555 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_todo
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
" Welcome to the To-do app!"
msgstr ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
" مرحباً بك في تطبيق قائمة المهام! "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a checklist\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" إضافة قائمة تحقق\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a separator\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" إضافة فاصل\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
" to convert a text into a title\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" استخدم\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
" لتحويل النص إلى عنوان\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Below this list, try\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
" by\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">typing</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" تحت هذه القائمة، جرب \n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">الأوامر</span>\n"
" عن طريق\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">كتابة</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Select text to\n"
" <font class=\"bg-o-color-2\">Highlight</font>,\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">strikethrough</span>\n"
" or\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: underline;\">it</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" قم بتحديد النص\n"
" <font class=\"bg-o-color-2\">لإبرازه</font>،\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">رسم خط في المنتصف</span>\n"
" أو\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">تنسيقه</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: underline;\"></span>\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" During the conversion of a to-do to a task, you will be able to add or remove assignees to control who has access to the created task. Note that its visibility will also depend on the visibility settings of the project you are assigning it to.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" أثناء تحويل مهمة في قائمة المهام إلى مهمة فعلية، ستكون قادراً على إضافة أو إزالة الأفراد المسندين للتحكم في من يمكنه الوصول إلى المهمة المنشأة. يرجى الملاحظة بأن الظهور سيعتمد على إعدادات ظهور المشروع الذي ستقوم بإسنادها إليه.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" To-dos are now like \n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">private tasks</font>\n"
" </span>\n"
" and will appear in the Project app under \n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My Tasks</font>.\n"
" </span>\n"
" Similarly, private tasks created in the Project app will also appear in your to-dos.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" أصبحت قوائم المواد الآن \n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">مهام خاصة</font>\n"
" </span>\n"
" وستظهر في تطبيق المشاريع تحت \n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">مهامي</font>.\n"
" </span>\n"
" وعلى نفس المنوال، ستظهر المهام الخاصة التي تم إنشاؤها في تطبيق المشاريع في قائمة مهامك أيضاً.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" To-dos, like private tasks, are only accessible to the users specified as assignees. You can use the\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">assignees</font>\n"
" </span>\n"
" field above to share this to-do with other users.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" قوائم المهام، كالمهام الخاصة، يمكن الوصول إليها فقط من قِبَل المستخدمين الذين تم إسنادها إليهم. يمكنك استخدام حقل\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">المسند إليهم</font>\n"
" </span>\n"
" أعلاه لمشاركة قائمة المهام هذه مع المستخدمين الآخرين.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use it to manage your urgent work, take notes on the go, and create tasks based on them. \n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" استخدمها لإدارة أعمالك العاجلة وتدوين الملاحظات بسرعة وإنشاء المهام بناءً عليها. \n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" You can convert your to-dos into tasks and assign them to a project. To do this, you need to access the\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Convert to Task</font>\n"
" </span>\n"
" pop-up from the action menu of the to-do.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" يمكنك تحويل قوائم مهامك إلى مهام وإسنادها إلى مشروع. للقيام بذلك، تحتاج إلى الوصول إلى\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" النافذة المنبثقة <font class=\"text-o-color-2\">التحويل إلى مهمة</font>\n"
" </span>\n"
" من قائمة الإجراءات الخاصة بقائمة المهام.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">قم بتحديد هذا المربع للإشارة إلى أنك "
"انتهيت</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start "
"typing</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">اضغط في أي مكان وابدأ بالكتابة</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl-Z to undo any change</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">اضغط على Ctrl-Z لإلغاء أي تغييرات</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play around with.</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">قائمة المهام الخاصة هذه هي لك لتستكشف بها.</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">أأنت جاهز لتجربتها؟</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">جرب ما يلي</span>"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_type__category
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_mail_activity_type__category
msgid ""
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
"automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr ""
"قد تؤدي الإجراءات إلى سلوك معين مثل فتح طريقة عرض التقويم أو وضع علامة "
"\"تم\" تلقائياً عند تحميل مستند "
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "نوع النشاط"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add To-Do"
msgstr "إضافة مهمة إلى قائمة المهام "
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
#, python-format
msgid "Add a To-Do"
msgstr "إضافة مهمة إلى قائمة المهام "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add details about your to-do..."
