332 lines
12 KiB
Plaintext
332 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * product_margin
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2023
|
|
# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023
|
|
# Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2023
|
|
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2023
|
|
# Donatas <donatasvaliulis16@gmail.com>, 2023
|
|
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2023
|
|
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
|
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
|
msgstr "# Sąskaita pateikta pirkime"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
|
msgid "# Invoiced in Sale"
|
|
msgstr "# Sąskaita pateikta pardavime"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|
msgid "# Purchased"
|
|
msgstr "# Nupirkta"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|
msgid "Analysis Criteria"
|
|
msgstr "Analizės kriterijus"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
|
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
|
msgstr "Vidutinė kaina kliento sąskaitose-faktūrose."
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
|
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
|
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
|
msgstr "Vid. vieneto pirkimo kaina"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
|
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
|
msgstr "Vid. vieneto pardavimo kaina"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|
msgid "Avg. Unit Price"
|
|
msgstr "Vidutinė vieneto kaina"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atšaukti"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|
msgid "Catalog Price"
|
|
msgstr "Katalogo kaina"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Sukūrė"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Sukurta"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Rodomas pavadinimas"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
|
msgid "Draft, Open and Paid"
|
|
msgstr "Juodraštis, atidaryta ir apmokėta."
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
|
msgid "Expected Margin"
|
|
msgstr "Numatoma marža"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
|
msgid "Expected Margin (%)"
|
|
msgstr "Numatoma marža (%)"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
|
msgid "Expected Sale"
|
|
msgstr "Numatomi pardavimai"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
|
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
|
msgstr "Numatomi pardavimai - Normali kaina"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
|
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
|
msgstr "Numatomi pardavimai - Apyvarta"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
|
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
|
msgstr "Numatoma marža * 100 / Numatomi pardavimai"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Iš"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Bendra informacija"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
|
msgid "Invoice State"
|
|
msgstr "Sąskaitos būsena"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
|
msgid "Margin Date From"
|
|
msgstr "Maržos data nuo"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
|
msgid "Margin Date To"
|
|
msgstr "Maržos data iki"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|
msgid "Margins"
|
|
msgstr "Maržos"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
|
msgid "Normal Cost"
|
|
msgstr "Įprasta kaina"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
|
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
|
msgstr "Įprasta kaina - Visa kaina"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
|
msgid "Open Margins"
|
|
msgstr "Atidaryti maržas"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
|
msgid "Open and Paid"
|
|
msgstr "Atidaryta ir sumokėta"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Apmokėta"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
|
msgid "Product Margin"
|
|
msgstr "Produkto marža"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Margins"
|
|
msgstr "Produkto maržos"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Produkto variantas"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
|
msgid "Properties categories"
|
|
msgstr "Savybių kategorijos"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
|
msgid "Purchase Gap"
|
|
msgstr "Pirkimo spraga"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|
msgid "Purchases"
|
|
msgstr "Pirkimai"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Pardavimai"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|
msgid "Sales Gap"
|
|
msgstr "Pardavimo spraga"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
|
msgid "Standard Price"
|
|
msgstr "Savikaina"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
|
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
|
msgstr "Kaštų kainos ir tiekėjų sąskaitų kiekių sandauga"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
|
msgid ""
|
|
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
|
msgstr "Sąskaitos kainos ir kliento sąskaitų kiekio sandauga"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
|
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
|
msgstr "Sąskaitos kainos ir tiekėjo sąskaitų kiekio sandauga"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
|
msgid ""
|
|
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
|
"Invoices"
|
|
msgstr "Pardavimo katalogo kainos ir klientų sąskaitų kiekio sandauga"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
|
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
|
msgstr "Kiekių suma klientų sąskaitose"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
|
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
|
msgstr "Kiekių suma tiekėjų sąskaitose"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Iki"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|
msgid "Total Cost"
|
|
msgstr "Bendri kaštai"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|
msgid "Total Margin"
|
|
msgstr "Visa marža"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
|
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
|
msgstr "Visas maržos dydis(%)"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
|
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
|
msgstr "Visa marža * 100 / Apyvarta"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
|
msgid "Turnover"
|
|
msgstr "Apyvarta"
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
|
msgid "Turnover - Standard price"
|
|
msgstr "Apyvarta - standartinė savikaina"
|