1548 lines
69 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm_partner_assign
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Jolien De Paepe, 2023
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__nbr_opportunities
msgid "# of Opportunity"
msgstr "# van verkoopkans"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm_partner_assign/static/src/js/crm_partner_assign.js:0
#, python-format
msgid "%s's Opportunity"
msgstr "De kans van %s"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\" aria-label=\"Assigned Partner\" "
"title=\"Assigned Partner\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\" aria-label=\"Toegewezen partner\" "
"title=\"Toegewezen partner\"/>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>Back to resellers"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>Terug naar de resellers"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<i class=\"fa fa-file-text-o\"/> I'm interested"
msgstr "<i class=\"fa fa-file-text-o\"/> Ik ben geïnteresseerd"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> I'm not interested"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> Ik ben niet geïnteresseerd"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid ""
"<i class=\"fa fa-map-marker\" role=\"img\" aria-label=\"Open map\" "
"title=\"Open map\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker\" role=\"img\" aria-label=\"Open map\" "
"title=\"Kaart openen\"/>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Edit"
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Bewerken"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<option>Countries...</option>"
msgstr "<option>Landen...</option>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<option>States...</option>"
msgstr "<option>Statussen...</option>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"E-mail\" title=\"E-mail\"/>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"fa fa-mobile\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile\" title=\"Mobile\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-mobile\" role=\"img\" aria-label=\"Mobiel\" title=\"Mobiel\"/>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Phone\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Telefoon\" title=\"Telefoon\"/>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"input-group-text\">\n"
" <span class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"input-group-text\">\n"
" <span class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Kalender\"/>\n"
" </span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"input-group-text\">\n"
" <span class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\"/>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"input-group-text\">\n"
" <span class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\"/>\n"
" </span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid ""
"<span class=\"oe_grey\" invisible=\"partner_latitude &lt;= 0\">N </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\" invisible=\"partner_latitude &gt;= 0\">S </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey\" invisible=\"partner_latitude &lt;= 0\">N </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\" invisible=\"partner_latitude &gt;= 0\">Z </span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid ""
"<span class=\"oe_grey\" invisible=\"partner_longitude &lt;= 0\">E </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\" invisible=\"partner_longitude &gt;= 0\">W </span>\n"
" <span class=\"oe_grey ps-1\">) </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey\" invisible=\"partner_longitude &lt;= 0\">O </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\" invisible=\"partner_longitude &gt;= 0\">W </span>\n"
" <span class=\"oe_grey ps-1\">) </span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "<span class=\"oe_grey\">( </span>"
msgstr "<span class=\"oe_grey\">( </span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_desinterested\" "
"style=\"display:none;\">You need to fill up the next action and contact the "
"customer before accepting the lead</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_desinterested\" "
"style=\"display:none;\">Je moet de volgende actie opvullen en de klant "
"contacteren voordat je de lead accepteert</span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_interested\" "
"style=\"display:none;\">You need to fill up the next action and contact the "
"customer before accepting the lead</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_interested\" "
"style=\"display:none;\">Je moet de volgende actie opvullen en de klant "
"contacteren voordat je de lead accepteert</span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span class=\"text-muted\"> - </span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\"> - </span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "<span> at </span>"
msgstr "<span> met </span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-3\">Customer</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-12 col-sm-3\">Klant</strong>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Expected Closing</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Verwachte afsluitdatum</strong>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Next Activity</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Volgende activiteit</strong>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Priority</strong>"
