569 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_todo
#
# Translators:
# Anna, 2023
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2023
# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
# Leaanika Randmets, 2023
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2023
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2023
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# JanaAvalah, 2023
# Katrin Kampura, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Katrin Kampura, 2023\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
" Welcome to the To-do app!"
msgstr ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
" Tere tulemast To-do äppi!"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a checklist\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Lisa kontrollnimekiri\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">kontrollnimekiri</span>)\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a separator\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Lisa eraldaja\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">eraldaja</span>)\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
" to convert a text into a title\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Kasuta\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">päis</span>\n"
" et muuta tekst pealkirjaks\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Below this list, try\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
" by\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">typing</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Proovi nimekirja all\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">käskusid</span>\n"
" \n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\"> \n"
" <font class=\"text-o-color-2\">trükkides</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Select text to\n"
" <font class=\"bg-o-color-2\">Highlight</font>,\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">strikethrough</span>\n"
" or\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: underline;\">it</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Vali tekst\n"
" <font class=\"bg-o-color-2\">esile tõstmiseks</font>,\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">läbi kriipsutamiseks</span>\n"
" või\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">stiili</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: underline;\">muutmiseks</span>\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" During the conversion of a to-do to a task, you will be able to add or remove assignees to control who has access to the created task. Note that its visibility will also depend on the visibility settings of the project you are assigning it to.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" To-do muutmisel ülesandeks saad määrata ja eemaldada inimesi, kellel on ligipääs loodud ülesandele. Pea meeles, et selle nähtavus sõltub ka määratava projekti ligipääsu seadetest.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" To-dos are now like \n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">private tasks</font>\n"
" </span>\n"
" and will appear in the Project app under \n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My Tasks</font>.\n"
" </span>\n"
" Similarly, private tasks created in the Project app will also appear in your to-dos.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" To-do'd on nüüd nagu \n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">isiklikud ülesanded</font>\n"
" </span>\n"
" ja on leitavad projektimoodulis valides \n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">Minu ülesanded</font>.\n"
" </span>\n"
" Samamoodi on isiklikud ülesanded, mis on loodud projektimoodulis, nähtavad ka sinu to-do nimekirjas.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" To-dos, like private tasks, are only accessible to the users specified as assignees. You can use the\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">assignees</font>\n"
" </span>\n"
" field above to share this to-do with other users.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" To-do'd nagu isiklikud ülesandedki, on kättesaadavad vaid määratud kasutajatele. Selleks saad kasutada Kasuta\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">määratud kasutajad</font>\n"
" </span>\n"
" välja, et jagada nimekirja teiste kasutajatega.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use it to manage your urgent work, take notes on the go, and create tasks based on them. \n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Kasuta seda pakiliste tööde haldamiseks, jooksvalt märkmete tegemiseks ja loo nende põhjal ülesandeid. \n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" You can convert your to-dos into tasks and assign them to a project. To do this, you need to access the\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Convert to Task</font>\n"
" </span>\n"
" pop-up from the action menu of the to-do.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Saad muuta oma to-do tegevused ülesanneteks ja lisada projektidele. Selleks pead minema \n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Muuda ülesandeks</font>\n"
" </span>\n"
" antud to-do Tegevused menüü hüpikaknas.\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Märgi kastike, et näidata, et see on "
"tehtud</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start "
"typing</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Vajuta kuhu tahes ja alusta "
"trükkimist</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl-Z to undo any change</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Vajuta Ctrl-Z muudatuste tagasi "
"võtmiseks</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play around with.</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Isiklikud to-do'd on sulle harjutamiseks.</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">Kas oled valmis proovima?</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">Proovige järgmist</span>"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_type__category
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,help:project_todo.field_mail_activity_type__category
msgid ""
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
"automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr ""
"Toimingud võivad käivitada teatud tegevuse, näiteks kalendrivaate avamine "
"või dokumendi üleslaadimisel automaatselt tehtuks märkimine"
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "Tegevuse tüüp"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add To-Do"
msgstr "Lisa To-Do"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
#, python-format
msgid "Add a To-Do"
msgstr ""
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add details about your to-do..."
msgstr "Lisa üksikasju oma tegevusele..."
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
msgid "Assigned to"
msgstr "Kellele määratud"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Assignees"
msgstr "Kellele määratud"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By assigned tags"
msgstr "määratud siltide järgi"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By personal stages"
msgstr "isiklike etappide järgi"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Choose tags from the selected project"
msgstr "Leia sildid valitud projektist"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed"
msgstr "Kinnitatud"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed On"
msgstr "Suletud"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
#, python-format
msgid "Convert to Task"
msgstr "Muuda ülesandeks"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Create a task"
msgstr "Loo ülesanne"
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
msgid "Create activity and todo at the same time"
msgstr "Loo tegevus ja ülesanne samaaegselt"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Loonud"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loodud"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Discard"
msgstr "Loobu"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Kuvatav nimi"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
msgid "Due Date"
msgstr "Tähtaeg"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Tulevased tegevused"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Group By"
msgstr "Rühmitamine"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Hey"
msgstr "Hei"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid ""
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
" Your to-do items are private by default, but you can choose to share them with others by adding them as assignees."
msgstr ""
"Hoia oma töö korras kasutades märkmeid ja to-do nimekirju.\n"
"Sinu to-do tegevused on vaikimisi privaatsed, kuid saad neid jagada, kui määrad tegevuse kellelegi."
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Hilinenud tegevused"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/components/todo_done_checkmark/todo_done_checkmark.xml:0
#: code:addons/project_todo/static/src/components/todo_done_checkmark/todo_done_checkmark.xml:0
#, python-format
msgid "Mark as done"
msgstr "Märgi lõpetatuks"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid "No to-do found. Let's create one!"
msgstr "To-do'sid ei ole. Loome ühe!"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
msgid "Note"
msgstr "Märkus"
#. module: project_todo
#: model:res.groups,name:project_todo.group_onboarding_todo
msgid "Onboarding todo already generated for those users"
msgstr "Alustamise to-do on juba nende kasutajate jaoks loodud"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_todo.selection__mail_activity_type__category__reminder
#: model:mail.activity.type,name:project_todo.mail_activity_data_reminder
msgid "Reminder"
msgstr "Meeldetuletus"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Reminder to..."
msgstr "Meeldetuletus..."
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Select an existing project"
msgstr "Vali olemasolev projekt"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast "
"kuupäeva"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "Stage"
msgstr "Etapp"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Ülesanne"
#. module: project_todo
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "To-do"
msgstr "To-do"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "To-do Title"
msgstr "To-do pealkiri"
#. module: project_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "To-dos"
msgstr "To-do'd"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Tänased tegevused"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Todos"
msgstr "To-do'd"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
#: code:addons/project_todo/static/src/components/todo_editable_breadcrumb_name/todo_editable_breadcrumb_name.js:0
#, python-format
msgid "Untitled to-do"
msgstr "Pealkirjata to-do"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Using the editor"
msgstr "Kasutades redigeerijat"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
#, python-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Tere tulemast %s!"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Who has access to what?"
msgstr "Kes ja millele omab ligipääsu?"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
#, python-format
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
msgstr "Sinu to-do on edukalt lisatud."
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "e.g. Send Invitations"
msgstr "nt. saada kutsed"
#. module: project_todo
#: model:ir.actions.server,name:project_todo.project_task_preload_action_todo
msgid "menu load To-dos"
msgstr "To-do'de laadimine"