1099 lines
43 KiB
Plaintext
1099 lines
43 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * stock_account
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
|
||
msgstr " 產品成本從 %(previous)s 更新為 %(new_cost)s。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " [Accounted on %s]"
|
||
msgstr " [記賬至 %s]"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s"
|
||
msgstr "%(user)s 已將成本從 %(previous)s 更改為 %(new_price)s - %(product)s"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - "
|
||
"%(product)s"
|
||
msgstr "%(user)s 將庫存估值從 %(previous)s 更改為 %(new_value)s - %(product)s"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid ""
|
||
")\n"
|
||
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
")\n"
|
||
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">將負值加至賬目,以記錄產品價值下降</small>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "6.00"
|
||
msgstr "6.00"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
|
||
msgstr "<b>設置特定的其他輸入/輸出帳戶</b>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Valuation</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">估值</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "<span>Product</span>"
|
||
msgstr "<span>產品</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "<span>Quantity</span>"
|
||
msgstr "<span>數量</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "<span>SN/LN</span>"
|
||
msgstr "<span>序號/批次</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
|
||
msgid "Account Chart Template"
|
||
msgstr "項目表範本"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
|
||
msgid "Account Move"
|
||
msgstr "會計憑證"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
msgid "Account Stock Properties"
|
||
msgstr "會計庫存屬性"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_request_count__accounting_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date
|
||
msgid "Accounting Date"
|
||
msgstr "會計日期"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
|
||
msgid "Accounting Entries"
|
||
msgstr "會計分錄"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
|
||
msgid "Accounting Information"
|
||
msgstr "會計資訊"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Add Manual Valuation"
|
||
msgstr "添加手動評價"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
|
||
msgstr "在產品價值中添加額外費用(運輸、海關等)。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Added Value"
|
||
msgstr "價值調整"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
|
||
msgid "Added value"
|
||
msgstr "價值調整"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
|
||
" update their cost price."
|
||
msgstr "影響接收操作的落地成本, 並在產品之間拆分以更新成本價。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_account
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "分析帳戶"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_ids
|
||
msgid "Analytic Account Line"
|
||
msgstr "分析帳戶項目"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_plan
|
||
msgid "Analytic Plans"
|
||
msgstr "分析計劃"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
|
||
msgid "Automated"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_stock_accounting_automatic
|
||
msgid "Automatic Stock Accounting"
|
||
msgstr "自動庫存會計"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost
|
||
msgid "Average Cost"
|
||
msgstr "平均價格"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
|
||
msgid "Average Cost (AVCO)"
|
||
msgstr "平均成本(AVCO)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "BC46282798"
|
||
msgstr "BC46282798"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "Bacon"
|
||
msgstr "熏肉"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
|
||
" the product category, or on the location, before processing this operation."
|
||
msgstr "找不到產品%s的庫存入庫項目。 在處理此操作之前,您必須在產品類別或產品上進行一個定義。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
|
||
"on the product category, or on the location, before processing this "
|
||
"operation."
|
||
msgstr "找不到產品%s的庫存出庫庫項目。 在處理此操作之前,您必須在產品類別或產品上進行定義。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
|
||
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
|
||
msgstr "更改您的成本方法是一個重要的更改, 將影響您的庫存評估。是否確實要進行此更改?"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
||
msgid "Choose a date to get the valuation at that date"
|
||
msgstr "選擇一個日期,以獲得當日的估值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__cogs_origin_id
|
||
msgid "Cogs Origin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "配置設定"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
|
||
"product or its category to process this operation."
|
||
msgstr "配置錯誤。 請在產品或其類別上配置價格差異項目來處理此操作。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
||
msgid "Costing Method"
|
||
msgstr "成本方法"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s."
|
||
msgstr "產品類別 %s 的成本計算方法更改:從 %s 更改為 %s。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
|
||
msgid "Counterpart Account"
|
||
msgstr "對方科目"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
|
||
" set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."
|
||
msgstr ""
|
||
"所有進貨庫存移動的對應日記帳項目將在此科目中過帳,除非有特定的評價科目\n"
|
||
" 設置在來源位置。這是此類別中所有產品的預設值。也可以直接設置在每個產品上。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "國家/地區代碼"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "建立人員"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "貨幣"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
|
||
msgid "Current Quantity"
|
||
msgstr "目前數量"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Current Value"
|
||
msgstr "目前值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
||
msgid ""
|
||
"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
|
||
"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
|
||
msgstr "在自動清點估價的情況下建立會計分錄的日期。如果為空,將使用庫存日期。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||
msgstr "所有庫存商品的預設單位。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice
|
||
msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices"
|
||
msgstr "在發票上顯示批次和序號"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice
|
||
msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices"
|
||
msgstr "在發票上顯示序號和批號"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method has "
|
||
"changed for product template %s: from %s to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
|
||
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
||
msgstr "先進先出(FIFO)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "分組依據⋯"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Has Remaining Qty"
|
||
msgstr "有剩餘數量"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "識別號"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "入庫"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.inventory_aging_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_inventory_aging
|
||
msgid "Inventory Aging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
|
||
msgid "Inventory Locations"
|
||
msgstr "盤點位置"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form_stock
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Inventory Valuation"
|
||
msgstr "庫存計價"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_line_id
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "發票資料行"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__price_diff_value
|
||
msgid "Invoice value correction with invoice currency"
|
||
msgstr "使用發票貨幣更正發票金額"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "日記賬"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "日記賬記項"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "日記賬項目"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
||
msgid "Landed Costs"
|
||
msgstr "落地成本"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新者"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新於"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
|
||
msgid "Linked To"
|
||
msgstr "已連結至"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice"
|
||
msgstr "發票將顯示批次及序號"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "手動"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manual Stock Valuation: %s."
