543 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_slides_forum
#
# Translators:
# Milan Bojovic <mbojovic@outlook.com>, 2023
# Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2023
# コフスタジオ, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "(The above section was adapted from Stackoverflows FAQ.)"
msgstr "(Odeljak iznad je prilagođen od Stackoverflow FAQ.)"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead either edit the "
"question or add a question comment."
msgstr ""
"<b> Odgovori ne bi trebalo da dodaju ili proširuju pitanja </b>. Umesto "
"toga, uredite ili dodajte komentar."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the "
"question or add a comment."
msgstr ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the "
"question or add a comment."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers should not comment other answers</b>. Instead add a comment on "
"the other answers."
msgstr ""
"<b>Odgovori ne bi trebalo da komentarišu druge odgovore</b>. Umesto toga "
"dodajte komentar na neke druge odgovore."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers should not start debates</b> This community Q&amp;A is not a "
"discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend "
"to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please"
" use commenting facility."
msgstr ""
"<b>Odgovori ne bi trebalo da započinju debate</b> Ova zajednica P&amp;O nije"
" grupa za diskusiju. Molimo vas da izbegavate debate u svojim odgovorima jer"
" oni imaju tendenciju da zamute osnovnu ideju pitanja i odgovora. Za kratke "
"diskusije, molimo vas da koristite mogućnost komentarisanja."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other Questions</b>. Instead add a "
"question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok "
"to include links to other questions or answers providing relevant additional"
" information."
msgstr ""
"<b>Odgovori ne treba jednostavno da se odnose na druga pitanja</b>. Umesto "
"toga, dodajte indikator \"Mogući duplikat od...\". Bez obzira na to, OK je "
"uključiti linkove ka drugim pitanjima i odgovorima koja obezbeđuju "
"relevantne dodatne informacije."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other questions</b>.Instead add a comment"
" indicating <i>\"Possible duplicate of...\"</i>. However, it's fine to "
"include links to other questions or answers providing relevant additional "
"information."
msgstr ""
"<b>Odgovori ne treba samo da upućuju na druga pitanja</b>. Umesto toga "
"dodajte komentar koji ukazuje <i>\"Potencijalno duplikat od...\"</i>. Ipak, "
"dobro je uključiti linkove ka drugim pitanjima ili odgovorima pružajući "
"relevantne dodatne informacije."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just provide a link a solution</b>. Instead provide the"
" solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. "
"Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources "
"or additional reading."
msgstr ""
"<b>Odgovori ne treba samo da pruže link ka rešenju</b>. Umesto toga pružite "
"opis rešenja tekstualno u svom odgovoru, iako je to samo kopiraj/zalepi. "
"Linkovi su dobrodošli, ali ne treba da budu zamena za odgovor, referentni "
"izvor ili dodatne materijale za čitanje."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Before you ask - please make sure to search for a similar question.</b> "
"You can search questions by their title or tags. Its also OK to answer your"
" own question."
msgstr ""
"<b>Pre no što postavite pitanje - molimo vas da potražite slično "
"pitanje.</b> Možete pretražiti pitanja po njihovom nazivu ili oznakama. "
"Takođe je OK da odgovorite na sopstveno pitanje."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"<b>Please avoid asking questions that are too subjective and "
"argumentative</b> or not relevant to this community."
msgstr ""
"<b>Molimo vas da izbegavate pitanja koja su previše subjektivna i "
"polemička</b> ili nisu relevantna za ovu zajednicu."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.slide_fullscreen
msgid ""
"<i class=\"fa fa-comments\"/><span class=\"ms-1 d-none d-md-inline-"
"block\">Forum</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-comments\"/><span class=\"ms-1 d-none d-md-inline-"
"block\">Forum</span>"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_breadcrumb
msgid "<strong>Forum</strong>"
msgstr ""
#. module: website_slides_forum
#: model:forum.forum,name:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
msgid "Basics of Gardening"
msgstr "Osnove baštovanstva"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_all_all_entries
msgid "Check out our courses <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
msgstr ""
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel
msgid "Come back later to monitor and moderate what is posted on your Forums."
msgstr ""
"Vratite se kasnije da nadgledate i moderirate ono što je objavljeno na vašim"
" forumima."
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_slide_channel
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_all_all_entries
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_id
msgid "Course Forum"
msgstr "Forum kursa"
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_ids
msgid "Courses"
msgstr "Kursevi"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_forum_action_channel
msgid "Create a Forum"
msgstr "Kreiraj Forum"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Dismiss"
msgstr "Dismiss"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Dismiss message"
msgstr ""
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_ids
msgid "Edit the course linked to this forum on the course form."
msgstr "Uredite kurs povezan sa ovim forumom u obrascu za kurs."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
"it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote "
"against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be "
"accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
msgstr ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
"it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote "
"against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be "
"accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_forum_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.course_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.slide_fullscreen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_breadcrumb
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_channel_inherit_view_form
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.snippet_options
msgid "Forum Page"
msgstr "Stranica Foruma"
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_post_action_channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_channel_inherit_view_form
msgid "Forum Posts"
msgstr "Forum Postovi"
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_slides_forum.field_forum_forum__visibility
msgid ""
"Forum linked to a Course, the visibility is the one applied on the course."
msgstr ""
"Forum povezan sa kursom, vidljivost je ona koja se primenjuje na kursu."
