297 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_demo
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details
msgid ""
"<select id=\"simulated_payment_state\" class=\"form-select\">\n"
" <option value=\"done\" title=\"Successful payment\">\n"
" Successful\n"
" </option>\n"
" <option value=\"pending\" title=\"Payment processing\">\n"
" Pending\n"
" </option>\n"
" <option value=\"cancel\" title=\"Payment canceled by customer\">\n"
" Canceled\n"
" </option>\n"
" <option value=\"error\" title=\"Processing error\">\n"
" Error\n"
" </option>\n"
" </select>"
msgstr ""
"<select id=\"simulated_payment_state\" class=\"form-select\">\n"
" <option value=\"done\" title=\"Successful payment\">\n"
" Успішно\n"
" </option>\n"
" <option value=\"pending\" title=\"Payment processing\">\n"
" В очікуванні\n"
" </option>\n"
" <option value=\"cancel\" title=\"Payment canceled by customer\">\n"
" Скасовано\n"
" </option>\n"
" <option value=\"error\" title=\"Processing error\">\n"
" Помилка\n"
" </option>\n"
" </select>"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small><b>City</b></small>"
msgstr "<small><b>Місто</b></small>"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small><b>Country</b></small>"
msgstr "<small><b>Країна</b></small>"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small><b>Name</b></small>"
msgstr "<small><b>Імʼя</b></small>"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small><b>Street and Number</b></small>"
msgstr "<small><b>Вулиця та номер будинку</b></small>"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small><b>Zip Code</b></small>"
msgstr "<small><b>Індекс</b></small>"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small>Email</small>"
msgstr "<small>Email</small>"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details
msgid "<small>Payment Details (test data)</small>"
msgstr "<small>Деталі платежу (тестові дані)</small>"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details
msgid "<small>Payment Status</small>"
msgstr "<small>Статус платежу</small>"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form
msgid "<small>Street 2</small>"
msgstr "<small>Вулиця 2</small>"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form
msgid "Authorize"
msgstr "Authorize"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__cancel
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_transaction__capture_manually
msgid "Capture Amount Manually"
msgstr "Сума отримання вручну"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_transaction__capture_manually
msgid ""
"Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed.\n"
"Use this if you want to charge your customers cards only when\n"
"you are sure you can ship the goods to them."
msgstr ""
"Отримайте суму від Odoo, коли доставка буде завершена.\n"
"Використовуйте це, якщо ви хочете стягувати плату з карток своїх клієнтів, лише \n"
"коли ви впевнені, що можете відправити їм товари."
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__done
msgid "Confirmed"
msgstr "Підтверджено"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_provider__code__demo
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Demo Express Checkout"
msgstr "Демо експрес чекаут"
#. module: payment_demo
#. odoo-python
#: code:addons/payment_demo/models/payment_provider.py:0
#, python-format
msgid "Demo providers should never be enabled."
msgstr "Демо провайдери ніколи не будуть увімкнені."
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__error
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. module: payment_demo
#. odoo-python
#: code:addons/payment_demo/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "No transaction found matching reference %s."
msgstr "Не знайдено жодної транзакції, що відповідає референсу %s."
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Pay"
msgstr "Оплатити"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Pay with Demo"
msgstr "Платіть з Demo"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Провайдер платежу"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Токен оплати"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model,name:payment_demo.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Платіжна операція"
#. module: payment_demo
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_demo/static/src/js/payment_demo_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Payment processing failed"
msgstr "Обробка платежу не вдалася"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form
msgid "Payments made with this payment method will be <b>successful</b>."
msgstr "Платежі, зроблені через цей спосіб оплати, буде <b>успішним</b>."
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form
msgid ""
"Payments made with this payment method will be automatically "
"<b>canceled</b>."
msgstr ""
"Платежі, виконані через цей спосіб оплати, будуть автоматично "
"<b>скасовані</b>."
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form
msgid "Payments made with this payment method will remain <b>pending</b>."
msgstr ""
"Платежі, здійснені за допомогою цього способу оплати, залишаться <b>в "
"очікуванні</b>."
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.token_inline_form
msgid ""
"Payments made with this payment method will simulate a processing "
"<b>error</b>."
msgstr ""
"Платежі, здійснені за допомогою цього способу оплати, імітуватимуть "
"<b>помилку</b>обробки платежу."
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_demo.selection__payment_token__demo_simulated_state__pending
msgid "Pending"
msgstr "В очікуванні"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form
msgid "Set to Error"
msgstr "Встановити на Помилку"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_demo.field_payment_token__demo_simulated_state
msgid "Simulated State"
msgstr "Статус імітації"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Test Mode"
msgstr "Режим перевірки"
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_token__demo_simulated_state
msgid "The state in which transactions created from this token should be set."
msgstr ""
"Статус, у якому потрібно встановити транзакції, створені з цього токена."
#. module: payment_demo
#: model:ir.model.fields,help:payment_demo.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Технічний код цього провайдера платежу."
#. module: payment_demo
#. odoo-python
#: code:addons/payment_demo/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "The transaction is not linked to a token."
msgstr "Транзакція не зв'язана з токеном."
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_checkout_form
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
#. module: payment_demo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details
msgid "XXXX XXXX XXXX XXXX"
msgstr "XXXX XXXX XXXX XXXX"
#. module: payment_demo
#. odoo-python
#: code:addons/payment_demo/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "You selected the following demo payment status: %s"
msgstr "Ви вибрали наступний демо статус платежу: %s"