|
||
msgstr "手動庫存估值:%s。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given."
|
||
msgstr "手動庫存估值:沒有給出任何理由。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
||
msgid ""
|
||
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
||
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"手動:盤點存貨的會計傳票不會自動過帳。\n"
|
||
"自動:當產品進入或離開公司時,自動建立一個會計傳票來評估庫存。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Moved Quantity"
|
||
msgstr "已移動數量"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
|
||
msgid "New value"
|
||
msgstr "新值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
|
||
msgid "New value by quantity"
|
||
msgstr "按數量計算的新值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "其他資訊"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "出向"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "商品"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "產品分類"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
|
||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||
msgstr "產品移動(移庫明細)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product Revaluation"
|
||
msgstr "產品重估"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "產品模板"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "產品款式"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product value manually modified (from %s to %s)"
|
||
msgstr "手動修改產品價值(從 %s 到 %s)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "數量"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
|
||
msgid "Quantity Svl"
|
||
msgstr "庫存估值層數量"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
|
||
msgid "Quants"
|
||
msgstr "數量"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "原因"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
||
msgid "Reason of the revaluation"
|
||
msgstr "重估原因"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__warehouse_id
|
||
msgid "Receipt WH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__reference
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "編號"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
|
||
msgid "Related product"
|
||
msgstr "相關產品"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
|
||
msgid "Remaining Qty"
|
||
msgstr "剩餘數量"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value
|
||
msgid "Remaining Value"
|
||
msgstr "剩餘價值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
|
||
msgid "Return Picking"
|
||
msgstr "退回揀貨"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
|
||
msgid "Return Picking Line"
|
||
msgstr "退料明細"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Revaluation of %s"
|
||
msgstr "%s 的重估"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Revalue"
|
||
msgstr "重估"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
|
||
msgid "Standard Price"
|
||
msgstr "標準價格"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
||
msgid ""
|
||
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
||
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
||
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"標準價格:產品按照產品定義的標準成本進行估價。\n"
|
||
" 平均成本(AVCO):產品以加權平均成本估值。\n"
|
||
" 先進先出(First In First Out,簡稱FIFO):假設那些先進入公司的產品估值,它們也會先離開。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:res.groups,name:stock_account.group_stock_accounting_automatic
|
||
msgid "Stock Accounting Automatic"
|
||
msgstr "庫存自動會計"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
||
msgid "Stock Input Account"
|
||
msgstr "庫存進貨項目"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
||
msgid "Stock Journal"
|
||
msgstr "庫存日記帳"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "庫存移動"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
||
msgid "Stock Output Account"
|
||
msgstr "庫存出貨項目"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
|
||
msgid "Stock Quantity History"
|
||
msgstr "庫存數量歷史"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product
|
||
msgid "Stock Replenishment Report"
|
||
msgstr "庫存補貨報告"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count
|
||
msgid "Stock Request an Inventory Count"
|
||
msgstr "庫存請求進行盤點"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stock Valuation"
|
||
msgstr "庫存估值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
||
msgid "Stock Valuation Account"
|
||
msgstr "庫存計價項目"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
||
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
|
||
msgstr "庫存計價項目(入向)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
||
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
|
||
msgstr "庫存計價項目(出向)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
|
||
msgid "Stock Valuation Layer"
|
||
msgstr "庫存估值層"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field to correctly show the currently selected company's currency "
|
||
"that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers"
|
||
msgstr "技術欄位,用於正確顯示目前所選公司的貨幣,該貨幣對應產品估值層的總計價值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"ISO 國家代碼使用兩個字元。\n"
|
||
" 您可以使用此欄位進行快速搜尋。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
|
||
"Valuation account."
|
||
msgstr "庫存輸入和/或輸出科目不能與庫存估價科目相同。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
|
||
"have the access rights."
|
||
msgstr "該操作會導致建立您沒有存取權限的日記帳分錄。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
|
||
msgstr "價值調整對庫存估值沒有任何影響"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
|
||
"are leaving the company."
