# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_slides_forum # # Translators: # Hanna Kheradroosta, 2023 # Hamid Darabi, 2023 # F Hariri , 2023 # Hamed Mohammadi , 2023 # Mostafa Barmshory , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Mostafa Barmshory , 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "(The above section was adapted from Stackoverflow’s FAQ.)" msgstr "(بخش فوق از سؤالات متداول Stackoverflow گرفته شده است.)" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers should not add or expand questions. Instead either edit the " "question or add a question comment." msgstr "" "پاسخ ها نباید سوالات را اضافه یا بسط دهند. در عوض یا سوال را ویرایش " "کنید یا یک نظر به سوال اضافه کنید." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers should not add or expand questions. Instead, either edit the " "question or add a comment." msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers should not comment other answers. Instead add a comment on " "the other answers." msgstr "" "پاسخ ها نباید در رابطه با پاسخ‌های دیگر اظهار نظر کنند. در عوض یک نظر" " در مورد پاسخ های دیگر اضافه کنید." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers should not start debates This community Q&A is not a " "discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend " "to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please" " use commenting facility." msgstr "" "پاسخ ها نباید شروع کننده بحث یا گفتویی باشند این انجمن پرسش و پاسخ، " "یک گروه بحث نیست. لطفاً از برگزاری مناظره در پاسخ‌های خود اجتناب کنید، زیرا " "آنها ماهیت سؤال و پاسخ‌ها را کمرنگ می‌کنند. برای بحث های مختصر لطفا از اظهار" " نظر استفاده کنید." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers shouldn't just point to other Questions. Instead add a " "question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok " "to include links to other questions or answers providing relevant additional" " information." msgstr "" "یک پاسخ نمی‌تواند صرفا یک اشاره به پرسش‌های دیگر باشد. به‌جای آن یک " "نظر به سؤال با علامت «تکراری احتمالی...» اضافه کنید. با این وجود، اضافه کردن" " پیوندهایی به سؤالات یا پاسخ های دیگر که اطلاعات اضافی مربوطه را ارائه " "می‌دهد، مشکلی ندارد." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers shouldn't just point to other questions.Instead add a comment" " indicating \"Possible duplicate of...\". However, it's fine to " "include links to other questions or answers providing relevant additional " "information." msgstr "" "پاسخ ها نباید فقط به سوالات دیگر اشاره کنند.در عوض یک نظر اضافه کنید " "که \"احتمالا تکراری ...\" را نشان می دهد. با این حال، خوب است که " "پیوندهایی به سؤالات یا پاسخ های دیگر اضافه کنید کنید که اطلاعات اضافی مرتبط " "را نشان می‌دهد." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers shouldn't just provide a link a solution. Instead provide the" " solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. " "Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources " "or additional reading." msgstr "" "پاسخ ها نباید فقط یک لینک به یک راه حل ارائه دهند. در عوض، متن " "توضیحات راه حل را در پاسخ خود اضافه کنید، حتی اگر فقط یک کپی/پیست ساده باشد." " از پیوندها استقبال می‌شود، اما باید مکمل پاسخ، ارجاع منابع یا خواندنی‌های " "اضافی باشند." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Before you ask - please make sure to search for a similar question. " "You can search questions by their title or tags. It’s also OK to answer your" " own question." msgstr "" "قبل از اینکه بپرسید - لطفاً یک سؤال مشابه را جستجو کنید. می‌توانید " "سوالات را بر اساس عنوان یا برچسب آنها جستجو کنید. پاسخ دادن به سوالی که " "خودتان ایجاد کردید نیز اشکالی ندارد." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Please avoid asking questions that are too subjective and " "argumentative or not relevant to this community." msgstr "" "لطفا از پرسیدن سوالاتی که بیش از حد ذهنی هستند خودداری کنید یا " "سوالاتی که مربوط به این انجمن نیست." #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.slide_fullscreen msgid "" "Forum" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_breadcrumb msgid "Forum" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:forum.forum,name:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 msgid "Basics of Gardening" msgstr "اصول باغبانی" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_all_all_entries msgid "Check out our courses " msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel msgid "Come back later to monitor and moderate what is posted on your Forums." msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_slide_channel #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_all_all_entries msgid "Course" msgstr "دوره" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_id msgid "Course Forum" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_ids msgid "Courses" msgstr "دوره ها" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_forum_action_channel msgid "Create a Forum" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Dismiss" msgstr "رد کردن" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Dismiss message" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,help:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_ids msgid "Edit the course linked to this forum on the course form." msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " "it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote " "against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be " "accumulated for a question or answer per day. The table given at the end " "explains reputation point requirements for each type of moderation task." msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_forum_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.slide_fullscreen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_breadcrumb #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_channel_inherit_view_form msgid "Forum" msgstr "انجمن" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.snippet_options msgid "Forum Page" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_post_action_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_channel_inherit_view_form msgid "Forum Posts" msgstr "پست‌های انجمن" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,help:website_slides_forum.field_forum_forum__visibility msgid "" "Forum linked to a Course, the visibility is the one applied on the course." msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_forum_action_channel #: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum_forum msgid "Forums" msgstr "انجمن‌ها" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_forum_action_channel msgid "Forums allow your attendees to ask questions to your community." msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Here a table with the privileges and the karma level" msgstr "در اینجا جدولی با امتیازات و سطح کارما وجود دارد" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "If this approach is not for you, please respect the community." msgstr "اگر این رویکرد برای شما مناسب نیست، لطفا به جامعه احترام بگذارید." