151 lines
4.6 KiB
Plaintext
151 lines
4.6 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * pos_stripe
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Josep Anton Belchi, 2023
|
||
|
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2023
|
||
|
# marcescu, 2023
|
||
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
|
||
|
# Ivan Espinola, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ivan Espinola, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Complete the Stripe onboarding for company %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Do not have access to fetch token from Stripe"
|
||
|
msgstr "No teniu accés al testimoni d'obtenció des de Stripe"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_stripe.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_stripe
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Don't forget to complete Stripe connect before using this payment method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"No oblideu completar la connexió Stripe abans d'utilitzar aquest mètode de "
|
||
|
"pagament."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Failed to discover: %s"
|
||
|
msgstr "No s'ha pogut descobrir: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Failed to load resource: net::ERR_INTERNET_DISCONNECTED."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No available Stripe readers."
|
||
|
msgstr "No hi ha lectors de Stripe disponibles."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Payment canceled because not reader connected"
|
||
|
msgstr "S'ha cancel·lat el pagament perquè no hi ha cap lector connectat"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_stripe.model_pos_payment_method
|
||
|
msgid "Point of Sale Payment Methods"
|
||
|
msgstr "Mètodes de pagament de punt de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_stripe.model_pos_session
|
||
|
msgid "Point of Sale Session"
|
||
|
msgstr "Sessió del Punt de Venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reader disconnected"
|
||
|
msgstr "El lector s'ha desconnectat"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stripe"
|
||
|
msgstr "Stripe"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stripe Error"
|
||
|
msgstr "Error de Stripe"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stripe.field_pos_payment_method__stripe_serial_number
|
||
|
msgid "Stripe Serial Number"
|
||
|
msgstr "Número de sèrie Stripe"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stripe payment provider for company %s is missing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/static/src/app/payment_stripe.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stripe readers %s not listed in your account"
|
||
|
msgstr "Els lectors de Stripe %s no apareixen al vostre compte"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Terminal %s is already used on payment method %s."
|
||
|
msgstr "Terminal %s ja s'utilitza en el mètode de pagament %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There are some issues between us and Stripe, try again later."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hi ha alguns problemes entre nosaltres i Stripe, torneu-ho a provar més "
|
||
|
"tard."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_stripe
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_stripe.field_pos_payment_method__stripe_serial_number
|
||
|
msgid "[Serial number of the stripe terminal], for example: WSC513105011295"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"[Número de sèrie del terminal de ratlles], per exemple: WSC513105011295"
|