event/i18n/he.po

4239 lines
175 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event
#
# Translators:
# Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2023
# Lilach Gilliam <lilach@apprcase.com>, 2023
# yacov mosbacher <ymosba@gmail.com>, 2023
# Ofir Blum <ofir.blum@gmail.com>, 2023
# Roy Sayag, 2023
# hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2023
# Adi Sharashov <Adi@laylinetech.com>, 2023
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2023
# NoaFarkash, 2023
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2023
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2023
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2023
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
# Netta Waizer, 2023
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# yael terner, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: yael terner, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__event_count
msgid "# Events"
msgstr "# ארועים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_count_done
msgid "# Sent"
msgstr "# נשלח"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "%(event_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "%(event_name)s (Sold out)"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "%(event_name)s - Registration #%(registration_id)s"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "%(event_name)s - Registration for %(attendee_name)s"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid "%(ticket_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid "%(ticket_name)s (Sold out)"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (העתק)"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_attendee_list
msgid "'Attendee List - %s' % (object.name)"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_attendee_list
msgid "'Attendee List'"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_badge
msgid ""
"'Badge - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/',''), "
"(object.name or '').replace('/',''))"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_badge
msgid "'Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid ""
"'Full Page Ticket - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
"'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "'Full Page Ticket - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr "'כרטיס עמוד מלא - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "+123456789"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "- \"%(event_name)s\": Missing %(nb_too_many)i seats."
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid ""
"- the ticket \"%(ticket_name)s\" (%(event_name)s): Missing %(nb_too_many)i "
"seats."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_2
msgid "10-14"
msgstr "10-14"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_formatted_event_address
msgid "1000 Brussels"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_3
msgid "15-18"
msgstr "15-18"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_4
msgid "18+"
msgstr "18+"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__four_per_sheet
msgid "4 per sheet"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_1
msgid "5-10"
msgstr "5-10"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Business Room</b> - To discuss implementation methodologies, best sales "
"practices, etc."
msgstr ""
"<b>חדר עסקים</b> - כדי לדון במתודולוגיות יישום, שיטות מכירה מיטביות וכו'."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Technical Rooms</b> - One dedicated to advanced Odoo developers, one for "
"new developers."
msgstr ""
"<b>חדרים טכניים</b> - אחד המוקדש למפתחי Odoo מתקדמים, אחד למפתחים חדשים."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The Design Fair is preceded by 2 days of Training Sessions for "
"experts!</b><br> We propose 3 different training sessions, 2 days each."
msgstr ""
"<b>לפני יריד העיצוב קדמו יומיים של פעילויות הדרכה למומחים!</b><br>אנו מציעים"
" 3 אימונים שונים, יומיים כל אחד."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The plenary sessions in the morning will be shorter</b> and we will give "
"more time for thematical meetings, conferences, workshops and tutorial "
"sessions in the afternoon."
msgstr ""
"<b>ישיבות המליאה בבוקר יהיו קצרות יותר</b> ואנו ניתן יותר זמן לפגישות, "
"כנסים, סדנאות ומפגשי הדרכה אחר הצהריים."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The whole event is open to all public!</b> <br>We ask a participation fee"
" of 49.50€ for the costs for the 3 days (coffee breaks, catering, drinks and"
" a surprising concert and beer party).<br> For those who don't want to "
"contribute, there is a free ticket, therefore, catering and access to "
"evening events aren't included."
msgstr ""
"<b>האירוע כולו פתוח לכל הציבור!</b><br>אנו מבקשים דמי השתתפות של 49.50€ עבור"
" העלויות עבור 3 הימים (הפסקות קפה, קייטרינג, שתייה והופעה מפתיעה ומסיבת "
"בירה).<br>למי שלא רוצה לתרום יש כרטיס חינם ולכן לא כלולים קייטרינג וגישה "
"לאירועי ערב."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "<b>Workshop Room</b> - Mainly for developers."
msgstr "<b>חדר סדנאות</b> - בעיקר למפתחים."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Air your tracks online through a Youtube integration</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Share a quiz to your attendees once a track is over</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<em>If you wish to make a presentation, please send your topic proposal as "
"soon as possible for approval to Mr. Famke Jenssens at ngh (a) yourcompany "
"(dot) com. The presentations should be, for example, a presentation of a "
"community module, a case study, methodology feedback, technical, etc. Each "
"presentation must be in English.</em>"
msgstr ""
"<em>אם ברצונך להציג מצגת, אנא שלח את הצעת הנושא שלך בהקדם האפשרי לאישור למר "
"Famke Jenssens ב- ngh (a) yourcompany (dot) com. המצגות צריכות להיות, למשל, "
"מצגת של מודול קהילתי, תיאור מקרה, משוב מתודולוגי, טכני וכו'. כל מצגת חייבת "
"להיות באנגלית.</em>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-building\" title=\"Attendee Company\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Attended button\" "
"title=\"Confirm Attendance\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
"title=\"Confirm Registration\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
"title=\"Confirm Registration\"/>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Attended button\" "
"title=\"Confirm Attendance\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
"title=\"Confirm Registration\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
"title=\"Confirm Registration\"/>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-group mt-1 me-2 text-center\" title=\"Attendees\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></i>This event and all the conferences "
"are in <b>English</b>!"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
msgid ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\"/>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-2 text-center ps-1\" title=\"Location\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ticket\" title=\"Ticket type\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-undo fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Previous state "
"button\" title=\"Previous state\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Previous state button\" "
"title=\"Previous state\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-2 o_event_fontsize_09\" title=\"End date\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-"
"end\">SPEAKER</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
msgid "<span class=\"o_event_badge_font_faded\">My Placeholder Company</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Registration\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Registration Desk</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Archived</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<span class=\"text-muted\" invisible=\"state != 'done'\">Attended</span>\n"
" <span class=\"text-muted\" invisible=\"state != 'cancel'\">Canceled</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "<span>John Doe</span>"
msgstr "<span>אבי כהן</span>"
#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and object.event_id.is_published\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"></t>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or 'Guest'\"></span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.event_id.website_url }}\" style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
" View Event\n"
" </a>\n"
" </t>\n"
" <t t-elif=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.name or 'Guest'\"></t>,<br>\n"
" We are excited to remind you that the event\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <a t-att-href=\"object.event_id.website_url\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>\n"
" </t>\n"
" is starting <strong t-out=\"object.get_date_range_str() or ''\">today</strong>.\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <br>\n"
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Google</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/event/{{ slug(object.event_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> iCal/Outlook</a>\n"
" <a t-attf-href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&amp;view=d&amp;type=20&amp;title={{ object.event_id.name }}&amp;in_loc={{ location }}&amp;st={{ format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}&amp;et={{ format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Yahoo\n"
" </a>\n"
" <br><br>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" We confirm your registration and hope to meet you there,<br>\n"
" <span style=\"color: #454748;\">\n"
" -- <br>\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" The <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
" </t>\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- DETAILS -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
" <div><strong>From</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_begin_located or ''\">May 4, 2021, 7:00:00 AM</t></div>\n"
" <div><strong>To</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_end_located or ''\">May 6, 2021, 5:00:00 PM</t></div>\n"
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i><t t-out=\"object.event_id.date_tz or ''\">Europe/Brussels</t></i></div>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.event_id.address_id.street\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\"></t>\n"
" </t>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\"></t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentina</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\"></t>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <div>\n"
" <span style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</span>\n"
" <div>Please contact the organizer:</div>\n"
" <ul>\n"
" <li t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</li>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
" <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:{{ event_organizer.email }}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\" t-out=\"event_organizer.email or ''\"></a></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
" <li>Phone: <t t-out=\"event_organizer.phone or ''\"></t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
" <hr t-if=\"is_online or event_address\" width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING -->\n"
" <div t-if=\"is_online\">\n"
" <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
" <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
" <hr t-if=\"is_online and event_address\" width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
" <table t-if=\"event_address and location\" style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
" <div>\n"
" <i class=\"fa fa-map-marker\"></i>\n"
" <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
