330 lines
10 KiB
Plaintext
330 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mail_bot
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2023
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
|
||
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
|
||
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
|
||
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
|
||
"too human for me! Let's keep it professional ❤️"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aaaaa bu çok sevimli ama bilirsiniz, botlar bu şekilde çalışmaz. Benim için "
|
||
"çok insanisin! Profesyonel tutalım ❤️"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Devre Dışı"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "Mesajlaşma Kanalı"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_thread
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "E-Posta İşlemleri"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Great! 👍<br/>To access special commands, <b>start your sentence with</b> "
|
||
"<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Try getting help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Harika! 👍<br/>Özel komutlara erişmek için <b>cümlenize</b> <span "
|
||
"class=\"o_odoobot_command\">/</span> ile başlayın. Yardım almayı dene."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTP Yönlendirme"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hello,"
|
||
msgstr "Merhaba,"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hmmm..."
|
||
msgstr "Hmmm..."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 "
|
||
"<br/>Congratulations, you finished this tour. You can now <b>close this chat"
|
||
" window</b>. Enjoy discovering Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ben basit bir botum ama o köpekse en tatlısı 😊 <br/>Tebrikler bu turu "
|
||
"bitirdiniz. Artık bu <b>sohbet penceresini</b> kapatabilirsiniz. Odoo'yu "
|
||
"keşfetmenin keyfini çıkarın."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
|
||
msgstr "Korkarım anlamadım. Üzgünüm!"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"I'm not smart enough to answer your question.<br/>To follow my guide, ask: "
|
||
"<span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sorunuzu cevaplayacak kadar zeki değilim. <br/>Rehberimi takip etmek için "
|
||
"şunu sorun: <span class=\"o_odoobot_command\">tura başlayın</span>."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Idle"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
|
||
msgid "Mail Bot"
|
||
msgstr "Posta Botu"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Not exactly. To continue the tour, send an emoji: <b>type</b> <span "
|
||
"class=\"o_odoobot_command\">:)</span> and press enter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tam olarak değil. Tura devam etmek için bir emoji gönderin: <b>yazın</b> "
|
||
"<span class=\"o_odoobot_command\">:)</span> ve enter tuşuna basın."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
|
||
msgid "Not initialized"
|
||
msgstr "Başlatılmadı"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Not sure what you are doing. Please, type <span "
|
||
"class=\"o_odoobot_command\">/</span> and wait for the propositions. Select "
|
||
"<span class=\"o_odoobot_command\">help</span> and press enter"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne yaptığından emin değilim. Lütfen <span "
|
||
"class=\"o_odoobot_command\">/</span> yazın ve teklifleri bekleyin. <span "
|
||
"class=\"o_odoobot_command\">Yardımı</span> seçin ve enter tuşuna basın"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you "
|
||
"discover its features."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
|
||
msgid "OdooBot Status"
|
||
msgstr "OdooBot Durumu"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
|
||
msgid "Odoobot Failed"
|
||
msgstr "Odoobot Başarısız"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
|
||
msgid "Onboarding attachment"
|
||
msgstr "İlk katılım eki"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
|
||
msgid "Onboarding command"
|
||
msgstr "Yerleştirme komutu"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
|
||
msgid "Onboarding emoji"
|
||
msgstr "Yeni başlayan emoji"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
|
||
msgid "Onboarding ping"
|
||
msgstr "Yeni ping"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
|
||
"human language...<br/>I can show you features if you write: <span "
|
||
"class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüm uykum var. Ya da değil! Belki de insan dilini bilmediğimi gizlemeye "
|
||
"çalışıyorum...<br/>Şunu yazarsan sana özellikleri gösterebilirim: <span "
|
||
"class=\"o_odoobot_command\">tura başla</span>."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, I am not listening. To get someone's attention, <b>ping him</b>. "
|
||
"Write <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> and select me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüm, dinlemiyorum. Birinin dikkatini çekmek için <b>ona ping atın</b>. "
|
||
"<span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> yazıp beni seçin."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
|
||
msgstr "Bu hoş değil! Ben bir botum ama hislerim var ... 💔"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To <b>send an attachment</b>, click on the <i class=\"fa fa-paperclip\" "
|
||
"aria-hidden=\"true\"></i> icon and select a file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir <b>ek göndermek</b> için <i class=\"fa fa-paperclip\" aria-"
|
||
"hidden=\"true\"></i>simgeye tıklayın ve bir dosya seçin."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To start, try to send me an emoji :)"
|
||
msgstr "Başlamak için bana bir emoji göndermeyi deneyin :)"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Try to send me an emoji"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
|
||
"discovering our product, please check <a "
|
||
"href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">our "
|
||
"documentation</a> or <a href=\"https://www.odoo.com/slides\" "
|
||
"target=\"_blank\">our videos</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maalesef ben sadece bir botum 😞 Anlamıyorum! Ürünümüzü keşfetmek için "
|
||
"yardıma ihtiyacınız varsa, lütfen <a "
|
||
"href=\"https://www.odoo.com/documentation\" "
|
||
"target=\"_blank\">belgelerimizi</a> veya <a "
|
||
"href=\"https://www.odoo.com/slides\" target=\"_blank\">videolarımızı</a> "
|
||
"kontrol edin."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Wow you are a natural!<br/>Ping someone with @username to grab their "
|
||
"attention. <b>Try to ping me using</b> <span "
|
||
"class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in a sentence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vay canına, doğal birisin! <br/>Dikkatini çekmek için birine @ kullanıcı adı"
|
||
" ile ping atın.<b> Cümle içinde</b> <span "
|
||
"class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> kullanarak bana ping atmayı "
|
||
"dene."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Yep, I am here! 🎉 <br/>Now, try <b>sending an attachment</b>, like a picture"
|
||
" of your cute dog..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Evet, buradayım! 🎉 <br/>Şimdi, sevimli köpeğinizin bir resmi gibi bir <b>ek "
|
||
"göndermeyi</b> deneyin..."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "fuck"
|
||
msgstr "kahretsin"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "yardım"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "i love you"
|
||
msgstr "Seni seviyorum"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "love"
|
||
msgstr "aşk"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "start the tour"
|
||
msgstr "tura başla"
|