msgstr "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Prioriteit</strong>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,body_html:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your leads</span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello,<br>\n"
" We have been contacted by those prospects that are in your region. Thus, the following leads have been assigned to <t t-out=\"ctx['partner_id'].name or ''\"></t>:<br>\n"
" <ol>\n"
" <li t-foreach=\"ctx['partner_leads']\" t-as=\"lead\"><a t-att-href=\"lead['lead_link']\" t-out=\"lead['lead_id'].name or 'Subject Undefined'\">Subject Undefined</a>, <t t-out=\"lead['lead_id'].partner_name or lead['lead_id'].contact_name or 'Contact Name Undefined'\">Contact Name Undefined</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].country_id and lead['lead_id'].country_id.name or 'Country Undefined'\">Country Undefined</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].email_from or 'Email Undefined' or ''\">Email Undefined</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].phone or ''\">+1 650-123-4567</t> </li><br>\n"
" </ol>\n"
" <t t-if=\"ctx.get('partner_in_portal')\">\n"
" Please connect to your <a t-att-href=\"'%s?db=%s' % (object.get_base_url(), object.env.cr.dbname)\">Partner Portal</a> to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you should press after having contacted the lead: \"I'm interested\" &amp; \"I'm not interested\".<br>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" You do not have yet a portal access to our database. Please contact\n"
" <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'\">us</t>.<br>\n"
" </t>\n"
" The lead will be sent to another partner if you do not contact the lead before 20 days.<br><br>\n"
" Thank you,<br>\n"
" <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature or ''\"></t>\n"
" <br>\n"
" <t t-if=\"not ctx['partner_id'].user_id\">\n"
" PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, please contact us.\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
" <a t-if=\"user.company_id.email\" t-att-href=\"'mailto:%s' % user.company_id.email\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n"
" <a t-if=\"user.company_id.website\" t-att-href=\"'%s' % user.company_id.website\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=website\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Je leads</span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Hallo,<br>\n"
" We zijn benaderd door potentiële klanten in jouw regio. De volgende leads zijn dus toegewezen aan <t t-out=\"ctx['partner_id'].name or ''\"></t>:<br>\n"
" <ol>\n"
" <li t-foreach=\"ctx['partner_leads']\" t-as=\"lead\"><a t-att-href=\"lead['lead_link']\" t-out=\"lead['lead_id'].name or 'Subject Undefined'\">Onderwerp niet gedefinieerd</a>, <t t-out=\"lead['lead_id'].partner_name or lead['lead_id'].contact_name or 'Contact Name Undefined'\">Contactnaam niet gedefinieerd</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].country_id and lead['lead_id'].country_id.name or 'Country Undefined'\">Land niet gedefinieerd</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].email_from or 'Email Undefined' or ''\">E-mail niet gedefinieerd</t>, <t t-out=\"lead['lead_id'].phone or ''\">+1 650-123-4567</t> </li><br>\n"
" </ol>\n"
" <t t-if=\"ctx.get('partner_in_portal')\">\n"
" Maak verbinding met je <a t-att-href=\"'%s?db=%s' % (object.get_base_url(), object.env.cr.dbname)\">Partnerportaal</a> voor meer details. Op elke lead bevinden zich twee knoppen in de linkerbovenhoek die je moet indrukken nadat je contact hebt opgenomen met de lead: \"Ik ben geïnteresseerd\" &amp; \"Ik ben niet geïnteresseerd\".<br>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" Je hebt nog geen portaaltoegang tot onze database. Neem contact met\n"
" <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'\">ons</t> op.<br>\n"
" </t>\n"
" De lead wordt naar een andere partner gestuurd als je niet binnen de 20 dagen contact opneemt met de lead.<br><br>\n"
" Hartelijk dank,<br>\n"
" <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature or ''\"></t>\n"
" <br>\n"
" <t t-if=\"not ctx['partner_id'].user_id\">\n"
" PS: Het lijkt erop dat je geen account manager toegewezen hebt gekregen, neem hiervoor contact met ons op.\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
" <a t-if=\"user.company_id.email\" t-att-href=\"'mailto:%s' % user.company_id.email\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n"
" <a t-if=\"user.company_id.website\" t-att-href=\"'%s' % user.company_id.website\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=website\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__activation
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__activation
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__activation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search
msgid "Activation"
msgstr "Activeren"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__active
#, python-format
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Add an opportunity"
msgstr "Voeg een verkoopkans toe"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorieën"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "All Countries"
msgstr "Alle landen"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "All fields are required!"
