527 lines
20 KiB
Plaintext
527 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_crm_iap_reveal
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid ""
|
|
"1 credit is consumed per visitor matching the website traffic conditions and"
|
|
" whose company can be identified.<br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"1 kredyt jest zużywany na każdego odwiedzającego, który spełnia warunki "
|
|
"ruchu na stronie WWW i którego firmę można zidentyfikować. <br/>"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads </span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Sygnały </span>"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Opportunities </span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Szanse </span>"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktywne"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Zarchiwizowane"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model,name:website_crm_iap_reveal.model_crm_reveal_rule
|
|
msgid "CRM Lead Generation Rules"
|
|
msgstr "Zasady generowania sygnałów CRM"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model,name:website_crm_iap_reveal.model_crm_reveal_view
|
|
msgid "CRM Reveal View"
|
|
msgstr "CRM widok ujawniający"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_for
|
|
msgid "Choose whether to track companies only or companies and their contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz, czy chcesz śledzić tylko firmy, czy też firmy i ich kontakty."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__lead_for__companies
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Firmy"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__lead_for__people
|
|
msgid "Companies and their Contacts"
|
|
msgstr "Firmy i ich kontakty"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__company_size_min
|
|
msgid "Company Size"
|
|
msgstr "Wielkość firmy"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__company_size_max
|
|
msgid "Company Size Max"
|
|
msgstr "Maksymalny rozmiar firmy"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "Contact Filter"
|
|
msgstr "Filtr kontaktów"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__country_ids
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Kraje"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__create_date
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_action
|
|
msgid "Create a conversion rule"
|
|
msgstr "Utwórz regułę konwersji"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_action
|
|
msgid ""
|
|
"Create rules to generate B2B leads/opportunities from your website visitors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Twórz reguły generowania sygnałów/szans B2B od odwiedzających Twoją stronę "
|
|
"WWW."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzył(a)"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_for
|
|
msgid "Data Tracking"
|
|
msgstr "Śledzenie danych"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_crm_iap_reveal/models/crm_reveal_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter Valid Regex."
|
|
msgstr "Wprowadź prawidłowe wyrażenie regularne."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__contact_filter_type
|
|
msgid "Filter On"
|
|
msgstr "Filtr włączony"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__filter_on_size
|
|
msgid "Filter companies based on their size."
|
|
msgstr "Filtruj firmy na podstawie ich wielkości."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__filter_on_size
|
|
msgid "Filter on Size"
|
|
msgstr "Rozmiar filtru"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_ids
|
|
msgid "Generated Lead / Opportunity"
|
|
msgstr "Wygenerowany sygnał/szansa"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model,name:website_crm_iap_reveal.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "Wytyczanie HTTP"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__priority__2
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Wysoki"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_lead__reveal_iap_credits
|
|
msgid "IAP Credits"
|
|
msgstr "Kredyty IAP"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_lead__reveal_ip
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__reveal_ip
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Adres IP"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__industry_tag_ids
|
|
msgid "Industries"
|
|
msgstr "Gałęzie przemysłu"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__lead_type__lead
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Sygnał"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "Lead Data"
|
|
msgstr "Data sygnału"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_lead_opportunity_form
|
|
msgid "Lead Generation Information"
|
|
msgstr "Informacje o generowaniu sygnałów"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_lead__reveal_rule_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__reveal_rule_id
|
|
msgid "Lead Generation Rule"
|
|
msgstr "Reguła tworzenia sygnałów"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_view_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_view_menu_action
|
|
msgid "Lead Generation Views"
|
|
msgstr "Widoki generowania Sygnałów"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.actions.server,name:website_crm_iap_reveal.ir_cron_crm_reveal_lead_ir_actions_server
|
|
msgid "Lead Generation: Leads/Opportunities Generation"
|
|
msgstr "Generowanie sygnałów: Generowanie sygnałów/szans"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model,name:website_crm_iap_reveal.model_crm_lead
|
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
|
msgstr "Sygnał/Szansa"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__industry_tag_ids
|
|
msgid "Leave empty to always match. Odoo will not create lead if no match"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozostaw puste, aby zawsze dopasowywać. Odoo nie utworzy sygnału, jeśli nie "
|
|
"będzie pasował."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__priority__0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Niski"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure you know if you have to be GDPR compliant for storing personal "
|
|
"data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Upewnij się czy musisz być zgodny z RODO aby przechowywać dane osobiste. "
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:website_crm_iap_reveal.constraint_crm_reveal_rule_limit_extra_contacts
|
|
msgid "Maximum 5 contacts are allowed!"
