186 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_ogone
#
# Translators:
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2023
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2023
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_userid
msgid "API User ID"
msgstr "API Kullanıcı Kimliği (ID)"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_password
msgid "API User Password"
msgstr "API Kullanıcı Şifresi"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: payment_ogone
#. odoo-python
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_provider.py:0
#, python-format
msgid "Could not establish the connection to the API."
msgstr "API bağlantısı kurulamadı."
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_hash_function
msgid "Hash function"
msgstr ""
#. module: payment_ogone
#. odoo-python
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "No transaction found matching reference %s."
msgstr "Referans %s eşleşen bir işlem bulunamadı."
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_ogone.selection__payment_provider__code__ogone
#: model:payment.provider,name:payment_ogone.payment_provider_ogone
msgid "Ogone"
msgstr "Ogone"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_pspid
msgid "PSPID"
msgstr "PSPID"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Ödeme Sağlayıcı"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Ödeme İşlemi"
#. module: payment_ogone
#. odoo-python
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "Received data with invalid payment status: %s"
msgstr "Geçersiz ödeme durumuyla alınan veriler: %s"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_shakey_in
msgid "SHA Key IN"
msgstr "SHA Giriş Anahtarı"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_shakey_out
msgid "SHA Key OUT"
msgstr "SHA Çıkış Anahtarı"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_ogone.selection__payment_provider__ogone_hash_function__sha1
msgid "SHA1"
msgstr ""
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_ogone.selection__payment_provider__ogone_hash_function__sha256
msgid "SHA256"
msgstr ""
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_ogone.selection__payment_provider__ogone_hash_function__sha512
msgid "SHA512"
msgstr ""
#. module: payment_ogone
#. odoo-python
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "Storing your payment details is necessary for future use."
msgstr "Ödeme ayrıntılarınızın saklanması ileride kullanmak için gereklidir."
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields,help:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_userid
msgid "The ID solely used to identify the API user with Ogone"
msgstr ""
"Yalnızca API kullanıcısını Ogone ile tanımlamak için kullanılan kimlik"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields,help:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_pspid
msgid "The ID solely used to identify the account with Ogone"
msgstr "Yalnızca hesabı Ogone ile tanımlamak için kullanılan kimlik"
#. module: payment_ogone
#. odoo-python
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_provider.py:0
#, python-format
msgid "The communication with the API failed."
msgstr "API ile iletişim başarısız oldu."
#. module: payment_ogone
#. odoo-python
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "The payment has been declined: %s"
msgstr "Ödeme reddedildi: %s"
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model.fields,help:payment_ogone.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Bu ödeme sağlayıcısının teknik kodu."
#. module: payment_ogone
#. odoo-python
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "The transaction is not linked to a token."
msgstr "İşlem bir belirteçle bağlantılı değildir."
#. module: payment_ogone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.payment_provider_form
msgid ""
"This provider is deprecated.\n"
" Consider disabling it and moving to <strong>Stripe</strong>."
msgstr ""
#. module: payment_ogone
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment_ogone.payment_provider_ogone
msgid "Your payment has been authorized."
msgstr "Ödemeniz onaylandı."
#. module: payment_ogone
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment_ogone.payment_provider_ogone
msgid "Your payment has been cancelled."
msgstr "Ödemeniz iptal edildi."
#. module: payment_ogone
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment_ogone.payment_provider_ogone
msgid ""
"Your payment has been successfully processed but is waiting for approval."
msgstr "Ödemeniz başarıyla işleme koyuldu, ancak onay bekliyor."
#. module: payment_ogone
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment_ogone.payment_provider_ogone
msgid "Your payment has been successfully processed."
msgstr ""