" <img t-if=\"event_address.static_map_url and event_address.static_map_url_is_valid\" t-attf-src=\"{{ event_address.static_map_url }}\" style=\"vertical-align:bottom; width: 100%;\" alt=\"Google Maps\">\n"
" <span t-else=\"\">See location on Google Maps</span>\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </td></tr></table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table t-if=\"object.company_id\" width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
" Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"{{ object.company_id.website }}\" style=\"color: #875A7B;\" t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
" <t t-if=\"'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url\">\n"
" <br>\n"
" Discover <a href=\"/event\" style=\"color:#875A7B;\">all our events</a>.\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and object.event_id.is_published\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"></t>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.name or 'Guest'\"></t>\n"
" </span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/my_tickets?badge_mode=1&amp;registration_ids={{ object.ids }}&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(object.ids) }}\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
" Download Badge\n"
" </a>\n"
" <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.name or 'Guest'\"></t>,<br>\n"
" Please find attached your badge for\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <a t-att-href=\"object.event_id.website_url\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>.\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <br>\n"
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Google</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/event/{{ slug(object.event_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> iCal/Outlook</a>\n"
" <a t-attf-href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&amp;view=d&amp;type=20&amp;title={{ object.event_id.name }}&amp;in_loc={{ location }}&amp;st={{ format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}&amp;et={{ format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Yahoo\n"
" </a>\n"
" <br><br>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" See you soon,<br>\n"
" <span style=\"color: #454748;\">\n"
" -- <br>\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" The <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
" </t>\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- DETAILS -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
" <div><t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t></div>\n"
" <div><strong>From</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_begin_located or ''\">May 4, 2021, 7:00:00 AM</t></div>\n"
" <div><strong>To</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_end_located or ''\">May 6, 2021, 5:00:00 PM</t></div>\n"
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.name\">Teksa SpA</div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street\">Puerto Madero 9710</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.event_id.address_id.street\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street2\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.street2}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.city\">Pudahuel</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.city}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">C1</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.state_id.name}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.zip\">98450</t>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.zip}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">Argentina</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.country_id.name}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <div>\n"
" <span style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</span>\n"
" <div>Please contact the organizer:</div>\n"
" <ul>\n"
" <li><t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t></li>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
" <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:{{ event_organizer.email }}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\" t-out=\"event_organizer.email\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
" <li>Phone: <t t-out=\"event_organizer.phone\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
" <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING -->\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <div>\n"
" <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
" <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
" <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
" <t t-if=\"event_address and location\">\n"
" <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
" <div>\n"
" <i class=\"fa fa-map-marker\"></i>\n"
" <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
" <img t-if=\"event_address.static_map_url and event_address.static_map_url_is_valid\" t-att-src=\"event_address.static_map_url\" style=\"vertical-align:bottom; width: 100%;\" alt=\"Google Maps\">\n"
" <t t-else=\"\">See location on Google Maps</t>\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </td></tr></table>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <t t-if=\"object.company_id\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
" Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"{{ object.company_id.website }}\" style=\"color: #875A7B;\" t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <br>\n"
" Discover <a href=\"/event\" style=\"color:#875A7B;\">all our events</a>.\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </t>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_subscription
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and object.event_id.is_published\"></t>\n"
"<t t-set=\"is_sale\" t-value=\"'sale_order_id' in object and object.sale_order_id\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"></t>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.name or 'Guest'\"></t>\n"
" </span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <div style=\"margin-bottom: 5px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/my_tickets?registration_ids={{ object.ids }}&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(object.ids) }}&amp;responsive_html=1\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
" View Ticket\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.barcode\"> \n"
" <div style=\"margin-bottom: 5px;\">\n"
" <img t-attf-src=\"/report/barcode/QR/{{object.barcode}}?&amp;width=100&amp;height=100&amp;quiet=0\" width=\"100\" height=\"100\" alt=\"QR Code\">\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.name or 'Guest'\"></t>,<br>\n"
" We are happy to confirm your registration to the event\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <a t-att-href=\"object.event_id.website_url\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>\n"
" </t>.\n"
" <t t-if=\"object.partner_id and object.partner_id.name and object.partner_id.name != object.name\">\n"
" This ticket was registered by <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>.\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div t-if=\"is_sale\">\n"
" <br>\n"
" The order for this ticket has reference <t t-out=\"object.sale_order_id.name\"></t>\n"
" and was placed on <t t-out=\"object.sale_order_id.date_order.date()\"></t>\n"
" <t t-if=\"object.sale_order_line_id.price_unit\"> for an amount of\n"
" <t t-out=\"object.sale_order_line_id.price_unit\" t-options=\"{'widget': 'monetary', 'display_currency': object.sale_order_line_id.currency_id}\"></t>\n"
" </t>.\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <br>\n"
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Google</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/event/{{ slug(object.event_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> iCal/Outlook</a>\n"
" <a t-attf-href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&amp;view=d&amp;type=20&amp;title={{ object.event_id.name }}&amp;in_loc={{ location }}&amp;st={{ format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}&amp;et={{ format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Yahoo\n"
" </a>\n"
" <br><br>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" See you soon,<br>\n"
" <span style=\"color: #454748;\">\n"
" -- <br>\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <t t-out=\"event_organizer.name\">YourCompany</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" The <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
" </t>\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- DETAILS -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
" <div><t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t></div>\n"
" <div><strong>From</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_begin_located or ''\">May 4, 2021, 7:00:00 AM</t></div>\n"
" <div><strong>To</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_end_located or ''\">May 6, 2021, 5:00:00 PM</t></div>\n"
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.name\">Teksa SpA</div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street\">Puerto Madero 9710</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.event_id.address_id.street\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street2\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.street2}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.city\">Pudahuel</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.city}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">C1</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.state_id.name}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.zip\">98450</t>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.zip}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">Argentina</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.country_id.name}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <div>\n"
" <span style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</span>\n"
" <div>Please contact the organizer:</div>\n"
" <ul>\n"
" <li><t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t></li>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
" <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:{{ event_organizer.email }}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\" t-out=\"event_organizer.email or ''\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
" <li>Phone: <t t-out=\"event_organizer.phone\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
" <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING -->\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <div>\n"
" <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
" <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
" <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
" <t t-if=\"event_address and location\">\n"
" <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
" <div>\n"
" <i class=\"fa fa-map-marker\"></i>\n"
" <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
" <img t-if=\"event_address.static_map_url and event_address.static_map_url_is_valid\" t-att-src=\"event_address.static_map_url\" style=\"vertical-align:bottom; width: 100%;\" alt=\"Google Maps\">\n"
" <t t-else=\"\">See location on Google Maps</t>\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </td></tr></table>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <t t-if=\"object.company_id\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
" Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"{{ object.company_id.website }}\" style=\"color: #875A7B;\" t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <br>\n"
" Discover <a href=\"/event\" style=\"color:#875A7B;\">all our events</a>.\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </t>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__description
msgid ""
"A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
msgstr "תיאור של הכרטיס שאתה רוצה להעביר ללקוחות שלך."