|
||
msgstr "移動明細的狀態不一致: 有些正在進貨, 其他的則在出貨。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
|
||
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
|
||
"transit location."
|
||
msgstr "移動線處於不一致的狀態:他們在一個單一的步驟中作為一個公司的內部公司,而他們應該通過公司間中轉地點。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
|
||
"origin or destination company."
|
||
msgstr "移動名細處於不一致的狀態:它們不屬於同一個來源或目的地之公司。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The value of a stock valuation layer cannot be negative. Landed cost could "
|
||
"be use to correct a specific transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.inventory_aging_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
||
msgid ""
|
||
"There are no valuation layers. Valuation layers are created when there are "
|
||
"product moves that impact the valuation of the stock."
|
||
msgstr "沒有估值層。當出現影響庫存估值的產品移動時,會建立估值層。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Total Moved Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Total Remaining Quantity"
|
||
msgstr "總計剩餘數量"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Total Remaining Value"
|
||
msgstr "總計剩餘價值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
msgid "Total Value"
|
||
msgstr "總值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "轉移"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
||
msgid ""
|
||
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
|
||
" Order/Purchase Order"
|
||
msgstr "觸發相關銷售訂單/採購訂單中已交貨/已收貨數量的減少"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
msgid "Unit Cost"
|
||
msgstr "單位成本"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
|
||
msgid "Unit Value"
|
||
msgstr "單位價值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "量度單位"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
||
msgid "Update quantities on SO/PO"
|
||
msgstr "更新 SO/PO 上的數量"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
||
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
||
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
|
||
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
||
"internal locations."
|
||
msgstr ""
|
||
"用於及時庫存計價。當設定在一個虛擬庫位(非內部類型)時,這項目將用於記錄從內部庫位調撥產品的值,而非替代此產品的一般出庫項目。它不影響內部庫位。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
||
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
||
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
|
||
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
||
"internal locations."
|
||
msgstr ""
|
||
"用於及時庫存計價。當設定在一個虛擬庫位(非內部類型)時,這項目將用於記錄從內部庫位調撥產品的值,而非替代此產品的一般出庫項目。它不影響內部庫位。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
msgid "Valuation"
|
||
msgstr "計價"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
||
msgid "Valuation Currency"
|
||
msgstr "計價貨幣"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
msgid "Valuation Report"
|
||
msgstr "庫存計價報告"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
||
msgid "Valuation at Date"
|
||
msgstr "指定日期的估值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s."
|
||
msgstr "產品類別 %s 的庫存計價方法更改:從 %s 更改為 %s。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Value On Hand:"
|
||
msgstr "手上數量的價值:"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
|
||
msgid "Value Svl"
|
||
msgstr "庫存估值層價值"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
|
||
"will hold the current value of the products."
|
||
msgstr "在產品上啟用自動庫存估價時,此帳戶將保留產品的當前價值。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n"
|
||
" unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n"
|
||
" It can also directly be set on each product."
|
||
msgstr ""
|
||
"執行自動庫存評估時,所有傳出庫存變動的對應日記帳物料將過帳在此項目中,\n"
|
||
" 除非在目標位置設置了特定的估價帳戶。這是此類別中所有產品的預設值。\n"
|
||
" 也可以直接在每個產品上設置。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
||
msgid ""
|
||
"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
|
||
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
|
||
msgstr "執行自動庫存評估時,這是會計日誌,其中處理庫存移動時將自動過帳分錄。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
|
||
msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
|
||
msgstr "用於重新評估產品庫存的作業模型"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
|
||
msgstr "您不能使用標準成本方法重估產品。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
|
||
msgstr "您不能重估具有空庫存或負庫存的產品。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
|
||
"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
|
||
"rights."
|
||
msgstr "您無法在自動評價中更新產品成本,因為這會導致建立您沒有存取權限的日記帳分錄。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any input valuation account defined on your product category."
|
||
" You must define one before processing this operation."
|
||
msgstr "您沒有在產品類別上定義任何輸入估價項目。在處理此操作之前,必須定義一個。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any stock input account defined on your product category. You"
|
||
" must define one before processing this operation."
|
||
msgstr "您沒有在您的產品類別中定義任何庫存輸入帳戶。您必須在處理此操作之前定義一個。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
|
||
"you have installed a chart of accounts."
|
||
msgstr "您沒有在產品類別上定義的任何庫存日記帳, 請檢查是否已安裝了會計項目表。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
|
||
" You must define one before processing this operation."
|
||
msgstr "您沒有在您的產品類別中定義任何庫存評估帳戶。 處理此操作之前,您必須定義一個。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set a counterpart account on your product category."
|
||
msgstr "您必須在您的產品類別上設置一個對應賬戶。"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "由"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "給予"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
msgid "locations"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "units"
|
||
msgstr "單位"
|