591 lines
23 KiB
Plaintext
591 lines
23 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * account_payment
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Junko Augias, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ja\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
|||
|
msgid "<b>Communication: </b>"
|
|||
|
msgstr "<b>コミュニケーション: </b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
|||
|
"Pay Now</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
|||
|
"今支払う</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> 今支払う"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> 承認済</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> 支払済</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> 支払済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> 保留"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\"> Pending</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\"> 保留</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Payment Transaction</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">支払取引</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>No suitable payment method could be found.</strong><br/>\n"
|
|||
|
" If you believe that it is an error, please contact the website\n"
|
|||
|
" administrator."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>適用可能な決済方法が見つかりませんでした</strong><br/>\n"
|
|||
|
" エラーと思われる場合は、ウェブサイトの管理者までお問い合わせください。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
|
|||
|
" Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
|
|||
|
" few minutes, please check your payment provider configuration."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>警告!</strong>この支払には保留中の返金があります。 \n"
|
|||
|
" 処理されるまでしばらくお待ち下さい。数分経っても返金が保留中の場合は\n"
|
|||
|
" 支払いプロバイダーの設定を確認して下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
|
|||
|
msgstr "参照%sを伴う支払取引がすでに存在します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A token is required to create a new payment transaction."
|
|||
|
msgstr "新しい支払いトランザクションを作成するには、トークンが必要です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
|||
|
msgid "Activate Stripe"
|
|||
|
msgstr "Stripeを有効化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
|
|||
|
msgid "Amount Available For Refund"
|
|||
|
msgstr "返金可能額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
|
|||
|
msgid "Amount paid"
|
|||
|
msgstr "支払済金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
|
|||
|
"be undone."
|
|||
|
msgstr "承認されたトランザクションを無効にしますか?このアクションは元に戻せません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
|
|||
|
msgid "Authorized Transactions"
|
|||
|
msgstr "承認されたトランザクション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid "Capture Transaction"
|
|||
|
msgstr "トランザクションをキャプチャする"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "閉じる"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "コード"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "コンフィグ設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "作成者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "作成日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "通貨"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "表示名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
|
|||
|
"your order."
|
|||
|
msgstr "オンライン決済が完了しました。ご注文ありがとうございました。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,description:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
|||
|
msgid "Enable credit & debit card payments supported by Stripe."
|
|||
|
msgstr "ストライプがサポートするクレジットカードとデビットカード支払を有効化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__full_only
|
|||
|
msgid "Full Only"
|
|||
|
msgstr "全額のみ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
|
|||
|
msgid "Generate Sales Payment Link"
|
|||
|
msgstr "販売支払いリンクを生成する"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
|
|||
|
msgid "Generate a Payment Link"
|
|||
|
msgstr "支払用リンクを生成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
|
|||
|
msgid "Has a pending refund"
|
|||
|
msgstr "保留中の返金あり"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
|
|||
|
"This mode is advised when setting up the provider."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"テストモードでは、偽の支払いがテスト支払インターフェイスを通じて処理されます。\n"
|
|||
|
"このモードは、プロバイダを設定する際に推奨されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Invoice Online Payment"
|
|||
|
msgstr "請求書オンライン支払"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "Invoice(s)"
|
|||
|
msgstr "請求書"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invoices"
|
|||
|
msgstr "請求書"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
|
|||
|
msgid "Invoices Count"
|
|||
|
msgstr "請求書カウント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
|
|||
|
msgid "Journal"
|
|||
|
msgstr "仕訳帳"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
|
|||
|
msgid "Journal Entry"
|
|||
|
msgstr "仕訳"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最終更新者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最終更新日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
|
|||
|
msgid "Maximum Refund Allowed"
|
|||
|
msgstr "返金上限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
|
|||
|
"available."
|
|||
|
msgstr "利用できるのは、金額を把握できるプロバイダーのトークンのみであるることに注意して下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
|
|||
|
"of capturing the amount) are not available."