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__a4_french_fold
msgid "A4 foldable"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__a6
msgid "A6"
msgstr "A6"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "נדרשת פעולה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__active
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__active
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"
#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_2
msgid "Activity"
msgstr "פעילות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "סימון פעילות חריגה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "מצב פעילות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "סוג פעילות"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Add a description..."
msgstr "הוסף תיאור..."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add a navigation menu to your event web pages with schedule, tracks, a track"
" proposal form, etc."
msgstr ""
"הוסף תפריט ניווט לדפי האינטרנט של האירוע שלך עם לוח זמנים, מסלולים, טופס "
"הצעת מסלול וכו'."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Add some internal notes (to do lists, contact info, ...)"
msgstr "הוסף הערות פנימיות (מידע על איש קשר, משימות לביצוע וכו')"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_search
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_manager
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל מערכת"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_exhibitor
msgid "Advanced Sponsors"
msgstr "נותני חסות מתקדמים לאירועים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_sub
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_sub
msgid "After each registration"
msgstr "אחרי כל הרשמה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_event
msgid "After the event"
msgstr "אחרי האירוע"
#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_1
msgid "Age"
msgstr "גיל"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__lang
msgid ""
"All the communication emails sent to attendees will be translated in this "
"language."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_6
msgid "An unpublished event"
msgstr "אירוע שלא פורסם"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"And this time, we go fully ONLINE! Meet us in our live streams from the comfort of your house.<br>\n"
" Special discount codes will be handed out during the various streams, make sure to be there on time."
msgstr ""
"והפעם, אנחנו עוברים באופן מלא ל-ONLINE! פגוש אותנו בשידורים החיים שלנו מהנוחות של הבית שלך.<br>\n"
"קודי הנחה מיוחדים יחולקו במהלך פרקי זמן שונים, הקפידו להגיע בזמן."
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_announced
msgid "Announced"
msgstr "פורסם"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Answers"
msgstr "תשובות"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Apply change."
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Archived"
msgstr "בארכיון"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_launched
msgid "Are sales launched"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"Around one hundred ballons will simultaneously take flight and turn the sky "
"into a beautiful canvas of colours."
msgstr "כמאה בלונים יטוסו בו זמנית ויהפכו את השמיים לקנבס יפהפה של צבעים."
#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_2
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
msgstr "כצוות, אנו שמחים לתרום לאירוע זה."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."
msgstr ""
"בגיל 13 בלבד ג'ון דו כבר החל לפתח את היישומים העסקיים הראשונים שלו עבור "
"לקוחות. לאחר לימודי תואר שני בהנדסה אזרחית, הוא הקים את TinyERP. זה היה השלב"
" הראשון של OpenERP שיהפוך לימים ל- Odoo, התוכנה העסקית עם הקוד הפתוח המותקנת"
" ביותר בעולם."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "כמות קבצים מצורפים"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Attendance"
msgstr "נוכחות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Attended"
msgstr "השתתף"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__date_closed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Attended Date"
msgstr "תאריך השתתפות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__registration_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Attendee"
msgstr "משתתף"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_attendee_list
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_attendee_list
msgid "Attendee List"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__name
msgid "Attendee Name"
msgstr "שם משתתף"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Attendee list"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_registration_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__registration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Attendees"
msgstr "משתתפים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_available
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_available
msgid "Available Seats"
msgstr "מקומות זמינים"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_badge
msgid "Badge"
msgstr "תג"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_image
msgid "Badge Background"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_format
msgid "Badge Dimension"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_badge
msgid "Badge Example"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Badges"
msgstr "תגים"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"Bands like Bar Fighters, Led Slippers and Link Floyd will offer you the show"
" of the century during our three day event."
msgstr ""
"להקות כמו Bar Fighters, Led Slippers ולינק פלויד יציעו לכם את הופעת המאה "
"במהלך אירוע שלושת הימים שלנו."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Barcode"
msgstr "ברקוד"
#. module: event
#: model:ir.actions.client,name:event.event_barcode_action_main_view
msgid "Barcode Interface"
msgstr "ממשק ברקוד"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "מונחי ברקוד"
#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_registration_barcode_event_uniq
msgid "Barcode should be unique"
msgstr "ברקוד חייב להיות ייחודי"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__before_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__before_event
msgid "Before the event"
msgstr "לפני האירוע"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_stage.py:0
#: model:event.stage,legend_blocked:event.event_stage_announced
#: model:event.stage,legend_blocked:event.event_stage_booked
#: model:event.stage,legend_blocked:event.event_stage_cancelled
#: model:event.stage,legend_blocked:event.event_stage_done
#: model:event.stage,legend_blocked:event.event_stage_new
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__blocked
#, python-format
msgid "Blocked"
msgstr "חסום"
#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_1
msgid ""
"Bloem brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"פרח הבלום מביא כנות ורצינות לתעשיית העץ תוך שהוא עוזר ללקוחות להתמודד עם "
"עצים, פרחים ופטריות."
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_booked
msgid "Booked"
msgstr "הוזמן"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "Booked by"
msgstr "הוזמן ע\"י"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Booth Management"
msgstr "ניהול דוכנים"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_5
msgid ""
"Bring your outdoor field hockey season to the next level by taking the field"
" at this 9th annual Field Hockey tournament."
msgstr ""
"הביאו את עונת הוקי השדה שלכם לשלב הבא על ידי לקיחת המגרש בטורניר הוקי שדה ה9"
" הזה."
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_4
msgid "Business workshops"
msgstr "סדנאות עסקיות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_campaign_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Campaign"
msgstr "קמפיין"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Cancel Registration"
msgstr "בטל הרשמה"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Canceled registration"
msgstr "ההרשמה בוטלה"
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_cancelled
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "בוטל"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_id
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_sequence
msgid "Category Sequence"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate the event "
"or change the dates on which it is held."
msgstr ""
"Chamber Works שומרת לעצמה את הזכות לבטל, לשנות את שם האירוע, מיקומו או לשנות"
" את התאריכים שבהם הוא מתקיים."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__color
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "אינדקס צבעים"
#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_2
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Come see us live, we hope to meet you!"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Communication"
msgstr "אסמכתה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__mail_registration_ids
msgid "Communication related to event registrations"
msgstr "תקשורת הקשורה לרישום אירועים"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Community Chat Rooms"
msgstr "חדרי צ'אט קהילתיים"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__company_id
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "חברה"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Company Logo"
msgstr "לוגו חברה "
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__company_name
msgid "Company Name"
msgstr "שם החברה"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "כתוב דוא\"ל"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_2
msgid "Conference"
msgstr "כנס"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_2
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Conference for Architects"
msgstr "כנס לאדריכלים"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "Conferences, workshops and trainings will be organized in 6 rooms:"
msgstr "כנסים, סדנאות והדרכות יתקיימו ב 6 חדרים:"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "הגדר הגדרות"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "תצורה"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "אשר"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "Confirm Attendance"
msgstr "אשר.י השתתפות"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "Confirm Registration"
msgstr "אשר הרשמה"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm attendance for"
msgstr "אישור הגעה ל-"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__country_id
msgid "Country"
msgstr "ארץ"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Create Booths and manage their reservations"
msgstr "צור דוכנים ונהל את ההזמנות שלהם"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid "Create an Event"
msgstr "צור אירוע"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
msgid "Create an Event Stage"
msgstr "צור לאירוע שלב"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
msgid "Create an Event Tag Category"
msgstr "צור קטגוריית תג לאירוע"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid "Create an Event Template"
msgstr "צור תבנית אירוע"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "נוצר על-ידי"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__create_date
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב-"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_1
msgid "Culture"
msgstr "תרבות"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr "דוא\"ל לקוח"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__days
msgid "Days"
msgstr "ימים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__seats_max
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__seats_max
msgid ""
"Define the number of available tickets. If you have too many registrations "
"you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set "
"as unlimited."
msgstr ""
"הגדר את מספר הכרטיסים הזמינים. אם יש לך יותר מדי הרשמות לא תוכל למכור "
"כרטיסים יותר. הגדר 0 כדי להתעלם מכלל זה שמוגדר כבלתי מוגבל."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__description
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_0
msgid "Design Fair Los Angeles"
msgstr "יריד העיצוב לוס אנג'לס"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_4
msgid "Discover how to grow a sustainable business with our experts."
msgstr "גלה כיצד לגדל עסק יציב עם המומחים שלנו."