|
|
msgstr "Dozwolonych jest maksymalnie 5 kontaktów!"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__priority__1
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_view__reveal_state__not_found
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Nie odnaleziono"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__extra_contacts
|
|
msgid "Number of Contacts"
|
|
msgstr "Liczba kontaktów"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_count
|
|
msgid "Number of Generated Leads"
|
|
msgstr "Liczba wygenerowanych sygnałów"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__opportunity_count
|
|
msgid "Number of Generated Opportunity"
|
|
msgstr "Liczba wygenerowanych szans"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__country_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Only visitors of following countries will be converted into "
|
|
"leads/opportunities (using GeoIP)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tylko odwiedzający z następujących krajów zostaną przekształceni w "
|
|
"sygnały/szanse (przy użyciu GeoIP)."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__state_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Only visitors of following states will be converted into "
|
|
"leads/opportunities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tylko odwiedzający z następujących stanów zostaną przekształceni w "
|
|
"sygnały/szanse."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__lead_type__opportunity
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Szansa"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "Opportunity Data"
|
|
msgstr "Data szansy"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "Opportunity Generation Conditions"
|
|
msgstr "Warunki generowania szans"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_crm_iap_reveal/models/crm_reveal_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opportunity created by Odoo Lead Generation"
|
|
msgstr "Szansa utworzona przez generowanie potencjalnych sygnałów Odoo "
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__other_role_ids
|
|
msgid "Other Roles"
|
|
msgstr "Inne role"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__preferred_role_id
|
|
msgid "Preferred Role"
|
|
msgstr "Preferowana rola"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorytet"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__regex_url
|
|
msgid ""
|
|
"Regex to track website pages. Leave empty to track the entire website, or / "
|
|
"to target the homepage. Example: /page* to track all the pages which begin "
|
|
"with /page"
|
|
msgstr ""
|
|
"Regex do śledzenia stron WWW. Pozostaw puste, aby śledzić całą stronę WWW, "
|
|
"lub /, aby kierować na stronę główną. Przykład: /page*, aby śledzić "
|
|
"wszystkie strony zaczynające się od /page"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__website_id
|
|
msgid "Restrict Lead generation to this website."
|
|
msgstr "Ogranicz generowanie sygnałów do tej strony WWW."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__contact_filter_type__role
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Rola"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_view_search
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Reguła"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__name
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Nazwa reguły"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__team_id
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Zespół sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__user_id
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Sprzedawca"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_view_search
|
|
msgid "Search CRM Reveal Rule"
|
|
msgstr "Wyszukaj regułę ujawniania CRM"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__seniority_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__contact_filter_type__seniority
|
|
msgid "Seniority"
|
|
msgstr "Staż pracy"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekwencja"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__reveal_state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stan"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__state_ids
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Stany"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__suffix
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "Sufiks"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tagi"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__extra_contacts
|
|
msgid ""
|
|
"This is the number of contacts to track if their role/seniority match your "
|
|
"criteria. Their details will show up in the history thread of generated "
|
|
"leads/opportunities. One credit is consumed per tracked contact."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jest to liczba kontaktów, które należy śledzić, jeśli ich rola/staż "
|
|
"odpowiadają Twoim kryteriom. Ich dane pojawią się w wątku historii "
|
|
"wygenerowanych sygnałów/szans. Na każdy śledzony kontakt zużywany jest jeden"
|
|
" kredyt."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__suffix
|
|
msgid ""
|
|
"This will be appended in name of generated lead so you can identify "
|
|
"lead/opportunity is generated with this rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"To zostanie to dodane w nazwie wygenerowanego potencjalnego sygnału, dzięki "
|
|
"czemu będzie można zidentyfikować sygnał/szansę wygenerowaną z tej reguły"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_view__reveal_state__to_process
|
|
msgid "To Process"
|
|
msgstr "Do przetworzenia"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__regex_url
|
|
msgid "URL Expression"
|
|
msgstr "Wyrażenie URL"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "Up to"
|
|
msgstr "Do"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Used to order the rules with same URL and countries. Rules with a lower "
|
|
"sequence number will be processed first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Służy do porządkowania reguł o tym samym adresie URL i krajach. Reguły z "
|
|
"niższym numerem sekwencyjnym będą przetwarzane jako pierwsze."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__priority__3
|
|
msgid "Very High"
|
|
msgstr "Bardzo wysoki"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_menu_action
|
|
msgid "Visits to Leads Rules"
|
|
msgstr "Zasady wizyt do Sygnałów"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__website_id
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Strona internetowa"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "Website Traffic Conditions"
|
|
msgstr "Warunki ruchu na stronie WWW"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "additional credit(s) are consumed if the company matches this rule."
|
|
msgstr "dodatkowe kredyty są zużywane, jeśli firma spełnia tę zasadę."
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "e.g. /page"
|
|
msgstr "np. /page"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "e.g. US Visitors"
|
|
msgstr "np. odwiedzający z USA"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "employees"
|
|
msgstr "pracownicy"
|
|
|
|
#. module: website_crm_iap_reveal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "do"
|