msgstr "Alle velden zijn verplicht!"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_assigned_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_assigned_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Assigned Partner"
msgstr "Toegewezen partner"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "Assigned Partner:"
msgstr "Toegewezen partner:"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Automatic Assignment"
msgstr "Automatische toewijzing"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr "Automatisch opgeschoonde HTML-inhoud"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner
msgid "Back to resellers list"
msgstr "Terug naar de resellers"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_data_bronze
msgid "Bronze"
msgstr "Brons"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partnership Analysis"
msgstr "CRM Partnerovereenkomstenanalyse"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Kan publiceren"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "City"
msgstr "Plaats"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid "Close"
msgstr "Afsluiten"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Communication history"
msgstr "Communicatiegeschiedenis"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#, python-format
msgid "Contact Name"
msgstr "Naam contactpersoon"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Contact name"
msgstr "Naam contactpersoon"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__country_id
msgid "Country"
msgstr "Land"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Create Opportunity"
msgstr "Maak verkoopkans"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
msgid "Create a Partner Activation"
msgstr "Een partneractivering maken"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action
msgid "Create a Partner Level"
msgstr "Een partnerniveau maken"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_own_opp
msgid "Created by Partner"
msgstr "Aangemaakt door partner"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Current stage of the opportunity"
msgstr "Huidige fase van de verkoopkans"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Customer Name"
msgstr "Klantnaam"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Partnership"
msgstr "Datum partnerovereenkomst"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Review"
msgstr "Datum herziening"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Details Next Activity"
msgstr "Details volgende actie"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Edit Contact"
msgstr "Contract bewerken"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Edit Opportunity"
msgstr "Verkoopkans bewerken"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Edit to add a short description"
msgstr "Bijwerken om een korte omschrijving toe te voegen"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Email Template"
msgstr "E-mailsjabloon"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Expected"
msgstr "Verwacht"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Expected Closing"
msgstr "Verwachte sluitingsdatum"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Expected Closing:"
msgstr "Verwachte sluiting:"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Expected Revenue"
msgstr "Verwachte omzet"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by category"
msgstr "Filteren op categorie"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by country"
msgstr "Filteren op land"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Find a reseller"
msgstr "Vind een reseller"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
msgid "Follow and convert your leads"
msgstr "Volg en converteer je leads"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
msgid "Follow and convert your opportunities"
msgstr "Volg en converteer je verkoopkansen"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__partner_id
msgid "Forward Leads To"
msgstr "Leads doorsturen naar"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__forward_type
msgid "Forward selected leads to"
msgstr "Geselecteerde leads doorsturen naar"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr "Doorsturen aan partner"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Forward to partner"
msgstr "Stuur door naar partner"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,subject:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Fwd: Lead: {{ ctx['partner_id'].name }}"
msgstr "Doorgestuurd: Lead: {{ ctx['partner_id'].name }}"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_latitude
msgid "Geo Latitude"
msgstr "Geo breedtegraad"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_longitude
msgid "Geo Longitude"
msgstr "Geo lengtegraad"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocatie"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "Geolocation:"
msgstr "Geolocatie:"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignment.)"
msgstr ""
"Geeft de waarschijnlijkheid om de lead aan deze partner toe te kennen (0 "
"betekent geen toekenning)."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Go to reseller"
msgstr "Ga naar de reseller"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_data_gold
msgid "Gold"
msgstr "Goud"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__grade_id
msgid "Grade"
msgstr "Klasse"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "I am interested by this lead."
msgstr "Ik ben geïnteresseerd door deze lead."
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "I am not interested by this lead. I contacted the lead."
msgstr "Ik heb contact opgenomen met de lead, maar heb er geen interesse in."