#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_2
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Discover more"
msgstr "גלה עוד"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_meet
msgid "Discussion Rooms"
msgstr "חדרי דיונים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "שם לתצוגה"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Display Sponsors and Exhibitors on your event pages"
msgstr "הצג נותני חסות ומציגים בדפי האירוע שלך"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__sequence
msgid "Display order"
msgstr "סדר תצוגה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__done
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"During this conference, our team will give a detailed overview of our "
"business applications. Youll know all the benefits of using it."
msgstr ""
"במהלך ועידה זו הצוות שלנו ייתן סקירה מפורטת של היישומים העסקיים שלנו. אתה "
"תכיר את כל היתרונות של השימוש בו."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__email
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "תבניות דוא\"ל"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Enable barcode scanning"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_res_config_settings__use_event_barcode
msgid "Enable or Disable Event Barcode functionality."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_end
msgid "End Date"
msgstr "תאריך סיום"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_end_located
msgid "End Date Located"
msgstr "תאריך סיום נמצא"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__pipe_end
msgid "End Stage"
msgstr "שלב סיום"
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_done
msgid "Ended"
msgstr "הסתיים "
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_2
msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills."
msgstr "שפר את הארכיטקטורה העסקית ומיומנויות מקצועיות."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
#, python-format
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail
msgid "Event Automated Mailing"
msgstr "דיוור אוטומטי לאירועים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__event_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Event Category"
msgstr "קטגוריית אירועים"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_form
msgid "Event Category Tag"
msgstr "תגית קטגוריית אירוע"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_end_date
msgid "Event End Date"
msgstr "תאריך סיום האירוע"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Event Gamification"
msgstr "משחקי אירועים"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Event Information"
msgstr "מידע על האירוע"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Event Mail Scheduler"
msgstr "מתזמן דוא\"ל אירוע"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
msgid "Event Mail Schedulers"
msgstr "מתזמני דוא\"ל אירוע"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Event Name"
msgstr "שם האירוע"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_calendar
msgid "Event Organization"
msgstr "ארגון אירועים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_organizer_id
msgid "Event Organizer"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Registration"
msgstr "הרשמה לאירוע"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_user_id
msgid "Event Responsible"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
#, python-format
msgid ""
"Event Scheduler for:\n"
" - Event: %(event_name)s (%(event_id)s)\n"
" - Scheduled: %(date)s\n"
" - Template: %(template_name)s (%(template_id)s)\n"
"\n"
"Failed with error:\n"
" - %(error)s\n"
"\n"
"You receive this email because you are:\n"
" - the organizer of the event,\n"
" - or the responsible of the event,\n"
" - or the last writer of the template.\n"
msgstr ""
"מתזמן אירועים עבור:\n"
"-אירוע:%(event_name)s(%(event_id)s)\n"
"-מתוזמן:%(date)s\n"
"-תבנית:%(template_name)s(%(template_id)s)\n"
"\n"
"נכשל עם שגיאה:\n"
"-%(error)s\n"
"\n"
"אתה מקבל את האימייל הזה כי אתה:\n"
"-המארגן של האירוע,\n"
"-או אחראי האירוע,\n"
"-או הכותב האחרון של התבנית.\n"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_stage
msgid "Event Stage"
msgstr "שלב האירוע"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_stage_menu
msgid "Event Stages"
msgstr "שלבי האירוע"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_begin_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Start Date"
msgstr "תאריך התחלת האירוע"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_tag
msgid "Event Tag"
msgstr "תגית אירוע"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_tag_category
msgid "Event Tag Category"
msgstr "קטגוריית תגית אירוע"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_tag_category_action_tree
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_tree
msgid "Event Tags Categories"
msgstr "קטגוריות תיוג אירועים"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_tree
msgid "Event Template"
msgstr "תבניות אירוע"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_ticket
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_form_from_type
msgid "Event Template Ticket"
msgstr "תבנית כרטיס לאירוע"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_tree_from_type
msgid "Event Template Tickets"
msgstr "תבנית כרטיסים לאירוע"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_view_search
msgid "Event Templates"
msgstr "תבניות אירוע"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid ""
"Event Templates combine configurations you use often and are\n"
" usually based on the types of events you organize (e.g. \"Workshop\",\n"
" \"Roadshow\", \"Online Webinar\", etc)."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_event_ticket
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_ticket_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_ticket_id
msgid "Event Ticket"
msgstr "כרטיס לאירוע"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__event_type_id
msgid "Event Type"
msgstr "סוג אירוע"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_tree
msgid "Event registrations"
msgstr "הרשמות לאירוע"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
msgid ""
"Event stages are used to track the progress of an Event from its origin "
"until its conclusion."
msgstr "שלבי אירוע משמשים למעקב אחר התקדמות אירוע ממקורו ועד לסיומו."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
msgid "Event's Ticket"
msgstr "כרטיס לאירוע"
#. module: event
#: model:ir.actions.server,name:event.event_mail_scheduler_ir_actions_server
msgid "Event: Mail Scheduler"
msgstr "אירוע: מתזמן דוא\"ל"
#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Event: Registration Badge"
msgstr "אירוע: תג רישום"
#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_subscription
msgid "Event: Registration Confirmation"
msgstr ""
#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_reminder
msgid "Event: Reminder"
msgstr "אירוע: תזכורת"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_partner_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
#, python-format
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
msgid "Events Mail Schedulers"
msgstr "מתזמני דוא\"ל של אירועים"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_tree
msgid "Events Stage"
msgstr "שלב האירוע"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__pipe_end
msgid ""
"Events will automatically be moved into this stage when they are finished. "
"The event moved into this stage will automatically be set as green."
msgstr ""
"אירועים יועברו אוטומטית לשלב זה כאשר הם יסתיימו. האירוע שיועבר לשלב זה יוגדר"
" אוטומטית כירוק."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_4
#: model_terms:event.event,description:event.event_6
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap of future versions, achievements of the software, workshops, training sessions, etc...\n"
" This event is also an opportunity to showcase our partners' case studies, methodology or developments. Be there and see directly from the source the features of the new version!"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...."
msgstr ""
"בכל שנה אנו מזמינים את הקהילה, השותפים ומשתמשי הקצה שלנו לבוא לפגוש אותנו! "
"זה האירוע האידיאלי להתכנס ולהציג תכונות חדשות, מפת דרכים של גרסאות עתידיות, "
"הישגי התוכנה, סדנאות, מפגשי הדרכה וכו'..."
