sale_purchase/i18n/zh_TW.po

250 lines
9.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Tony Ng, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
".\n"
" 可能需要手動操作."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"要購買的服務\"/>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">採購</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">銷售</span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
msgid ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" invisible=\"not display_purchase_orders_alert\">\n"
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" invisible=\"not display_purchase_orders_alert\">\n"
" 有一些連結至此銷售單的生效採購單,不會自動取消。<br/>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "採購訂單上發生異常:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "銷售訂單發生異常:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "異常:"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "生成的採購訂單明細"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr "如果勾選每次您通過SO銷售此產品時會自動建立RfQ以購買該產品。 提示:不要忘記在產品上設置供應商。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "可能需要手動操作."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "生成的採購訂單數量"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "來源銷售訂單數量"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "生成的採購項目數量"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "訂購數量減少!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "原始銷售項目"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr "請設定你想從哪個供應商自動購買此服務。"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "商品"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "非服務類型的產品,不可建立報價請求。"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "採購訂單"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
msgid "Purchase Order Alert"
msgstr "採購訂單警示"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "採購訂單項目"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "自 %s 生成的採購訂單"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr "此銷售項目係根據訂單確認或數量增加而生成採購。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "重新訂購"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "銷售訂單"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "銷售訂單"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr "銷售訂單取消"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "銷售訂單明細"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "來源銷售訂單%s"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Subcontract Service"
msgstr "外包服務"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr "沒有供應商與產品%s相關聯。 請為此產品定義一個供應商。"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr "您正在減少訂購數量!如果需要, 請不要忘記手動更新採購訂單。"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "已取消"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "的"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "替代採購"