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "I am not interested by this lead. I have not contacted the lead."
msgstr "Ik heb de lead niet benaderd, en heb er geen interesse in."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "I have contacted the customer"
msgstr "Ik heb met de klant contact opgenomen"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_ids
msgid "Implementation References"
msgstr "Implementatie referenties"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_count
msgid "Implemented Partner Count"
msgstr "Geïmplementeerd aantal partners"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__assigned_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__assigned_partner_id
msgid "Implemented by"
msgstr "Geïmplementeerd door"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date
msgid "Invoice Account Date"
msgstr "Factuurdatum"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Is gepubliceerd"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__date_partner_assign
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr ""
"Laatste datum dat dit dossier was doorgestuurd/toegewezen aan een partner"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date_review
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_review
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_review
msgid "Latest Partner Review"
msgstr "Laatste partnerbeoordeling"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Lead -"
msgstr "Lead -"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_assignation
msgid "Lead Assignation"
msgstr "Lead toewijzing"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Lead Feedback"
msgstr "Feedback over de lead"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,name:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Lead Forward: Send to partner"
msgstr "Lead Forward: Stuur naar partner"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_location
msgid "Lead Location"
msgstr "Plaats van de lead"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "Lead forward to partner"
msgstr "Lead doorgestuurd aan partner"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Verkoopkans"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "Leads"
msgstr "Leads"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__name
msgid "Level Name"
msgstr "Naam niveau"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__partner_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__partner_weight
msgid "Level Weight"
msgstr "Gewicht van het niveau"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_link
msgid "Link to Lead"
msgstr "Link naar lead"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Lost"
msgstr "Verloren"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
msgstr "Mijn toegewezen partners"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__name
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "New Opportunity"
msgstr "Nieuwe verkoopkans"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Newest"
msgstr "Nieuwste"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Next Activity"
msgstr "Volgende activiteit"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Next Activity Date"
msgstr "Volgende activiteit datum"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_review_next
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_review_next
msgid "Next Partner Review"
msgstr "Volgende partnerbeoordeling"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
msgid "No data yet!"
msgstr "Nog geen gegevens!"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_partner_unavailable
msgid "No more partner available"
msgstr "Geen partner meer beschikbaar"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "No results found for \""
msgstr "Geen resultaten gevonden voor \""
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Not allowed to update the following field(s): %s."
msgstr "Het is niet toegestaan om de volgende veld(en) bij te werken: %s."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Open categories dropdown"
msgstr "Dropdown categorieën openen"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Open countries dropdown"
msgstr "Dropdown landen openen"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Opportunities"
msgstr "Verkoopkansen"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr "Verkoopkans toekenninganalyse"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Opportunity"
msgstr "Verkoopkans"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Opportunity -"
msgstr "Verkoopkans -"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Overdue Activities"
msgstr "Activiteiten te laat"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_activation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Activation"
msgstr "Partneractivatie"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
msgstr "Partneractiviteiten"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__forward_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__assignation_lines
msgid "Partner Assignment"
msgstr "Partnertoekenning"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__date_partner_assign
msgid "Partner Assignment Date"
msgstr "Partner toewijzing datum"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "Partner Assignment Date:"
msgstr "Datum partnertoewijzing:"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "Partner Grade"
msgstr "Relatie rang"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__grade_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__grade_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_tree
msgid "Partner Level"
msgstr "Partnerniveau"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
msgid "Partner Levels"
msgstr "Partnerniveaus"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action
msgid ""
"Partner Levels allow you to rank your Partners based on their performances."