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_0
msgid "Exhibition"
msgstr "תערוכה"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_3
msgid "Experience live music, local food and beverages."
msgstr "התנסה במוזיקה חיה, אוכל ומשקאות מקומיים."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__fold
msgid "Folded in Kanban"
msgstr "מקופל בקנבן"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "עוקבים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid "For any additional information, please contact us at"
msgstr "למידע נוסף, אנא צור קשר בכתובת"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__seats_max
msgid ""
"For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
"attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
msgstr ""
"לכל אירוע ניתן להגדיר רישום מקסימלי של מקומות (מספר משתתפים), מעל מספרים אלו"
" ההרשמות אינן מתקבלות."
#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_1
msgid "For only 10, you gain access to catering. Yum yum."
msgstr "עבור 10 בלבד, אתה מקבל גישה לקייטרינג. יאמי יאמי."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Foster interactions between attendees by creating virtual conference rooms"
msgstr "טפח אינטראקציות בין המשתתפים על ידי יצירת חדרי ישיבות וירטואליים"
#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_0
msgid "Free"
msgstr "פנוי"
#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_0
msgid "Free entrance, no food!"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_new
msgid "Freshly created"
msgstr "נוצר טרי"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid ""
"From this dashboard you can report, analyze and detect trends regarding your"
" event registrations."
msgstr ""
"מלוח המחוונים הזה תוכלו לדווח, לנתח ולאתר מגמות בנוגע לרישום האירועים שלכם."
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid "Full Page Ticket"
msgstr "כרטיס עמוד מלא"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "Full Page Ticket Example"
msgstr "דוגמה לכרטיס דף מלא"
#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_done
msgid "Fully ended"
msgstr "הסתיים במלואו"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Functional flow of the main applications;"
msgstr "תהליך פונקציונלי של היישומים העיקריים"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Future Activities"
msgstr "פעילויות עתידיות"
#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_4_ticket_0
msgid "General Admission"
msgstr "עלות כניסה בסיסי"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_0
msgid "Get Inspired • Stay Connected • Have Fun"
msgstr "קבל השראה • הישאר מחובר • תהנה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_state
msgid "Global communication Status"
msgstr "מצב תקשורת גלובלי"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Google Maps"
msgstr "גוגל מפות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_key
msgid "Google Maps API key"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_secret
msgid "Google Maps API secret"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__use_google_maps_static_api
msgid "Google Maps static API"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_1
msgid "Great Reno Ballon Race"
msgstr "מירוץ הכדורים הפורחים של רינו"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Great! Now all you have to do is wait for your attendees to show up!"
msgstr "נהדר! עכשיו כל מה שאתה צריך לעשות הוא לחכות שהמשתתפים שלך יופיעו!"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__legend_done
msgid "Green Kanban Label"
msgstr "תווית קנבן ירוקה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__legend_normal
msgid "Grey Kanban Label"
msgstr "תווית קנבן אפורה"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Group By"
msgstr "קבץ לפי"
#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_2
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Happy to be Sponsor"
msgstr "שמח להיות ספונסר של ארוע"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "יש הודעה"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Having attended this conference, participants should be able to:"
msgstr "לאחר השתתפות בכנס זה, המשתתפים צריכים להיות מסוגלים:"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid "Here it is, the 12th edition of our Live Musical Festival!"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_5
msgid "Hockey Tournament"
msgstr "טורניר הוקי"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__hours
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__hours
msgid "Hours"
msgstr "שעות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__id
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/icon_selection_field/icon_selection_field.js:0
#, python-format
msgid "Icon Selection"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "סמל לציון פעילות חריגה."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__start_sale_datetime
msgid ""
"If ticketing is used, contains the earliest starting sale date of tickets."
msgstr "אם נעשה שימוש בכרטיסים, מכיל את תאריך המכירה המוקדם ביותר של כרטיסים."
#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "If you don't have this ticket, you will <b>not</b> be allowed entry!"
msgstr "אם אין לך את הכרטיס הזה, <b>לא</b> תהיה רשאי כניסה!"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"If you don't know anything about Hockey, this is a great introduction to this wonderful sport as you will will be able to see some training process and also have some time\n"
" to chat with experienced players and trainers once the tournament is over!"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__now
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__now
msgid "Immediately"
msgstr "מיד"
#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "Important ticket information"
msgstr "מידע חשוב על כרטיסים"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_stage.py:0
#: model:event.stage,legend_normal:event.event_stage_announced
#: model:event.stage,legend_normal:event.event_stage_booked
#: model:event.stage,legend_normal:event.event_stage_cancelled
#: model:event.stage,legend_normal:event.event_stage_done
#: model:event.stage,legend_normal:event.event_stage_new
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__normal
#, python-format
msgid "In Progress"
msgstr "בתהליך"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Insert dynamic Google Maps in your email templates"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_nbr
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_nbr
msgid "Interval"
msgstr "מרווח"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Introduction, CRM, Sales Management"
msgstr "הקדמה, ניהול קשרי לקוחות, ניהול מכירות"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Invalid event / ticket choice"
msgstr "בחירת אירוע/כרטיס לא חוקית"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Invalid ticket"
msgstr "כרטיס לא תקין"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sale_available
msgid "Is Available"
msgstr "זמין"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_expired
msgid "Is Expired"
msgstr "פג תוקף"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_finished
msgid "Is Finished"
msgstr "הסתיים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "עוקב"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_one_day
msgid "Is One Day"
msgstr "הוא יום אחד"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Is Ongoing"
msgstr "מתקיים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__seats_max
msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
msgstr "הוא יבחר בערך המקסימלי המוגדר כברירת מחדל כשתבחר באירוע זה"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "John DOE"
msgstr "ג'ון דו"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid "Join us for the greatest ballon race of all times!"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_4
#: model_terms:event.event,description:event.event_6
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
msgid "Join us for this 24 hours Event"
msgstr "הצטרפו אלינו לאירוע 24 שעות זה"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "Join us for this 3-day Event"
msgstr "הצטרף אלינו לאירוע של 3 ימים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__legend_blocked
msgid "Kanban Blocked Explanation"
msgstr "קנבן הסבר חסום"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__legend_normal
msgid "Kanban Ongoing Explanation"
msgstr "קנבן הסבר מתמשך"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__kanban_state
msgid "Kanban State"
msgstr "מצב קנבן "
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__kanban_state_label
msgid "Kanban State Label"
msgstr "קנבן תווית מצב"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__legend_done
msgid "Kanban Valid Explanation"
msgstr "הסבר קנבן תקף"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Key"
msgstr "מפתח"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__lang
msgid "Language"
msgstr "שפה"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 ימים אחרונים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "עדכון אחרון ב"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Late Activities"
msgstr "פעילויות באיחור"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Let's create your first <b>event</b>."