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "If you fit in one of these example or if your motivation for asking the " "question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then" " you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your " "motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are " "probably OK." msgstr "" "اگر شما در یکی از این مثال‌ها قرار می‌گیرید یا اگر انگیزه شما برای پرسیدن " "سوالی ماشبه \"من می‌خواهم در بحثی درباره ______ شرکت کنم\"، نباید اینجا " "بپرسید، بلکه باید در لیست‌های ایمیل‌ها بپرسید. با این حال، اگر انگیزه شما " "پرسیدن سوالی مشابه \"دوست دارم دیگران ______ را برای من توضیح دهند\"، " "احتمالاً این پرسش برای انجمن مناسب هست." #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__image_1920 msgid "Image" msgstr "تصویر" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.res_config_settings_view_form msgid "Manage Forums" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "More over:" msgstr "علاوه بر این:" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel msgid "No Forum Post yet!" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_total_posts msgid "Number of active forum posts" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.constraint,message:website_slides_forum.constraint_slide_channel_forum_uniq msgid "Only one course per forum!" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum_post msgid "Posts" msgstr "پستها" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.snippet_options msgid "Separate Courses" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your " "professional profile and become a better marketer together." msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__visibility msgid "Show Course To" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Sign up" msgstr "ثبت نام" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer " "questions related to Odoo." msgstr "" "هدف این سایت ایجاد یک پایگاه دانش مرتبط است که به سوالات مربوط به اودوو پاسخ" " دهد." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced" " users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge" " base content. Such privileges are granted based on user karma level: you " "will be able to do the same once your karma gets high enough." msgstr "" "بنابراین، پرسش‌ها و پاسخ‌ها را می‌توان مانند صفحات ویکی توسط کاربران با " "تجربه این سایت ویرایش کرد تا کیفیت کلی محتوای پایگاه دانش بهبود یابد. چنین " "امتیازاتی بر اساس سطح کارمای کاربر اعطا می شود: زمانی که کارمای شما به " "اندازه کافی بالا رفت، می توانید همین کار را انجام دهید." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "This community is for professional and enthusiast users, partners and " "programmers. You can ask questions about:" msgstr "" "این انجمن برای کاربران، شرکا و برنامه نویسان حرفه ای و علاقه مند است. می " "توانید سوالاتی در مورد:" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid " "asking subjective questions where …" msgstr "" "برای جلوگیری از پرچم گذاری و احتمالاً حذف شدن سؤال خود، از پرسیدن سؤالات " "ذهنی در جایی که …" #. module: website_slides_forum #: model:forum.forum,name:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Trees, Wood and Gardens" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Welcome!" msgstr "خوش آمدید!" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "What kind of questions can I ask here?" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "What should I avoid in my answers?" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "What should I avoid in my questions?" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain " "some points, which are called \"karma points\". These points serve as a " "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " "are gradually assigned to the users based on those points." msgstr "" "هنگامی که یک سوال یا پاسخ رای مثبت داده می شود، کاربری که آنها را ارسال کرده" " است امتیازاتی را کسب می کند که به آنها \"نقاط کارما\" می گویند. این نکات به" " عنوان معیار تقریبی از اعتماد جامعه به او عمل می کند. وظایف تعدیل مختلفی بر " "اساس آن نکات به تدریج به کاربران محول می شود." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Why can other people edit my questions/answers?" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "You should only ask practical, answerable questions based on actual problems" " that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this" " site and push other questions off the front page." msgstr "" "شما فقط باید بر اساس مشکلات واقعی که با آن مواجه هستید، سوالات عملی و قابل " "پاسخ بپرسید. سوالات پرحرف و باز از مفید بودن این سایت می کاهد و سوالات دیگر " "را از صفحه اول خارج می کند." #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_forum_view_form msgid "eLearning" msgstr "آموزش الکترونیکی" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_post_view_graph_slides msgid "eLearning Forum Posts" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "every answer is equally valid: “What’s your favorite ______?”" msgstr "هر پاسخ به یک اندازه معتبر است: \"______ مورد علاقه شما چیست؟\"" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs," msgstr "نحوه پیکربندی یا سفارشی کردن اودوو برای نیازهای تجاری خاص،" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "how to develop modules for your own need," msgstr "چگونه ماژول ها را برای نیاز خود توسعه دهید،" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure," msgstr "نحوه نصب اودوو بر روی یک زیرساخت خاص،" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”" msgstr "" "این یک فحاشی است که در قالب یک سوال پنهان شده است: \"______ بد است، درست می " "گویم؟\"" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "specific questions about Odoo service offers, etc." msgstr "سوالات خاص در مورد پیشنهادات خدمات اودوو و غیره" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "there is no actual problem to be solved: “I’m curious if other people feel " "like I do.”" msgstr "" "هیچ مشکل واقعی برای حل کردن وجود ندارد: \"من کنجکاو هستم که آیا دیگران این " "احساس را دارند.\"" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ " "happened?”" msgstr "" "از ما یک سوال فرضی و باز پرسیده می شود: \"اگر ______ اتفاق می افتاد چه می " "شد؟\"" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need," msgstr "بهترین راه برای استفاده از اودوو برای یک نیاز تجاری خاص چیست؟" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "your answer is provided along with the question, and you expect more " "answers: “I use ______ for ______, what do you use?”" msgstr "" "پاسخ شما همراه با سوال ارائه شده است، و شما انتظار پاسخ های بیشتری دارید: " "\"من از ______ برای ______ استفاده می کنم، شما از چه چیزی استفاده می کنید؟\""