msgstr "أضف التفاصيل حول قائمة مهامك... "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
msgid "Assigned to"
msgstr "تم إسنادها إلى "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Assignees"
msgstr "المسند إليهم "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By assigned tags"
msgstr "حسب علامات التصنيف "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By personal stages"
msgstr "حسب المراحل الشخصية "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Choose tags from the selected project"
msgstr "اختر علامات التصنيف من المشروع المحدد. "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed On"
msgstr "أغلق يوم"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
#, python-format
msgid "Convert to Task"
msgstr "التحويل لمهمة "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Create a task"
msgstr "إنشاء مهمة "
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
msgid "Create activity and todo at the same time"
msgstr "قم بإنشاء نشاط ومهمة في قائمة المهام في الوقت ذاته "
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Discard"
msgstr "إهمال "
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض "
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
msgid "Due Date"
msgstr "موعد إجراء المكالمة "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Future Activities"
msgstr "الأنشطة المستقبلية"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Group By"
msgstr "تجميع حسب"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Hey"
msgstr "مرحباً "
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid ""
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
" Your to-do items are private by default, but you can choose to share them with others by adding them as assignees."
msgstr ""
"حافظ على نظام عملك عن طريق استخدام المذكرات وقوائم المهام.\n"
" تكون عناصر قائمة مهامك خاصة بشكل افتراضي، ولكن يمكنك اختيار مشاركتها مع الآخرين عن طريق إضافتهم كأفراد مسندين. "
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Late Activities"
msgstr "الأنشطة المتأخرة"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/components/todo_done_checkmark/todo_done_checkmark.xml:0
#: code:addons/project_todo/static/src/components/todo_done_checkmark/todo_done_checkmark.xml:0
#, python-format
msgid "Mark as done"
msgstr "التعيين كمنتهي "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid "No to-do found. Let's create one!"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة مهام. فلنقم بإنشاء واحدة! "
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
msgid "Note"
msgstr "الملاحظات"
#. module: project_todo
#: model:res.groups,name:project_todo.group_onboarding_todo
msgid "Onboarding todo already generated for those users"
msgstr "تم إنشاء قوائم المهام التمهيدية لهؤلاء المستخدمين بالفعل "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_todo.selection__mail_activity_type__category__reminder
#: model:mail.activity.type,name:project_todo.mail_activity_data_reminder
msgid "Reminder"
msgstr "تذكير"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Reminder to..."
msgstr "تذكير لـ..."
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Select an existing project"
msgstr "اختر مشروعاً موجوداً بالفعل "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"عرض كافة السجلات التي يسبق تاريخ الإجراء التالي فيها تاريخ اليوم الجاري "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "Stage"
msgstr "المرحلة"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Tags"
msgstr "علامات التصنيف "
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "المهمة"
#. module: project_todo
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "To-do"
msgstr "المهام المراد تنفيذها"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "To-do Title"
msgstr "عنوان قائمة المهام "
#. module: project_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "To-dos"
msgstr "قوائم المهام "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Today Activities"
msgstr "أنشطة اليوم "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Todos"
msgstr "قوائم المهام "
#. module: project_todo
#. odoo-python
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
#: code:addons/project_todo/static/src/components/todo_editable_breadcrumb_name/todo_editable_breadcrumb_name.js:0
#, python-format
msgid "Untitled to-do"
msgstr "قائمة مهام بلا عنوان "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Using the editor"
msgstr "باستخدام المحرر "
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
#, python-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "مرحباً %s! "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Who has access to what?"
msgstr "من لديه صلاحية الوصول إلى ماذا؟ "
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
#, python-format
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
msgstr "لقد تمت إضافة قائمة مهامك إلى مهامك بنجاح إلى مخطط سير عملك. "
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "e.g. Send Invitations"
msgstr "مثال: إرسال الدعوات "
#. module: project_todo
#: model:ir.actions.server,name:project_todo.project_task_preload_action_todo
msgid "menu load To-dos"
msgstr "تحميل قائمة المهام من القائمة "