msgstr "בואו ליצור את <b>האירוע</b> הראשון שלכם"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_limited
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_limited
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_limited
msgid "Limit Attendees"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Limit Registrations"
msgstr "מקסימום הרשמות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__has_seats_limitation
msgid "Limited Seats"
msgstr "מקומות מוגבלים"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Live Broadcast"
msgstr "שידור חי"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_live
msgid "Live Mode"
msgstr "מצב חי (לייב)"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_3
msgid "Live Music Festival"
msgstr "פסטיבל מוזיקה חיה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__notification_type__mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__notification_type__mail
msgid "Mail"
msgstr "דואר"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_registration_ids
msgid "Mail Registration"
msgstr "דוא\"ל הרשמה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_mail_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_mail_ids
msgid "Mail Schedule"
msgstr "מתזמן דוא\"ל"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduler_id
msgid "Mail Scheduler"
msgstr "מתזמן דוא\"ל"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_mail_schedulers
msgid "Mail Schedulers"
msgstr "מתזמני דוא\"ל"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Category"
msgstr "תזמון דואר על פי קטגוריית אירועים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__mail_sent
msgid "Mail Sent"
msgstr "דוא\"ל נשלח"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Manage & publish a schedule with tracks"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "Marc Demo"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Mark as Attending"
msgstr "מסומן כמשתתף"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Marketing"
msgstr "שיווק"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Maximum"
msgstr "מקסימום"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_max
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_max
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_max
msgid "Maximum Attendees"
msgstr " מקסימום משתתפים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__seats_max
msgid "Maximum Registrations"
msgstr "מקסימום הרשמות"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Maximum Seats"
msgstr " מס' מקומות מקסימלי"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_medium_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Medium"
msgstr "אמצעי תקשורת"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "הודעת שגיאת שליחה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "הודעות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__months
msgid "Months"
msgstr "חודשים"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_2
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "מועד אחרון לפעילות שלי"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "My Events"
msgstr "האירועים שלי"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "שם"
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_new
msgid "New"
msgstr "חדש"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "הפעילות הבאה ביומן"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "תיאור הפעילות הבאה "
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "סוג הפעילות הבאה"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
msgid "No Attendees expected yet!"
msgstr "לא צפויים משתתפים עדיין!"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid "No Attendees yet!"
msgstr "עדיין אין משתתפים!"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "מונחים"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr "אף אחד"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__note
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Note"
msgstr "הערה"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
msgid "Nothing Scheduled yet!"
msgstr "לא תוזמן עדיין!"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Now that your event is ready, click here to move it to another stage."
msgstr "כעת, כשהאירוע שלך מוכן, לחץ כאן כדי להעביר אותו לשלב אחר."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "מספר פעולות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_used
msgid "Number of Attendees"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_reserved
msgid "Number of Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_taken
msgid "Number of Taken Seats"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "מספר השגיאות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Objectives"
msgstr "יעדים"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "Odoo Community Days"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid "Once again we assembled the most legendary bands in Rock history."
msgstr "שוב הרכבנו את הלהקות הכי אגדיות בתולדות הרוק."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ongoing Events"
msgstr "אירועים מתמשכים"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_1
msgid "Online"
msgstr "מקוון"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Online Exhibitors"
msgstr "מציגים באינטרנט"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_sale
msgid "Online Ticketing"
msgstr "מכירת כרטיסים מקוונת"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Open date range picker. Pick a Start date for your event"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"OpenElec Applications reserves the right to cancel, re-name or re-locate the"
" event or change the dates on which it is held."
msgstr ""
"OpenElec Applications שומרת לעצמה את הזכות לבטל, לשנות שם או למקם מחדש את "
"האירוע או לשנות את התאריכים בהם הוא נערך."
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_7
msgid "OpenWood Collection Online Reveal"
msgstr "גילוי מוקדם של קוקלציית OpenWood "
#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_2
msgid ""
"OpenWood brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"OpenWood מביא כנות ורצינות לתעשיית העץ תוך סיוע ללקוחות להתמודד עם עצים, "
"פרחים ופטריות."
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "Operation not supported."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__organizer_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Organizer"
msgstr "מארגן"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_7
msgid ""
"Our newest collection will be revealed online! Interact with us on our live "
"streams!"
msgstr ""
"הקולקציה החדשה ביותר שלנו תיחשף באינטרנט! צור איתנו אינטראקציה בשידורים "
"החיים שלנו!"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__legend_blocked
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__legend_blocked
msgid ""
"Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
"selection."
msgstr "עוקף את ערך ברירת המחדל המוצג עבור המצב החסום לבחירת קנבן."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__legend_done
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__legend_done
msgid ""
"Override the default value displayed for the done state for kanban "
"selection."
msgstr "לעקוף את ערך ברירת המחדל המוצג עבור מצב סיום לבחירת קנבן."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__legend_normal
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__legend_normal
msgid ""
"Override the default value displayed for the normal state for kanban "
"selection."
msgstr "עוקף את ערך ברירת המחדל המוצג עבור המצב הרגיל עבור בחירת קנבן."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Participant"
msgstr "משתתף"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Partner"
msgstr "לקוח/ספק"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "תשלום"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__phone
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Phone number"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid ""
"Please come <b>at least</b> 30 minutes before the beginning of the event."
msgstr "אנא הגע <b>לפחות</b>30 דקות לפני התחלת האירוע."
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "Please enter a valid base64 secret"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
msgstr "נקודת מכירה (POS), מבוא להתאמת דוחות."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "Previous state"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Program"
msgstr "תוכנית"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Project management, Human resources, Contract management."
msgstr "ניהול פרויקטים, משאבי אנוש, ניהול חוזים."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_properties
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Purchase, Sales &amp; Purchase management, Financial accounting."
msgstr "רכש, מכירות: ניהול רכש, חשבונאות פיננסית."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "QR Code"
msgstr "קוד QR"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_quiz
msgid "Quiz on Tracks"
msgstr "חידון על מסלולים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "דירוגים"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_stage.py:0
#: model:event.stage,legend_done:event.event_stage_announced
#: model:event.stage,legend_done:event.event_stage_booked
#: model:event.stage,legend_done:event.event_stage_cancelled
#: model:event.stage,legend_done:event.event_stage_done
#: model:event.stage,legend_done:event.event_stage_new
#, python-format
msgid "Ready for Next Stage"
msgstr "מוכן לשלב הבא"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Ready to <b>organize events</b> in a few minutes? Let's get started!"
msgstr "מוכן<b>לארגן אירועים</b>בכמה דקות? קדימה בוא נתחיל!"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__legend_blocked
msgid "Red Kanban Label"
msgstr "תווית קנבן אדומה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registered"
msgstr "נרשמו"
#. module: event
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#, python-format
msgid "Registration"
msgstr "הרשמה"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration Date"
msgstr "תאריך הרשמה"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_registration_desk
#: model:res.groups,name:event.group_event_registration_desk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#, python-format
msgid "Registration Desk"
msgstr "הרשמה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__end_sale_datetime
msgid "Registration End"
msgstr "סיום הרשמה"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration ID"
msgstr "מזהה הרשמה"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr "מתזמן דוא\"ל הרשמה"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration Mails"
msgstr "דוא\"ל הרשמה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__registration_properties_definition
msgid "Registration Properties"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__start_sale_datetime
msgid "Registration Start"
msgstr "התחלת הרשמה"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Registration confirmed"
msgstr "הרשמה אושרה"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid "Registration for %s"
msgstr "הרשמה ל %s"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration mail"
msgstr "דוא\"ל הרשמה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_open
msgid "Registration open"
msgstr "הרשמה נפתחה"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid "Registration statistics"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__registration_ids
msgid "Registrations"
msgstr "הרשמות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_open
msgid ""
"Registrations are open if:\n"
"- the event is not ended\n"
"- there are seats available on event\n"
"- the tickets are sellable (if ticketing is used)"
msgstr ""
"ההרשמה פתוחה אם:\n"
"-האירוע לא הסתיים\n"
"-יש מושבים פנויים באירוע\n"
"-הכרטיסים ניתנים למכירה(אם נעשה שימוש בכרטיסים)"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_started
msgid "Registrations started"
msgstr "ההרשמה התחילה"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
msgid "Reporting"
msgstr "דו\"חות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_reserved
msgid "Reserved Seats"
msgstr "מקומות שמורים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Responsible"
msgstr "אחראי"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "משתמש אחראי"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_responsive_html_ticket
msgid "Responsive Html Full Page Ticket"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_formatted_event_address
msgid "Rue de la Paix 123"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__running
msgid "Running"
msgstr "רץ"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "שגיאה בשליחת SMS"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a badge"
msgstr "סרוק תג"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Schedule & Tracks"
msgstr "לוח זמנים ומסלולים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__scheduled_date
msgid "Schedule Date"
msgstr "זמן מתוכנן"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid ""
"Schedule and organize your events: handle registrations, send automated "
"confirmation emails, sell tickets, etc."
msgstr ""
"תזמן וארגן את האירועים שלך: טפל בהרשמות, שליחת אימייל אישור אוטומטי, מכירת "
"כרטיסים וכו'."
