
"members or it is unpublished."
msgstr "若你不是成員,或測驗尚未發佈,便不可將投影片測驗標記為未完成。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "You cannot upload on this channel."
msgstr "您無法在此頻道上傳。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "You did it!"
msgstr "你做到了!"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "You do not have permission to access this course."
msgstr "你沒有權限存取此課程。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
#, python-format
msgid "You don't have access to this lesson"
msgstr "您無權存取本課程"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
#, python-format
msgid "You don't have enough karma to vote"
msgstr "您沒有足夠的活躍度進行投票"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "You gained"
msgstr "您獲得了"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0
#, python-format
msgid "You have already joined this channel"
msgstr "您已加入此頻道"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_invite
msgid "You have been invited to check out {{ object.channel_id.name }}"
msgstr "你獲邀請查看 {{ object.channel_id.name }}"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll
msgid "You have been invited to join {{ object.channel_id.name }}"
msgstr "您已受邀加入 {{ object.channel_id.name }}"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid "You have been invited to this course."
msgstr "你獲邀請參加本課程。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "You have to sign in before"
msgstr "您必須先登入"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "You may now participate in our eLearning."
msgstr "您現在可以參加我們的線上課程。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#, python-format
msgid "You must be logged to submit the quiz."
msgstr "您必須登入後才能提交測驗。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
#, python-format
msgid "You must be member of this course to vote"
msgstr "您必須是本課程的成員才能投票"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid "You need to join this course to access \""
msgstr "須加入本課程才可存取 \""
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_2
msgid "You won't believe those facts about carrots."
msgstr "你不會相信那些關於胡蘿蔔的事實。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "You're enrolled"
msgstr "您已經註冊了"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__youtube
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__youtube_video
msgid "YouTube Video"
msgstr "YouTube 影片"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Your"
msgstr "您的"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_level
msgid "Your Level"
msgstr "你的等級"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_role
msgid "Your Role"
msgstr "你的角色"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report
msgid ""
"Your eLearning platform starts here!
\n"
" Upload content, set up rewards, manage attendees..."
msgstr ""
"你的電子學習平台從這裏開始!
\n"
" 上載內容、設立獎勵、管理參加者⋯"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your file could not be found on Google Drive, please check the link and/or "
"privacy settings"
msgstr "在 Google 雲端硬碟上找不到你的文件。請檢查連結及/或私隱設定"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Your first section is created, now it's time to add lessons to your course. "
"Click on Add Content to upload a document, create an article or link "
"a video."
msgstr "你已建立第一個章節,現在是時候向你的課程加入課節了。請按「新增內容」以上載文件、建立文章,或插入影片連結。"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your video could not be found on Vimeo, please check the link and/or privacy"
" settings"
msgstr "在 Vimeo 上找不到你的影片,請檢查連結及/或私隱設定"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your video could not be found on YouTube, please check the link and/or "
"privacy settings"
msgstr "在 YouTube 上找不到你的影片,請檢查連結及/或私隱設定"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#, python-format
msgid "a course"
msgstr "一個課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.achievement_card
msgid "achieved"
msgstr "已完成"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "and join this Community"
msgstr "並加入此社群"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "anyway"
msgstr "無論如何"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "app."
msgstr "應用程式。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "breadcrumb"
msgstr "頁面路徑"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
#, python-format
msgid "by email."
msgstr "通過電子信件。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "courses"
msgstr "課程"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#, python-format
msgid "create an account"
msgstr "建立一個帳戶"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "direct access"
msgstr "直接存取"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
#, python-format
msgid "e.g \"https://drive.google.com/file/...\""
msgstr "例:https://drive.google.com/file/…"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "e.g \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\""
msgstr "例:https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "e.g \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\""
msgstr "例:www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree
msgid "e.g 'HowTo'"
msgstr "例:技巧教學"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. \"15\""
msgstr "例:15"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "e.g. \"Computer Science for kids\""
msgstr "例:兒童計算機科學"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/category_add_dialog/category_add_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. \"Introduction\""
msgstr "例:入門簡介"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. \"Which animal cannot fly?\""
msgstr "例:甚麼動物不會飛?"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
msgid "e.g. Computer Science for kids"
msgstr "例:兒童計算機科學"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid ""
"e.g. In this video, we'll give you the keys on how Odoo can help you to grow"
" your business. At the end, we'll propose you a quiz to test your knowledge."
msgstr "例如: 在本影片中,我們將向您介紹Odoo如何幫助您拓展業務。 最後,我們將為測試您的知識。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "e.g. Setting up your computer"
msgstr "例:設置你的電腦"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form
msgid "e.g. What powers a computer?"
msgstr "例:甚麼驅動電腦和計算機?"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "e.g. Your Level"
msgstr "e.g. 您的等級"
#. module: website_slides
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "eLearning"
msgstr "網上教學"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_ids
msgid "eLearning Courses"
msgstr "電子教學課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "eLearning Overview"
msgstr "電子教學課程概覽"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "for 'Private' videos and similar to"
msgstr "for 'Private' videos and similar to"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "for public ones."
msgstr "for public ones."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#, python-format
msgid "friend1@email.com, friend2@email.com"
msgstr "friend1@email.com, friend2@email.com"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing"
msgstr "https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "https://vimeo.com/558907333/30da9ff3d8"
msgstr "https://vimeo.com/558907333/30da9ff3d8"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "https://vimeo.com/558907555"
msgstr "https://vimeo.com/558907555"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "join"
msgstr "參加"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
#, python-format
msgid "login"
msgstr "登入"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ""
"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
" Your video will never come up in the search results nor on your channel."
msgstr ""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid ""
"means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
" by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
"search results nor on your channel."
msgstr ""
"是甚麼意思? - YouTube 的「不公開列出」私隱設定選項,是指影片只能由擁有連結的用戶觀看。該影片永遠不會出現在搜尋結果或你的頻道中。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
#, python-format
msgid "or"
msgstr "或"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "or Leave the course"
msgstr "或離開課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "request"
msgstr "請求"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
#, python-format
msgid "sign in"
msgstr "登入"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "start"
msgstr "開始"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
msgid "steps"
msgstr "步驟"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link
msgid "to access resources"
msgstr "以存取學習資源"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "to be the first to leave a comment."
msgstr "成為第一個留言的人。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid "to browse preview content and enroll."
msgstr "查看預覽內容及報名。"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "to contact responsible"
msgstr "聯絡負責人"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#, python-format
msgid "to enroll."
msgstr "報名參加。"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#, python-format
msgid "to join this course"
msgstr "參加本課程"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "to request access"
msgstr "要求存取"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
#, python-format
msgid "to share this"
msgstr "分享這個"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "to unlock"
msgstr "解鎖"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
#, python-format
msgid "unlisted"
msgstr "不公開列出"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card
msgid "xp"
msgstr "xp"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid "your-friend@domain.com, your-friend2@domain.com"
msgstr "friend@domain.com, friend2@domain.com"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_shared
msgid "{{ user.name }} shared a Course"
msgstr "{{ user.name }} 分享了課程"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_shared
msgid "{{ user.name }} shared a {{ object.slide_category }} with you!"
msgstr "{{ user.name }} 向你分享了 {{ object.slide_category }}!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "└Uncategorized"
msgstr "└ 未分類"