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_forum_action_channel
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum_forum
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_forum_action_channel
msgid "Forums allow your attendees to ask questions to your community."
msgstr ""
"Forumi omogućavaju vašim učesnicima da postavljaju pitanja vašoj zajednici."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Here a table with the privileges and the karma level"
msgstr "Evo tabele sa privilegijama i nivoom karme"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "If this approach is not for you, please respect the community."
msgstr "Ako ovaj pristup nije za vas, molimo vas da poštujete zajednicu."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"If you fit in one of these example or if your motivation for asking the "
"question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then"
" you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your "
"motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are "
"probably OK."
msgstr ""
"Ako se uklapate u jedan od ovih primera ili ako je vaša motivacija za "
"postavljanje pitanja „Želeo bih da učestvujem u diskusiji o ______“, onda ne"
" bi trebalo da postavljate pitanje ovde, već na našim mailing listama. "
"Međutim, ako je vaša motivacija „Voleo bih da mi drugi objasne ______“, onda"
" ste verovatno OK."
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.res_config_settings_view_form
msgid "Manage Forums"
msgstr "Upravljaj Forumima"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "More over:"
msgstr "Više od:"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel
msgid "No Forum Post yet!"
msgstr "Još nema objava na Forumu!"
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_total_posts
msgid "Number of active forum posts"
msgstr "Broj aktivnih objava na forumu"
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides_forum.constraint_slide_channel_forum_uniq
msgid "Only one course per forum!"
msgstr "Samo jedan kurs po forumu!"
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum_post
msgid "Posts"
msgstr "Postovi"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.snippet_options
msgid "Separate Courses"
msgstr "Odvojeni kursevi"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your "
"professional profile and become a better marketer together."
msgstr ""
#. module: website_slides_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__visibility
msgid "Show Course To"
msgstr ""
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Sign up"
msgstr "Prijavite se"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer "
"questions related to Odoo."
msgstr ""
"Cilj ovog sajta je stvaranje relevantne baze znanja koja bi odgovorila na "
"pitanja vezana za Odoo."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced"
" users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge"
" base content. Such privileges are granted based on user karma level: you "
"will be able to do the same once your karma gets high enough."
msgstr ""
"Zbog toga iskusni korisnici ovog sajta mogu da uređuju pitanja i odgovore "
"kao i wiki stranice kako bi se poboljšao opšti kvalitet sadržaja baze "
"znanja. Takve privilegije se dodeljuju na osnovu nivoa karme korisnika: moći"
" ćete da uradite isto kada vaša karma postane dovoljno visoka."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"This community is for professional and enthusiast users, partners and "
"programmers. You can ask questions about:"
msgstr ""
"Ova zajednica je za profesionalne i entuzijaste korisnike, partnere i "
"programere. Možete postavljati pitanja o:"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid "
"asking subjective questions where …"
msgstr ""
"Da biste prevenirali da vaša pitanja budu označena ili uklonjena, pokušajte "
"da izbegnete postavljanje subjektivnih pitanja gde …"
#. module: website_slides_forum
#: model:forum.forum,name:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Trees, Wood and Gardens"
msgstr "Drveće, šume i bašte"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Welcome!"
msgstr "Dobrodošli!"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "What kind of questions can I ask here?"
msgstr ""
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "What should I avoid in my answers?"
msgstr ""
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "What should I avoid in my questions?"
msgstr ""
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
msgstr ""
"Kada je za neko pitanje ili odgovor pozitivno glasano, korisnik koji je "
"objavio će dobiti neke bodove, koji se zovu \"karma bodovi\". Ovi bodovi "
"služe kako gruba mera za to koliko mu/joj zajednica ukazuje poverenja. "
"Različiti moderatorski zadaci se postupno dodeljuju korisnicima na osnovu "
"tih bodova."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "Why can other people edit my questions/answers?"
msgstr ""
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"You should only ask practical, answerable questions based on actual problems"
" that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this"
" site and push other questions off the front page."
msgstr ""
"Trebalo bi da postavljate praktična pitanja na koja je moguće odgovoriti, "
"pitanja o stvarnim problemima sa kojima se srećete. Opširna otvorena pitanja"
" umanjuju korisnost ovog sajta i potiskuju druga pitanja sa naslovne "
"stranice."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_forum_view_form
msgid "eLearning"
msgstr "eLearning"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_post_view_graph_slides
msgid "eLearning Forum Posts"
msgstr "eLearning Forum objave"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "every answer is equally valid: “Whats your favorite ______?”"
msgstr "svaki odgovor je jednako validan: „Koji ti je najdraži ______?“"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs,"
msgstr "kako konfigurisati ili prilagoditi Odoo vašim poslovnim potrebama,"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "how to develop modules for your own need,"
msgstr "kako razviti module prema vašim sopstvenim potrebama,"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure,"
msgstr "kako instalirati Odoo na konkretnoj infrastrukturi,"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”"
msgstr "je bes prerušen u pitanje: \"______ je bezveze, jesam li u pravu?”"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "specific questions about Odoo service offers, etc."
msgstr "konkretna pitanja o Odoo ponudi usluga, itd."
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"there is no actual problem to be solved: “Im curious if other people feel "
"like I do.”"
msgstr ""
"nema konkretnog problema kog treba rešiti: \"Ja sam znatiželjan/na da čujem "
"da li drugi ljudi misle isto što i ja.\""
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ "
"happened?”"
msgstr ""
"postavlja nam se hipotetičko, otvoreno pitanje: \"Šta da se ______ "
"dogodilo?\""
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need,"
msgstr ""
"koji je najbolji način da se koristi Odoo za specifičnu poslovnu potrebu,"
#. module: website_slides_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
msgid ""
"your answer is provided along with the question, and you expect more "
"answers: “I use ______ for ______, what do you use?”"
msgstr ""
"vaš odgovor je dat zajedno sa pitanjem i očekujete još odgovora: \"Ja "
"koristim ______ za ______, šta ti koristiš?”"