msgstr ""
"Met partnerniveaus kun je je partners rangschikken op basis van hun "
"prestaties."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_location
msgid "Partner Location"
msgstr "Partnerlocatie"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Review"
msgstr "Partnerbeoordeling"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr "Partner toewijzinganalyses"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_declined_ids
msgid "Partner not interested"
msgstr "Partner is niet geïnteresseerd"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_assigned_id
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr "Partner waaraan dit dossier is toegewezen."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options
msgid "Partners Page"
msgstr "Partnerspagina"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
msgid "Partnership Analysis"
msgstr "Partnerovereenkomstenanalyse"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date_partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_partnership
msgid "Partnership Date"
msgstr "Datum partnerovereenkomst"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnerships"
msgstr "Partnerovereenkomsten"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Geplande omzet"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
#, python-format
msgid "Probability"
msgstr "Kans"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Rating: #{lead.priority} on 3"
msgstr "Beoordeling: #{lead.priority} op 3"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: #{opportunity.priority} on 4"
msgstr "Beoordeling: #{opportunity.priority} op 4"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 0 on 3"
msgstr "Beoordeling: 0 op 3"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 1 on 3"
msgstr "Beoordeling: 1 op 3"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 2 on 3"
msgstr "Beoordeling: 2 op 3"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 3 on 3"
msgstr "Beoordeling: 3 op 3"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block
msgid "References"
msgstr "Referenties"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/website.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.crm_menu_resellers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout
#, python-format
msgid "Resellers"
msgstr "Resellers"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Verkoopteam"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Verkoper"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_view_search
msgid "Search Partner Grade"
msgstr "Zoek partner graad"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "See all resellers"
msgstr "Alle resellers weergeven"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "See categories filters"
msgstr "Zie categorieënfilters"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "See countries filters"
msgstr "Zie landenfilter"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form
msgid "Send Email"
msgstr "Verzend e-mail"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send Mail"
msgstr "Verzend bericht"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,description:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Sent to partner when a lead has been assigned to him"
msgstr "Verzonden naar partner wanneer een lead aan hem is toegewezen"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__grade_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__grade_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
#, python-format
msgid "Set an email address for the partner %s"
msgstr "Geef een e-mailadres op voor de partner %s"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
#, python-format
msgid "Set an email address for the partner(s): %s"
msgstr "Geef een e-mailadres op voor de partner(s): %s"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options
msgid "Show Leads / Opps"
msgstr "Toon leads/opps"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_data_silver
msgid "Silver"
msgstr "Zilver"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_is_spam
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "Fase"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Stage:"
msgstr "Fase:"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Street"
msgstr "Straat"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Street2"
msgstr "Straat2"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
#, python-format
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
msgstr "Het voorbeeld van de doorverwijzingsmail is niet in de database"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr ""
"De volledige URL om toegang tot het document te krijgen via de website."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "There are no leads."
msgstr "Er zijn geen leads."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "There are no opportunities."
msgstr "Er zijn geen verkoopkansen."
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "There is no country set in addresses for %(lead_names)s."
msgstr "Er is geen land ingesteld in adressen voor %(lead_names)s."
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "This Week Activities"
msgstr "Activiteiten van deze week"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "This lead is a spam"
msgstr "Deze lead is spam"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner__partner_weight
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_users__partner_weight
msgid ""
"This should be a numerical value greater than 0 which will decide the "
"contention for this partner to take this lead/opportunity."
msgstr ""
"Dit moet een numerieke waarde groter dan 0 zijn, die weergeeft in welke mate"
" partner zal beslissen om deze lead/verkoopkans te nemen."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
msgid ""
"Those are used to know where your Partners stand in your onboarding process."
msgstr ""
"Die worden gebruikt om te weten waar je Partners staan in je "
"onboardingproces."
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Today Activities"
msgstr "Activiteiten van vandaag"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__turnover
msgid "Turnover"
msgstr "Omzet"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__user_id
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Zichtbaar op huidige website"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_website
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?"
msgstr "Wat is de volgende actie? Wanneer? Wat is de verwachte omzet?"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Why aren't you interested in this lead?"
msgstr "Waarom ben je niet geïnteresseerd in deze lead?"
#. module: website_crm_partner_assign
#. odoo-python
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Won"
msgstr "Gewonnen"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options
msgid "World Map"
msgstr "Wereldkaart"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "ZIP"
msgstr "Postcode"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_partner_assign.selection__crm_lead_forward_to_partner__forward_type__single
msgid "a single partner: manual selection of partner"
msgstr "één enkele partner: handmatige selectie van de partner"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "at"
msgstr "voor"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
msgid "e.g. Gold Partner"
msgstr "Bijv. Gold Partner"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "latitude,"
msgstr "breedtegraad,"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign
msgid "longitude"
msgstr "lengtegraad"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "on"
msgstr "met"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_partner_assign.selection__crm_lead_forward_to_partner__forward_type__assigned
msgid ""
"several partners: automatic assignment, using GPS coordinates and partner's "
"grades"
msgstr ""
"meerdere partners: automatische toewijzing gebaseerd op de GPS-coördinaten "
"en het niveau van de partner"