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__scheduled
msgid "Scheduled"
msgstr "מתוזמן"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduled_date
msgid "Scheduled Time"
msgstr "זמן מתוכנן"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid "Seasoned Hockey Fans and curious people, this tournament is for you!"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Secret"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Select Attendee"
msgstr "בחר משתתף"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets on your website"
msgstr "מכור כרטיסים באתר האינטרנט שלך"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets with sales orders"
msgstr "מכור כרטיסים עם הזמנות לקוח"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__notification_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__notification_type
msgid "Send"
msgstr "שלח"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Send by Email"
msgstr "שלח בדוא\"ל"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__sent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Sent"
msgstr "נשלח"
#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_reminder
msgid ""
"Sent automatically to attendees if there is a reminder defined on the event"
msgstr ""
#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Sent automatically to someone after they registered to an event"
msgstr ""
#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_subscription
msgid "Sent to attendees after registering to an event"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "רצף"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_4
msgid ""
"Shangai Pterocarpus Furniture brings honesty and seriousness to wood "
"industry while helping customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"רהיטי Shangai Pterocarpus מביאים כנות ורצינות לתעשיית העץ תוך סיוע ללקוחות "
"להתמודד עם עצים, פרחים ופטריות."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
msgid "Sold Out"
msgstr "אזל"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_source_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Source"
msgstr "מקור"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_3
#: model:event.type,name:event.event_type_2
msgid "Sport"
msgstr "ספורט"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Stage"
msgstr "שלב"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Stage Description and Tooltips"
msgstr "תיאור וחלוניות מידע לשלב"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "שם השלב"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__description
msgid "Stage description"
msgstr "תיאור השלב"
#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_0
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_1
msgid "Standard"
msgstr "סטנדרט"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_begin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Start Date"
msgstr "תאריך תחילה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_begin_located
msgid "Start Date Located"
msgstr "מיקום תאריך ההתחלה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__start_sale_datetime
msgid "Start sale date"
msgstr "תאריך התחלת מכירה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__static_map_url
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__static_map_url
msgid "Static Map Url"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__static_map_url_is_valid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__static_map_url_is_valid
msgid "Static Map Url Is Valid"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"סטטוס על בסיס פעילויות\n"
"איחור: תאריך היעד כבר חלף\n"
"היום: תאריך הפעילות הוא היום\n"
"מתוכנן: פעילויות עתידיות."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_tag__color
msgid ""
"Tag color. No color means no display in kanban or front-end, to distinguish "
"internal tags from public categorization tags."
msgstr ""
"צבע תג. ללא צבע פירושו ללא תצוגה בקאנבן או בחזית, כדי להבדיל בין תגיות "
"פנימיות לתגיות סיווג ציבוריות."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Taken"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_taken
msgid "Taken Seats"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
msgstr "המשימה מתבצעת. לחץ כדי לחסום או להגדיר כבוצע."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
msgstr "המשימה חסומה. לחץ כדי לבטל את החסימה או הגדר כבוצעה."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__template_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__template_ref
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Template"
msgstr "תבנית"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__template_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__template_model_id
msgid "Template Model"
msgstr "דגם תבנית"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_1
msgid ""
"The Great Reno Balloon Race is the world's largest free hot-air ballooning "
"event."
msgstr ""
"מרוץ הבלונים הגדול של רינו הוא אירוע הכדורים הפורחים הגדול ביותר בחינם."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"The best Hockey teams of the country will compete for the national Hockey "
"trophy."
msgstr "קבוצות ההוקי הטובות של המדינה יתחרו על גביע ההוקי הלאומי."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"The best aeronauts of the world will gather on this event to offer you the "
"most spectacular show."
msgstr ""
"טובי האווירונאוטים בעולם יתאספו באירוע הזה כדי להציע לכם את המופע המרהיב "
"ביותר."
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "The closing date cannot be earlier than the beginning date."
msgstr "תאריך הסגירה לא יכול להיות מוקדם יותר מתאריך ההתחלה."
#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_cancelled
msgid "The event has been cancelled"
msgstr "האירוע בוטל"
#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_announced
msgid "The event has been publicly announced"
msgstr "הארוע פורסם לציבור הרחב"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
msgid ""
"The event is sold out if no more seats are available on event. If ticketing "
"is used and all tickets are sold out, the event will be sold out."
msgstr ""
"האירוע אזל אם אין עוד מקומות פנויים באירוע. אם נעשה שימוש בכרטיסים וכל "
"הכרטיסים אזלו, האירוע יימכר."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"The finest OpenWood furnitures are coming to your house in a brand new "
"collection"
msgstr "רהיטי OpenWood המשובחים מגיעים אליכם הביתה בקולקציה חדשה לגמרי"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following tickets cannot be deleted while they have one or more registrations linked to them:\n"
"- %s"
msgstr ""
"לא ניתן למחוק את הכרטיסים הבאים כאשר מקושר להם רישום אחד או יותר :\n"
"-%s"
#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_booked
msgid "The place has been reserved"
msgstr "המקום נשמר"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "The registration must be paid"
msgstr "יש לשלם את ההרשמה"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid "The safety of our attendees and our aeronauts comes first!"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid ""
"The stop date cannot be earlier than the start date. Please check ticket "
"%(ticket_name)s"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
#, python-format
msgid ""
"The template which is referenced should be coming from %(model_name)s model."
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid "There are not enough seats available for:"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"This event is also an opportunity to showcase our partners' case studies, "
"methodology or developments. Be there and see directly from the source the "
"features of the version 12!"
msgstr ""
"אירוע זה הוא גם הזדמנות להציג תיאורי מקרה, מתודולוגיה או פיתוחים של השותפים "
"שלנו. היה שם וראה ישירות מהמקור את התכונות של גרסה 12!"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"This event is fully online and FREE, if you have paid for tickets, you should get a refund.<br>\n"
" It will require a good Internet connection to get the best video quality."
msgstr ""
"אירוע זה מקוון לחלוטין ובחינם, אם שילמת עבור כרטיסים, אתה אמור לקבל החזר.<br>\n"
"זה ידרוש חיבור אינטרנט טוב כדי לקבל את איכות הווידאו הטובה ביותר."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__ticket_instructions
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__ticket_instructions
msgid "This information will be printed on your tickets."
msgstr "מידע זה יודפס על הכרטיסים שלך."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "This is the <b>name</b> your guests will see when registering."
msgstr "זה <b>השם</b>שהאורחים שלך יראו בעת ההרשמה."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"This is the perfect place for spending a nice day with your family, we "
"guarantee you will be leaving with beautiful everlasting memories!"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"This is the perfect place for spending a nice time with your friends while "
"listening to some of the most iconic rock songs of all times!"
msgstr ""
"זהו המקום המושלם לבילוי נעים עם החברים שלך תוך האזנה לכמה משירי הרוק "
"האייקוניים ביותר בכל הזמנים!"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "This operator is not supported"
msgstr "הפעולה אינה נתמכת"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
msgstr "צעד זה בוצע. לחץ כדי לחסום או להגדיר בתהליך."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "This ticket is for another event"
msgstr "כרטיס זה מיועד לאירוע אחר"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "This ticket is not for an ongoing event"
msgstr "כרטיס זה אינו לאירוע מתמשך"
#. module: event
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_form_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
#, python-format
msgid "Ticket"
msgstr "קריאת שירות"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__ticket_instructions
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__ticket_instructions
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Ticket Instructions"
msgstr "הוראות לכרטיס"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ticket Type"
msgstr "סוג כרטיס"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Ticket type"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Ticket types allow you to distinguish your attendees. Let's <b>create</b> a "
"new one."
msgstr "סוגי כרטיסים מאפשרים לך להבחין בין המשתתפים שלך.בוא<b>הכן</b>אחד חדש."
