130 lines
4.6 KiB
Plaintext
130 lines
4.6 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mrp_subcontracting_purchase
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
|
||
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
|
||
# İlknur Gözütok, 2024
|
||
# Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2024
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2024
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2024
|
||
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2024
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:45+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "+ %d day(s)"
|
||
msgstr "+ %d gün(ler)"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.purchase_order_form_mrp_subcontracting_purchase
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Resupply</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tedarik</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.stock_picking_form_mrp_subcontracting
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source PO</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kaynak PO</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_report_mrp_report_bom_structure
|
||
msgid "BOM Overview Report"
|
||
msgstr "BOM Genel Bakış Raporu"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count
|
||
msgid "Count of Subcontracting Resupply"
|
||
msgstr "Fason Tedarik Sayısı"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count
|
||
msgid "Count of Subcontracting Resupply for component"
|
||
msgstr "Bileşen için Fason Tedarik Sayısı"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Days to Supply Components"
|
||
msgstr "Bileşenlerin Tedarik Edileceği Günler"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Yevmiye Kalemi"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
||
msgstr "Üretim Teslim Süresi"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count
|
||
msgid "Number of subcontracting PO Source"
|
||
msgstr "Fason PO Kaynak Sayısı"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count
|
||
msgid "Number of subcontracting Purchase Order Source"
|
||
msgstr "Fason Satınalma Kaynak Sayısı"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Satınalma Siparişi"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Source PO of %s"
|
||
msgstr "%s nin kaynak PO'su"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Stok Hareketi"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_rule
|
||
msgid "Stock Rule"
|
||
msgstr "Stok Kuralı"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_valuation_layer
|
||
msgid "Stock Valuation Layer"
|
||
msgstr "Stok Değerleme Katmanı"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Aktarım"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vendor Lead Time"
|
||
msgstr "Tedarikçi Teslim Süresi"
|