257 lines
9.6 KiB
Plaintext
257 lines
9.6 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_purchase
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Hamid Darabi, 2023
|
||
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
||
# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
|
||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
msgid ""
|
||
".\n"
|
||
" Manual actions may be needed."
|
||
msgstr ""
|
||
".\n"
|
||
" ممکن است اقدامات دستی مورد نیاز باشد."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">فروش</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
|
||
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" invisible=\"not display_purchase_orders_alert\">\n"
|
||
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
|
||
msgstr "استثنا(هایی) در سفارش(های) خرید رخ داده است:"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
|
||
msgstr "استثنا(هایی) در سفارش(های) فروش رخ داده است:"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
msgid "Exception(s):"
|
||
msgstr "استثنا(ها):"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
||
msgid "Generated Purchase Lines"
|
||
msgstr "سطرهای خرید ایجادشده"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
||
msgid ""
|
||
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
|
||
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
|
||
"on the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"اگر تیک زده شود، هر بار که این محصول را از طریق سفارش فروش می فروشید، یک "
|
||
"استعلام قیمت به طور خودکار برای خرید محصول ایجاد می شود. نکته: فراموش نکنید "
|
||
"که یک فروشنده برای محصول تعیین کنید."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
msgid "Manual actions may be needed."
|
||
msgstr "ممکن است اقدامات دستی لازم باشد."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
|
||
msgid "Number of Purchase Order Generated"
|
||
msgstr "تعداد سفارش خرید ایجاد شده"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
|
||
msgid "Number of Source Sale"
|
||
msgstr "تعداد منبع فروش"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
|
||
msgid "Number of generated purchase items"
|
||
msgstr "تعداد اقلام خرید ایجاد شده"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ordered quantity decreased!"
|
||
msgstr "تعداد سفارش کاهش یافت!"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
|
||
msgid "Origin Sale Item"
|
||
msgstr "کالای اصلی فروش"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "محصول"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
|
||
msgstr "محصولی که سرویس نیست نمی تواند پیشفاکتور ایجاد کند."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "سفارش خرید"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
|
||
msgid "Purchase Order Alert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "سطر سفارش خرید"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase Order generated from %s"
|
||
msgstr "سفارش خرید از %s ایجاد شد"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
|
||
"the quantity was increased."
|
||
msgstr ""
|
||
"سطر خرید ایجاد شده توسط این آیتم فروش در تایید سفارش، یا زمانی که مقدار "
|
||
"افزایش یافته است."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
|
||
msgid "Reordering"
|
||
msgstr "سفارش مجدد"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
|
||
msgid "Sale Order"
|
||
msgstr "سفارش فروش"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "سفارش فروش"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
|
||
msgid "Sales Order Cancel"
|
||
msgstr "لغو سفارش فروش"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "سطر سفارشفروش"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sources Sale Orders %s"
|
||
msgstr "منابع سفارشات فروش %s"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
||
msgid "Subcontract Service"
|
||
msgstr "خدمات پیمانکاری"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
|
||
"this product."
|
||
msgstr ""
|
||
"هیچ فروشندهای مربوط به محصول %s نیست. لطفا یک فروشنده برای این محصول تعریف "
|
||
"کنید."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
|
||
"the purchase order if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"شما تعداد سفارش را کم می کنید! فراموش نکنید که در صورت نیاز سفارش خرید را به"
|
||
" صورت دستی بروز کنید."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "لغوشده"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "از"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
msgid "ordered instead of"
|
||
msgstr "سفارش داده شده به جای"
|