263 lines
9.5 KiB
Plaintext
263 lines
9.5 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * sale_purchase
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2023
|
|||
|
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2023
|
|||
|
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|||
|
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2023
|
|||
|
# Halil, 2023
|
|||
|
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
".\n"
|
|||
|
" Manual actions may be needed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
".\n"
|
|||
|
" Manuel işlem gerekli olabilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Satınalma</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Satış</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
|
|||
|
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" invisible=\"not display_purchase_orders_alert\">\n"
|
|||
|
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
|||
|
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
|
|||
|
msgstr "Satınalma siparişlerinde istisnalar oluştu:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
|||
|
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
|
|||
|
msgstr "Satış sipariş(ler)inde istisna(lar) oluştu:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
|||
|
msgid "Exception(s):"
|
|||
|
msgstr "İstisna(lar):"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
|||
|
msgid "Generated Purchase Lines"
|
|||
|
msgstr "Oluşturulan Satınalma Siparişi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
|
|||
|
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
|
|||
|
"on the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"İşaretlenirse, bu ürünü bir SO aracılığıyla her sattığınızda, ürünü satın "
|
|||
|
"almak için otomatik olarak bir RFQ oluşturulur. İpucu: üründe bir satıcı "
|
|||
|
"ayarlamayı unutmayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
|||
|
msgid "Manual actions may be needed."
|
|||
|
msgstr "Manuel işlem gerekebilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
|
|||
|
msgid "Number of Purchase Order Generated"
|
|||
|
msgstr "Oluşturulan Satınalma Siparişi Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
|
|||
|
msgid "Number of Source Sale"
|
|||
|
msgstr "Kaynak Satış Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
|
|||
|
msgid "Number of generated purchase items"
|
|||
|
msgstr "Oluşturulan satın alma kalemlerinin sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ordered quantity decreased!"
|
|||
|
msgstr "Sipariş edilen miktar azaldı!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
|
|||
|
msgid "Origin Sale Item"
|
|||
|
msgstr "Menşei Satış Ürünü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
|
|||
|
"automatically."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Lütfen bu hizmeti otomatik olarak satın almak istediğiniz satıcıyı "
|
|||
|
"tanımlayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Ürün"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
|
|||
|
msgstr "Hizmet olmayan ürün RFQ oluşturamaz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
|
|||
|
msgid "Purchase Order"
|
|||
|
msgstr "Satınalma Siparişi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
|
|||
|
msgid "Purchase Order Alert"
|
|||
|
msgstr "Satın Alma Siparişi Uyarısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
|
|||
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|||
|
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Purchase Order generated from %s"
|
|||
|
msgstr "%s'den oluşturulan Satın Alma Siparişi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
|
|||
|
"the quantity was increased."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sipariş onayı veya miktar artırıldığında satış kalemi tarafından oluşturulan"
|
|||
|
" satın alma kalemi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Reordering"
|
|||
|
msgstr "Yeniden Tedarik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
|
|||
|
msgid "Sale Order"
|
|||
|
msgstr "Satış Siparişi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
|
|||
|
msgid "Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Satış Siparişi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
|
|||
|
msgid "Sales Order Cancel"
|
|||
|
msgstr "Satış Siparişi İptali"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
|
|||
|
msgid "Sales Order Line"
|
|||
|
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sources Sale Orders %s"
|
|||
|
msgstr " Kaynak Satış Siparişleri%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
|||
|
msgid "Subcontract Service"
|
|||
|
msgstr "Fason Hizmeti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
|
|||
|
"this product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%s ürünüyle ilişkilendirilmiş tedarikçi yok. Lütfen bu ürün için bir "
|
|||
|
"tedarikçi tanımlayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
|
|||
|
"the purchase order if needed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sipariş edilen miktarı düşürüyorsunuz! Gerekirse satınalma siparişini manuel"
|
|||
|
" olarak güncellemeyi unutmayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
|||
|
msgid "cancelled"
|
|||
|
msgstr "iptal edildi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
|||
|
msgid "of"
|
|||
|
msgstr " ile ilgili"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_purchase
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
|||
|
msgid "ordered instead of"
|
|||
|
msgstr "yerine sipariş edildi"
|