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_ticket_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
#, python-format
msgid "Tickets"
msgstr "קריאות שירות"
#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "Tickets can be printed or scanned directly from your phone."
msgstr "ניתן להדפיס או לסרוק כרטיסים ישירות מהטלפון שלך."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_tz
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__default_timezone
msgid "Timezone"
msgstr "אזור זמן"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Today Activities"
msgstr "פעילויות היום"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Total"
msgstr "סה\"כ"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Total Attendees"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Total Registrations for this Event"
msgstr "סה\"כ הרשמות לאירוע זה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track
msgid "Tracks and Agenda"
msgstr "מסלולים וסדר יום"
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_1
msgid "Training"
msgstr "הדרכה"
#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_3
msgid ""
"Tree Dealers brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Tree Dealers מביאים כנות ורצינות לתעשיית העץ תוך סיוע ללקוחות להתמודד עם "
"עצים, פרחים ופטריות."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_type
msgid "Trigger"
msgstr "הפעלה"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_type
msgid "Trigger "
msgstr "הפעלה"
#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_3
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה."
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Unconfirmed"
msgstr "לא מאושר"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__state
msgid ""
"Unconfirmed: registrations in a pending state waiting for an action (specific case, notably with sale status)\n"
"Registered: registrations considered taken by a client\n"
"Attended: registrations for which the attendee attended the event\n"
"Cancelled: registrations cancelled manually"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
msgid ""
"Under this technical menu you will find all scheduled communication related "
"to your events."
msgstr "תחת תפריט טכני זה תמצא את כל התקשורת המתוזמנת הקשורה לאירועים שלך."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Understand the various modules;"
msgstr "להבין את המודולים השונים,"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_unit
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming events from today"
msgstr "אירועים קרובים מהיום"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming/Running"
msgstr "קרובים/מתקיימים"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__use_barcode
msgid "Use Barcode"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__use_event_barcode
msgid "Use Event Barcode"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
msgid "Use Event Tag Categories to classify and organize your event tags."
msgstr "השתמש בקטגוריות של תגי אירועים כדי לסווג ולארגן את תגי האירוע שלך."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Use the <b>breadcrumbs</b> to go back to your kanban overview."
msgstr "השתמש ב<b>פירורי לחם (ממשק משתמש)</b>כדי לחזור לסקירת הקנבן שלך."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_used
msgid "Used Seats"
msgstr "מושבים תפוסים"
#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_user
msgid "User"
msgstr "משתמש"
#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_2
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_2
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_2
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "Value should be True or False (not %s)"
msgstr "הערך צריך להיות נכון או לא נכון (לא %s)"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_id
msgid "Venue"
msgstr "מָקוֹם מִפגָשׁ"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_inline
msgid "Venue (formatted for one line uses)"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
#, python-format
msgid "WARNING: Event Scheduler Error for event: %s"
msgstr "אזהרה: שגיאת מתזמן אירועים עבור אירוע: %s"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
msgid ""
"Wait until Attendees register to your Event or create their registrations "
"manually."
msgstr "המתן עד שהמשתתפים ירשמו לאירוע שלך או צור את ההרשמות שלהם באופן ידני."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) &amp; Sales, Import/Export."
msgstr "ניהול מחסנים, ייצור (MRP) &amp; מכירות, יבוא/יצוא."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"We reserve the right to cancel, re-name or re-locate the event or change the"
" dates on which it is held in case the weather fails us."
msgstr ""
"אנו שומרים לעצמנו את הזכות לבטל, לשנות את שמו או למקם מחדש את האירוע או "
"לשנות את התאריכים בהם הוא נערך למקרה שמזג האוויר יכשיל אותנו."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "הודעות מאתר האינטרנט"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__weeks
msgid "Weeks"
msgstr "שבועות"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Welcome to"
msgstr "ברוך הבא ל"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "What's new?"
msgstr "מה חדש?"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Whether event has begun"
msgstr "האם האירוע התחיל"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__sale_available
msgid "Whether it is possible to sell these tickets"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
msgid "Whether seats are not available for this ticket."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_2
msgid "You are truly among the best."
msgstr "אתה באמת בין הטובים ביותר."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid ""
"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning"
" and purpose of the stage."
msgstr "תוכל גם להוסיף תיאור שיעזור לעמיתיך להבין את המשמעות והמטרה של השלב."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid ""
"You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
" of the default labels in the kanban view."
msgstr ""
"אתה יכול להגדיר כאן תוויות שיוצגו עבור המדינה במקום זאת\n"
"של תוויות ברירת המחדל בתצוגת הקנבן."
#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Your badge for {{ object.event_id.name }}"
msgstr "התג שלך ל {{ object.event_id.name }}"
#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_subscription
msgid "Your registration at {{ object.event_id.name }}"
msgstr "ההרשמה שלך ל {{ object.event_id.name }}"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "e.g. \"12-16 years old\""
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "e.g. \"Age Category\""
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "e.g. \"Azure Interior\""
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "e.g. \"Promoting\""
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "e.g. Conference for Architects"
msgstr "לדוגמה כנס אדריכלים"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "e.g. How to get to your event, door closing time, ..."
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "e.g. Online Conferences"
msgstr "לדוגמה כנסים מקוונים"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
msgid "e.g. VIP Ticket"
msgstr "לדוגמה כרטיס וי.אי.פי"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "events@odoo.com"
msgstr "events@odoo.com"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid "events@penwood.example.com"
msgstr "events@penwood.example.com"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid "events@yourcompany.com"
msgstr "events@yourcompany.com"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "https://www.example.com"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "in %d days"
msgstr "בעוד %d ימים"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "is already registered"
msgstr "כבר רשום"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "is successfully registered"
msgstr "ההרשמה בוצעה בהצלחה"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "next month"
msgstr "חודש הבא"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "next week"
msgstr "שבוע הבא"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "on %(date)s"
msgstr "ב %(date)s"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "או"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "organizer@email.com"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_started
msgid ""
"registrations have started if the current datetime is after the earliest "
"starting date of tickets."
msgstr ""
"ההרשמות החלו אם התאריך הנוכחי הוא לאחר תאריך ההתחלה המוקדם ביותר של כרטיסים."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_kanban_from_event
msgid "reserved"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "to"
msgstr "ל"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "today"
msgstr "היום "
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "tomorrow"
msgstr "מחר"
#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_reminder
msgid "{{ object.event_id.name }}: {{ object.get_date_range_str() }}"
msgstr "{{ object.event_id.name }}: {{ object.get_date_range_str() }}"