|
|||
|
msgstr "(金額をキャプチャする代わりに)トランザクションの承認のみに設定されたプロバイダーのトークンは利用できないことに注意して下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
|||
|
msgid "Onboarding Online Payments"
|
|||
|
msgstr "オンボーディングオンライン支払"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_onboarding_onboarding_step
|
|||
|
msgid "Onboarding Step"
|
|||
|
msgstr "オンボーディングステップ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,title:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
|||
|
msgid "Online Payments"
|
|||
|
msgstr "オンライン支払"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__partial
|
|||
|
msgid "Partial"
|
|||
|
msgstr "部分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__pay_invoices_online
|
|||
|
msgid "Pay Invoices Online"
|
|||
|
msgstr "オンラインで請求書を支払う"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid "Pay Now"
|
|||
|
msgstr "今支払う"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid "Pay now"
|
|||
|
msgstr "今支払う"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
|||
|
msgid "Pay with"
|
|||
|
msgstr "お支払: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
|
|||
|
msgid "Payment"
|
|||
|
msgstr "支払"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
|
|||
|
msgid "Payment Amount"
|
|||
|
msgstr "支払金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
|||
|
msgid "Payment Journal"
|
|||
|
msgstr "支払仕訳帳"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_method_menu
|
|||
|
msgid "Payment Methods"
|
|||
|
msgstr "支払方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
|
|||
|
msgid "Payment Provider"
|
|||
|
msgstr "決済プロバイダー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
|
|||
|
msgid "Payment Providers"
|
|||
|
msgstr "決済プロバイダー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
|
|||
|
msgid "Payment Refund Wizard"
|
|||
|
msgstr "支払返金警告"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
|
|||
|
msgid "Payment Tokens"
|
|||
|
msgstr "支払トークン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
|
|||
|
msgid "Payment Transaction"
|
|||
|
msgstr "決済トランザクション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
|
|||
|
msgid "Payment Transactions"
|
|||
|
msgstr "支払取引"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
|
|||
|
msgid "Payments"
|
|||
|
msgstr "支払"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Provider"
|
|||
|
msgstr "プロバイダー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Refund"
|
|||
|
msgstr "返金"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
|
|||
|
msgid "Refund Amount"
|
|||
|
msgstr "返金金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
|
|||
|
msgid "Refunded Amount"
|
|||
|
msgstr "返金済金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid "Refunds"
|
|||
|
msgstr "返金"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
|
|||
|
msgid "Refunds Count"
|
|||
|
msgstr "返金カウント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
|
|||
|
msgid "Register Payment"
|
|||
|
msgstr "支払を登録"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
|
|||
|
msgid "SETUP"
|
|||
|
msgstr "セットアップ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
|||
|
msgid "Saved Payment Token"
|
|||
|
msgstr "保存された支払トークン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
|||
|
msgid "Saved payment token"
|
|||
|
msgstr "保存された支払いトークン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
|||
|
msgid "Source Payment"
|
|||
|
msgstr "ソース・ペイメント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "都道府県・州"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
|||
|
msgid "Step Completed!"
|
|||
|
msgstr "ステップ完了!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
|
|||
|
msgid "Suitable Payment Token"
|
|||
|
msgstr "適切な支払トークン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The access token is invalid."
|
|||
|
msgstr "アクセストークンは無効です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
|
|||
|
msgstr "返金金額は正の値かつ%s以下でなければなりません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
|||
|
msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
|
|||
|
msgstr "成功した取引が記帳される仕訳帳"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
|
|||
|
"posted: %(link)s"
|
|||
|
msgstr "参照された取引%(ref)sに関連する支払いが計上されました:%(link)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The provided parameters are invalid."
|
|||
|
msgstr "指定されたパラメータが無効です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
|||
|
msgid "The source payment of related refund payments"
|
|||
|
msgstr "関連する返金のsource payment"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
|
|||
|
msgstr "お支払い処理中にエラーが発生しました:請求書が無効です"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
|
|||
|
"validation."
|
|||
|
msgstr "お支払い処理中にエラーが発生しました:クレジットIDの承認に関する問題"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
|
|||
|
msgstr "お支払いの処理にエラーが発生しました:処理に失敗しました<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
|
|||
|
msgstr "お支払いの処理にエラーが発生しました:クレジットカードIDが無効です"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
|
|||
|
msgid "Transactions"
|
|||
|
msgstr "取引明細書"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
|
|||
|
msgid "Type of Refund Supported"
|
|||
|
msgstr "対応している返金の種類"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
|
|||
|
msgid "Use Electronic Payment Method"
|
|||
|
msgstr "電子決済を利用する"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid "Void Transaction"
|
|||
|
msgstr "無効な取引"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
|
|||
|
"Linked providers(s): %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"有効状態またはテスト状態のプロバイダーにリンクされている支払方法を削除することはできません。\n"
|
|||
|
"リンクされているプロバイダー:%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot uninstall this module as payments using this payment method "
|
|||
|
"already exist."
|
|||
|
msgstr "この支払い方法を使用した支払が既に存在するため、このモジュールをアンインストールすることはできません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
|
|||
|
"Linked providers: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"仕訳帳を削除する前に、決済プロバイダーを無効化する必要があります。\n"
|
|||
|
"リンクされたプロバイダー:%s"
|